Перейти к содержанию
oirad

Историческая топонимика Джунгарского ханства

Рекомендуемые сообщения

В этой теме будем разбирать и идентифицировать содержащиеся в исторических документах названия различных топонимов Калмыцкой землицы. Надеюсь на помощь ойратов Синьцзяна, если таковые на форуме имеются. Итак, 4 апреля 1665 г. томский сын боярский Василий Литасов прибыл в ставку Сенгэ "в Калмыцкую землю за реку Имил" . "Стоит ево улус промеж высокими горами на речьке Кусутан на урочище Джаиршера Моудун". (см. "Материалы по ист.русско-монгольских отношений", 1654-1685,с. 107.,в одной из работ Л. Потапова по истории алтайцев это урочище названо "Джаир Шере Моудун") Ясно, что речь идёт о бассейне р. Эмель, однако локализовать ни урочище, ни речку не удаётся в связи с тем, что названия в этом районе в значительной степени отюречены проживающими здесь казахами и подобных топонимов на доступных мне картах(где, кстати, подписаны почти все впадающие в Эмель речки) я не встретил..Также со слов российского поручика Федора Аблязова Л. Потапов сообщает, что в 1745 г. Аблязов видел в районе контайшиной Урги "в местечке Табак Темурляне за р.Илей (Или) от большой Урги день езды" медный рудник и медеплавильный заводик, который завели русские мастера Ефим Вяземский и Иван Михайлов.. Также на карте Китая в СУАР в бассейне р.Кобук есть населённый пункт Матеня-Хурэ (Урго). Так как в названии этого н.п. фигурирует слово "хурэ", то, вполне вероятно, здесь располагался или по сей день расположен буддийский ойратский монастырь. Однако что означает первая часть названия, "Матеня", и чья ставка-урго - здесь могла находиться? Хотелось бы выяснить этимологию приведённых выше названий урочищ и речек.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

В топонимике Кыргызстана присутствуют названия видимо оставшихся со времен джунгарского державия.

Например в Нарынской области есть перевал Калмак Ашуу, перевал Долон, а также село Лама.

Сушествует легенда о девушке– калмычке по имени Лама, которая вышла замуж за кыргызского джигита и уехала жить в его айыл. Увидев, что там люди страдают от нехватки воды, она организовала постройку большого арыка, который обеспечил драгоценной влагой все высокогорное село. В честь нее и был назван этот населенный пункт.

В Иссык-кульской области есть села Даркан, Джергалан и одноименная река Джергалан. Возможно эти названия остались от калмыков

Смотрите карты внизу

post-465-1170637674_thumb.jpg

post-465-1170637693_thumb.jpg

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  Эльтебер сказал:
В топонимике Кыргызстана присутствуют названия видимо оставшихся со времен джунгарского державия.

Например в Нарынской области есть перевал Калмак Ашуу, перевал Долон, а также село Лама.

Сушествует легенда о девушке– калмычке по имени Лама, которая вышла замуж за кыргызского джигита и уехала жить в его айыл. Увидев, что там люди страдают от нехватки воды, она организовала постройку большого арыка, который обеспечил драгоценной влагой все высокогорное село. В честь нее и был назван этот населенный пункт.

В Иссык-кульской области есть села Даркан, Джергалан и одноименная река Джергалан. Возможно эти названия остались от калмыков

Смотрите карты внизу

По моему название места Жыргалан чисто кыргызское, от слова "жыргал"-радоватся, получать удовольствие. Там красивые места и много минеральных источников, потому там часто справляли тои, празднества! :kg1: :kg1:

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  Kok-kyrgyz сказал:
По моему название места Жыргалан чисто кыргызское, от слова "жыргал"-радоватся, получать удовольствие. Там красивые места и много минеральных источников, потому там часто справляли тои, празднества! :kg1: :kg1:

Видимо кыргызское жыргал заимствовано из монгольского. Однако, это не означает что слово заимствованно именно у калмыков. Могло быть "принесено" кыргызскими мугалами.

Из поста Ар'а:

  Ар_ сказал:
Nostratic etymology :

Nostratic: *z^|VrVkV ( ~ z|/w-)

Meaning: joy

Altaic: *z^|u>\rVko

Dravidian: *cork- (*s-)

--------------------------------------------------------------------------------

Altaic etymology :

Proto-Altaic: *z^|u>\rVko

Meaning: courage, joy

Russian meaning: храбрость, радость

Mongolian: *z^|irga-

Tungus-Manchu: *z^|urga- / *z^|urge-

Korean: *c^y/rk@/b- / *c^y/rk@\b-

Japanese: *d@\r@\k@\-p-

Comments: SKE 38; Poppe 1950, 572, Lee 1958, 113, Menges 1984, 266, АПиПЯЯ 77; Дыбо 5, Martin 231, Miller 1985, 150, 1985a, 83, JOAL 99, Whitman 1985, 126, Лексика 276. The root is quite reliable, but not completely regular, probably due to contractions and assimilations (not quite clear is -i- in Mong. - on analogy with z^|iru"ke 'heart'? - and voicing of -k- in TM).

--------------------------------------------------------------------------------

Mongolian etymology :

Proto-Mongolian: *z^|irga-

Meaning: 1 happiness 2 to enjoy

Russian meaning: 1 счастье 2 радоваться

Written Mongolian: z^|irg|a- (L 1059) 2

Middle Mongolian: z^|irqalan| 1 (HY 37), z^|irqa- 2 (SH, HYt)

Khalkha: z^|arga- 2

Buriat: z^argal 1

Kalmuck: z^|irg|ъl 'life; happiness'

Ordos: z^|irGa- 2

Dagur: z^|arga- 2 (Tod. 142; MGCD z^|irga-)

Shary-Yoghur: z^|arg@- 2

Monguor: z^|irGa- 2

Comments: KW 112, MGCD 433, TMN 1, 290. Mong. > Man. z^|irga-, see Doerfer MT 117, Rozycki 124; > Khak. c^yrg|a-, Kirgh. z^|yrg|a- etc. (VEWT 201-202, ЭСТЯ 4, 42-43).

--------------------------------------------------------------------------------

Tungus etymology :

Proto-Tungus-Manchu: *z^|urga- / *z^|urge-

Meaning: 1 ethic, moral 2 honest 3 brave 4 justice

Russian meaning: 1 нравственный 2 честный 3 храбрый 4 справедливость

Even: z^|urri 3

Spoken Manchu: z^|ur@han 4 (1041)

Literary Manchu: z^|urGan 4, z^|urGanGa 2

Oroch: z^|ugge 1

Solon: z^|u.rgana 1

Comments: ТМС 1, 277, 278.

--------------------------------------------------------------------------------

Korean etymology :

Proto-Korean: *c^y/rk@/b- / *c^y/rk@\b-

Meaning: to be glad

Russian meaning: радоваться

Modern Korean: c^ilg@p- (-w-)

Middle Korean: c^y/rk@/p- / c^y/rk@\p- (-w-)

Comments: Nam 439, KED 1520.

--------------------------------------------------------------------------------

Japanese etymology :

Proto-Japanese: *d@\r@\k@\-p-

Meaning: to be glad

Russian meaning: радоваться

Old Japanese: joroko-b-

Middle Japanese: jo\ro\ko\-b-

Tokyo: yoroko/b-u

Kyoto: yo/ro/ko/b-u/

Kagoshima: yo\ro\ko\b-

Comments: JLTT 787.

--------------------------------------------------------------------------------

Dravidian etymology :

Proto-Dravidian : *cork- (*s-)

Meaning : 1 drunk, intoxicated 2 pride, ecstasy

Proto-South Dravidian: *sork- (*c-)

Proto-Telugu : *cokk-

Proto-Kolami-Gadba : *Sorn|-

--------------------------------------------------------------------------------

South Dravidian etymology :

Proto-South Dravidian : *sork- (*c-)

Meaning : proud, intoxicated

Tamil : cerukku (cerukki-)

Tamil meaning : to be proud, vain, self-conceited, be elated with self-pride, be gay, lively, exult, be infatuated, increase, nurse, cherish as anger, enjoy to the full; n. haughtiness, pride, arrogance, self-conceit, exultation, elation, courage, intrepidity (as of army), infatuation, intoxication

Tamil derivates : cerukkam intoxication; cerukkan_ vain, self-conceited person; cokku (cokki-) to become languid, sleepy, enchanted, fascinated, etc.; n. stupor, torpor, dullness as produced by enchantment or drug

Malayalam : corukuka, curukuka

Malayalam meaning : to be stupified

Malayalam derivates : corukku slight intoxication, giddiness; corukkuka to feel dizzy

Kannada : sorku, sokku

Kannada meaning : to become mad, intoxicated, infatuated or rutty, grow stupid, bewildered or confused, grow proud or arrogant; n. infatuation, intoxication, rut, stupefaction, torpor, loss of consciousness

Kannada derivates : sokkuha becoming or being mad, etc.; jon|gur.i, jon|gul.i fainting, faintness

Kodagu : cokky

Kodagu meaning : intoxication; fatness

Kodagu derivates : cokk- (cokki-) to be fat; (liquor) causes intoxication; cukk- (cukki-) to grow stout, fat; be proud, restive, high-spirited

Tulu : sorku., sorku

Tulu meaning : fat, vigour, rankness, luxuriance, lust, inordinate affection, pride, insolence

Tulu derivates : sorkuni, sorn|kuni, sokkuni to become fat, vigorous, be rank, luxuriant, be lustful, sensual, be proud, insolent; sorkelu. lust, rutting as an animal; vigorous, rank, lustful; sorkeluni to be in rut, lust after; sorka:vuni to make fat, vigorous, rank, give undue indulgence; ? cokku stupid, silly

Proto-Nilgiri : *Sok-

Notes : Tamil -e- is irregular, but cerukku seems to be the original form in any case; cokku, on the other hand, looks like a Kannada borrowing.

Number in DED : 2853

--------------------------------------------------------------------------------

Nilgiri etymology :

Proto-Nilgiri : *Sok-

Meaning : to take a nap; ? to change colour (fruit past prime, face because of starvation)

Kota : cok- (coky-)

Additional forms : Also Kota cok self-pride

Number in DED : 2853

--------------------------------------------------------------------------------

Telugu etymology :

Proto-Telugu : *cokk-

Meaning : ecstasy, trance, state of being beside oneself, swooning, fainting, intoxication, intense or inordinate affection or love, passion; vb. to be beside oneself, be intoxicated

Telugu : cokku

Telugu (Krishnamurti) : sokku

Additional forms : Also sogayu to be beside oneself

Number in DED : 2853

--------------------------------------------------------------------------------

Kolami-Gadba etymology :

Proto-Kolami-Gadba : *Sorn|-

Meaning : to get drunk

Parji : corñ- "to be drunk"

Salur Gadba : jo:ng e:r-

Poya Gadba : sorn|-

Number in DED : 2853

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Монгольские топонимы в Казахстане (Г.К.Конкашпаев 1956)

Аблакетка -маленькая река впадающая в Иртыш. мо.Аблайкит
Ак-Бурхан- гора западнее города Зайсан
Алтай
Арганаты- горные хребты севернее Улутау, Тарбагатая и восточнее озера Балхаш в области Талды-Курган мо. Аргалинту
Аркат- горный хребет между Семипалатинском и Аягузом. Северную часть называют Аркат южную часть Боркат. Этимилогизируется мо. Ар хад Обур хад
Балгасун- городище возле станции Чалкар в Оренбургском
Баян-Аул- гора в Павлодарском области
Баянкол- река впадающая в Текес в Алма-Атинской области
Богдо- гора восточнее озера Баскунчака
Боргустай- один перевал в Тарбагатае
Боркат- см. Аркат
Бордабасун- озеро в Нарынкольском районе Алма-Атинской области
Боро-Дересин- см. Дересин
Боро-Худзир- река впадающая в Или область Талды-Курган
Бугунь- маленькая река начинающая в горе Каратау мо. Богони
Бурхан- река северо-западнее города Панфилова в области Талды-Курган
Бурхан- северо-западная часть Жунгарского Алатау
Бурхан- речка возле города Зайсан
Бурхантау- гора в области Талды-Курган
Дабсунтуз- солёное озеро в Бетпакдальском пустыни
Дересин и Боро-Дересин- пастбище севернее Балхаша
Жаматы- две реки в Чуйской и Илийской районе. Река впадающая в озеро Алаколь мо. Ямаат
Жунгарский Алатау- мо. Зуунгар
Доланкара- горы севернее озера Зайсан и Калбийском хребте
Дурбунбулак- маленькая река из Кетменского горного хребта в Алма-Атинской области
Ереймен- гора в Акмолинской области мо. Эр эм
Зайсан нор- в южном Казахстане
Индер- название озера и горы в Гурской области мо. Ундур
Калгунты- река в южном Алтае и еще одна река в Чуйско-Илийском хребте мо. Хаалга ууд
Кандагатай- одна часть Калбийского хребта мо. Хандгайтай
Кегень- река в Алма-Атинской области мо. Гэгээн
Китынкара- в восточном Тарбагатае мо. Хуйтэн хар
Кок даба- гора в южном Алтае мо. Хух даваа
Кургальджин- озеро в Акмолинском области мо. Хорголжин
Курдай- перевал между Алма-Атой и Фрунзе мо. Хуртай
Лаба, Лабасы- гора в середину городов Талды-Курган и Карабулак
Мукур- река впадающая в Иртыш, речка в районе Чингистау, река впадающая в Жамши в Карагандинском области, река в Акмолинском области, в Талды-Курган, в западном Казахстане, в Кустанайском области
Нарын- этот топоним часто встречается в Казахстане. Река впадающая в Иртыш, горный хребет в южном Алтае, две реки Нарын и Карагаш-Нарын впадают в реку Аягуз в Семипалатинском области. Нарын река в западном Тарбагатае, озеро Нарын в области Акмая. Ту часть реки Урала которая впадает в Каспийском море называют Нарын. Река Нарынкол в Кетменском хребте, река Нарынкол в Алма-Атинской области. Раньше озеро Алаколь назвали по-монгольски Гурге-нор.
Нохай-Толога- см. Тологай
Сайкан- северная часть горного хребта Саур еще Бала-Сайган, Улькен-Сайган горные хребты в жунгарском Алатау. Мо. Сайхан
Сарнукай- в жунгарском Алатау мо. Шар нохой
Слеты- река в Акмолинском области мо. Чулуутай
Сюмба- часто встречается мо. Сумэ
Тарбагатай- горный хребет
Толагай- часто встречается в Казахтсане
Тугул- река в Калбийском хребте. В древности озера Алаколь называли еще Алак-Тугуль-нор. Другое же название этого озера Гурге-нор. Мо. Тугал
Коянды-Туляй- река в Карагандинском области мо. Туулай
Тургень- река впадаюеая в Или
Тургосун- река в Бухтармиискую реку впадает мо. Тургэн усун
Уйдене-река между Саур и Монрак мо. Ууд
Укок- гора на южном границе Казахстана мо. Ухэг
Уланбель- высота в конце реки Чу
Уласты- река в Тарбагатае мо. Улиастай
Халзун- часть горного хребта Алтая мо. халзан
Хамур- река впадает в Бухтарму мо. Хамар
Чаган- часто встречается в Казахстане. Река впадает в Иртыш, еще одна река впадает в Урал
Чаганбогу- гора в жунгарском Алатау мо. Цагаан буга
Чаган-Обо- река в Саурском хребте
Чар- река впадает в Иртыш. В древности называли реку Гурбан-Чар. Мо. цар или шар
Чертэй- река и гора в Калбинском хребте мо. Цээртэй
Чорга- река впадает в Кондысу мо. Цорго
Шабарты- севернее Зайсан нора. Мо. Шавартай
Эмель- часто встречается в Казахстане мо. Эмээл
Алтын-Эмель- юго-западная часть жунгарского Алатау. Калмак-Эмель гора в западном части горы Чингистау. Мо. Эмээл
Яманушка- река впадает в Кара-Каба в южном Алтае. Мо. Ямаан

  • Одобряю 1
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

ОСОБЕННОСТИ МОНГОЛОЯЗЫЧНЫХ ТОПОНИМОВ КАЗАХСКОГО АЛТАЯ

Статья опубликована в рамках: XI Международной заочной научно-практической конференции «Инновации в науке» (Россия, г. Новосибирск, 15 августа 2012 г.)    

Выходные данные сборника:

«Инновации в науке»: материалы XI международной заочной научно-практической конференции. (15 августа 2012 г.)

 

http://sibac.info/index.php/2009-07-01-10-21-16/3622-2012-08-23-17-03-46

 

Бияров Бердибек Нуралдинович

канд. филол. наук, ассоциированный профессор Восточно-Казахстанского государственного университета им. С. Аманжолова, г. Усть-Каменогорск

E-mail: berdibek_biyar@mail.ru

 

THE MONGOLIAN LANGUAGE FEATURES IN THE PLACE NAMES OF KAZAKH ALTAI

Biyarov Berdibek Nuraldinovich

candidate of philology science, associatedprofessorof Eastern-Kazakhstan state university, Ust-Kamenogorsk

 

АННОТАЦИЯ

Статья описывает моголоязычные топонимы Казахского Алтая.

ABSTRACT

In the article, the toponims which are used in Kazakh Altai are being researched.

 

Великий поход монголов, начавшийся в XIII веке от озера Байкал, Саянских, Алтайских гор, дошел до Европы. В результате этого похода появилось единое монгольское государство, просуществовавшее 200 лет. Это, в свою очередь, имело большое влияние на объединение тюркских племен как единой нации.

Исторические события того периода явились главным условием появления и распространения на необъятной части Евразийского материка монгольских топонимов. До настоящего времени они сохранились на обширной территории от Алтая до Дона и Крымского полуострова.

Монгольский пласт, вошедший в топонимию Казахстана, А. Aбдрахманов подразделяет на две группы:

а)названия, рожденные во времена тюрко-монгольского языкового объединения;

б)названия, вошедшие в язык после нашествия монголов в XIII в. [12, c. 32].

Г. Конкашбаев пришел к мнению, что они сформировались в XIIIи XVI—XVIIIвв. [4, с. 85—98].

Опираясь на хронологическую классификацию А. Абдрахманова, монгольский пласт оронимов Южного Алтая следует разделить на два периода. Кроме того, второй период необходимо ограничить рамками от XIII в. до середины XVIII в., так как после падения Джунгарии не было смешения монгольского и казахского языков. Таким образом, монгольский пласт условно делится на два периода:

1.названия, которые появились в период тюрко-монгольского языкового объединения;

2.названия, вошедшие в язык в XII—XVIII вв.

Причиной «условного» деления двух периодов являются сложности в определении происхождения того или иного названия, в составе которого есть монголоязычный элемент. Именно по этой причине А. Абдрахманов выделяет два периода, но примеры топонимов рассматривает в целом. В свое время Э.В. Севортян признавал существующую проблему тюрко-монгольских языковых взаимоотношений и приоритет того или иного языка: «Вся проблема тюрко-монгольских языковых взаимоотношений у этой части монголистов или же тюркологов нередко сводится к одному мучительному вопросу: кто же у кого заимствовал?» [11, с. 9].

Недостаточная доказанность времени появления монгольских названий во времена Джунгарского нашествия, в эпоху Золотой Орды или же это общие названия стала причиной, вслед за Г. Конкашбаевым, выделения пласта «монгольских названий, вошедших в казахский язык в XVI—XVIII веках».

В соответствии с указанными периодами монгольские оронимы рассматривается нами в целостной структуре, однако при анализе обращается внимание на общие морфемы для тюркского и монгольского языков.

На наш взгляд, многосоставное название не следует относить к иноязычному пласту только лишь по сходству одного из составляющих компонентов с древним или иноязычным словом. Новые названия могут появляться в результате использования готовых географических терминов и нарицательных имен. Например, топонимы Жезкенти Ташкентс древним по времени появления ойконимическим термином кент не относятся к одному периоду.

Тем не менее, исторической правдой является то, что до XIII в. монголы не переходили Алтай. В эпоху процветания керейских и найманских родов монголы не имели никакой политической силы. Такие ученые, как Н. Аристов, Х. Ховорс, П. Поуха, С. Мурояма, А. Маргулан, С. Аманжолов, Л. Виктороваи,опираясь на труд Рашида-ад-дина, доказали, что в период проживания найманов на Алтае (VIII—XII вв.) топонимы и имена людей имели тюркское происхождение [12, с. 108]. Почти все древние названия, встречающиеся в Восточном Казахстане, являются доказательством того, что до XIIIв. монголоязычные названия не были широко распространены: Ертіс(Иртыш), Бұқтырма(Бухтарма), Мұзтау(Белуха) и др.

Б.А. Владимирцов, указывая на сохраненные в орхонских письменах географические названия на монгольском языке, отмечает: «И определить с большой уверенностью, когда монгольское название является своего рода переводом с древнетюркского сложно» [2, с. 172].

Приведенные сведения еще раз подтверждают, что тюркский язык, имевший обширную территорию распространения и многочисленных носителей, распространился также на соседние малые племена (самодийские, палеоазиатские, монгольские, тунгусо-маньчжурские и др.). Лишь после походов Чингизхана пошел обратный процесс и монгольский язык стал оказывать влияние на тюркский. Известно и то, что «горсточка монголов» слилась с необъятным Туранским краем, не смогла изменить ни язык, ни веру тюркских народов. Поэтому, монгольский пласт внутри тюркского языка нужно рассматривать на уровне суперстрата (как слияние победившего языка с языком побежденным).

В то же время никто не может отрицать существования общего лексикона для монгольского и тюркского языков. Возможно, именно поэтому до сегодняшних дней сохранились монгольские топонимы, т. к. монгольский язык относится к родственному, алтайскому типу языков. Какие бы изменения не происходили в языке народа, он не теряет своего строгого сортирующего качества. Язык оставляет в своем фонде то, что подчинилось его законам, а все неподходящее он постепенно отсеивает. Не следует игнорировать монгольские топонимы, большинство которых адаптировалось, подчинилось законам орфоэпии казахского языка. Г. Рамстедт, Н.Н. Попе, Г. Дерфер,

Э. Севортян, В.И. Цинциус, Б. Базылхан и другие ученые склоняются к единству языков с алтайскими корнями (тюркского, монгольского, тунгусо-маньчжурского), нежели их противостоянию.

Албан, жайляу в Катонкарагайском районе, Топкайын. Название не имеет отношения к этнониму Албан. Как указано в Казахской Советской энциклопедии, албан — название дани, налога, который джунгары собирали в XVIII в. с побежденных народов. Это слово происходит от монгольского алба(н) «служение», «налог». В алтайском языке слово албан используется в значении «дань, налог». Албан — это название места, где собирали или сдавали налоги.

Алтай— название горы, расположенной на территории Восточного Казахстана, России, Монголии и входящей в Китай. Невозможно полностью привести научные труды, которые были написаны об орониме Алтай. Приведем некоторые из них:

  1. В.В. Радлов: ал (высокая) + тайга (гора) на алтайском, телеутском, сагайском [8, c. 23];
  2. В.В. Бартольд: Алтын йыш, если учесть, что китайцы называли Цзинь-Шань или Гинь, происходит от монгольского алтан или алта. Появилось позже, в период калмыцкого господства [1, с. 100];
  3. Э.М. Мурзаев: Алтай — это монгольское слово со значением «горная страна», «богатая гора». Может быть связано с названием Алатау. Форма слова Алтайн-Нуру указывает на то, что возможно связано с монгольским словом «алтын» — «золото» [6, с. 337];
  4. В.А. Никонов: Алтай — происходит от тюркского «ала тау» «пестрая гора» [7, с. 21];
  5. М. Рясянен: ал — той («гигантская гора») [10, с. 139];
  6. Б.Я. Владимирцов: Алтун-йыш — древняя тюркск. форма названия Алтай. Алта(н) (монг.)+й=алтай(золотой). Суффикс н выпадает при присоединении других суффиксов. В древнемонгольском был суффикс — і. Эта форма вытеснила формун.Алтунйышсуществовавшую в древнетюркском языке [2, с. 170];
  7. А. Абдрахманов: поддерживает мнение Владимирцова;
  8. Э.В. Севортян, Г. Дерфер, Г. Рамстедт, Г. Вамбери, А. Щербак, Т. Жанузакови др. считают, что слово, алтын, появилось путем сложения корней ал «красный» + тун, тын («металл»), (қызыл— красный, алқызыл — алый). Соглашаясь с этим мнением, слово «алтын» добавляем как дополнительное понятие, так как при раскрытии этимологии оронима оно взято целиком [11, с. 142—143];
  9. Е. Жанпеисов считает, что общий корень Алтай, Алатау ал дает древний смысл «непрерывный», «последовательный» [3, с. 21];
  10. Г. Конкашбаев: монг. алт (алтын) + тай (суффикс -ды, -ты) = алттай>алтай в значении «алтынды» (имеющий золото) Цзинь-шань (гора, имеющая золото) тоже имеет схожий смысл [4, с. 88].

Приведенные мнения имеют между собой и сходства, и противоречия. Среди этих версий кажется небезосновательной точка зрения В.В. Бартольда: «Похоже, что ороним Алтай появился позднее». Как отмечалось в разделе книги «Историко-географические условия», в древних письменных памятниках не встречается название «Алтай». Приведены, например следующие формы: у Геродота (V век до н. э.) — Алтынтағ, летопись «Таншу» (647 года) — Алтынтау, «Култегин» (732—735 гг.) — Алтын йыш, «Тайная летопись» (XIII век) —Алтынтау.

Ранее эта гора была местом обитания тюрков, лишь после походов Чингизхана здесь начали распространяться монголоязычные племена. Как сказал в свое время Абу Райхан-аль-Бируни: «победившее племя оставляет смысл названия, а форму переводит на свой язык». По этой концепции именно тогда название горы было переведено на монгольский язык. Здесь мы не можем отрицать ни одной из версий: или прежнее название было трудным для произношения, или это сделано по специальной господствующей политике народа-завоевателя.

Под влиянием экстралингвистических условий Алтынтағ, Алтын йыш, Алтынтау сложился как Алтай. Если учесть, что суффикс монгольского языка -тай/-туй соответствует суффиксу тюркского языка -лы/-лі/ды/ді, образующему производное имя прилагательное, то не сложно заметить, по доказательству Г. Конкашбаева, что Алт+тай>Алттай>Алтай — не что иное, как «алтынды» («золотоносное», «место, где есть золото»). В монгольском языке можно редко встретить прибавление термина уул(ола), обозначающего «гора», к орониму «тау». Напротив, активно встречается аффикс -тай/-туй, означающий изобилие чего-либо: Тарбагатай — Суырлы(место, где много сурков), Шындыгатай(рус.Чандагатуй)Аккоянды (место, где много белых зайцев), КандагатайБуланды (место, где много лосей) и др.

Эта особенность, возможно, неразрывно связана с мифологическими взглядами монголов, поклонявшихся горе. Традиционно они избегали прямого произношения слова «гора», вместо него прибавляли суффикс -тай/-туй/-тэй.

В своем словаре Б. Базылхан отмечает, что в монгольском языке был древний устаревший вариант алт (ал «қызыл» + т «темір» — алый+железо) [13, с. 22].Древнетюркский алтун, казахский алтын, монгольский алтан являются однокоренными словами, произошедшими от одного общего корня. На монгольских картах дается полное, не эллиптированное название Алтайннуруу, то есть «горный хребетАлтая».Турецкие карты дают название горы с окончанием множественного числа Алтайлар, а на китайских картах обозначено как Аэлтайшань.

Замену названия В.В. Бартольд относит к периоду калмыков, то есть к периоду существования Джунгарии. Однако название Алтай за такой короткий срок не смогло бы полностью вытеснить тюркоязычный вариант.Судя по тому, насколько ороним Алтай распространен в тюркских, монгольском, тунгусо-маньчжурском языках, можно предположить, что он заменен после походов Чингизхана или в эпоху Золотой Орды.

Ороним Алтынтау в китайских летописях в соответствии с русской транскрипцией — Цзинь-шань, на казахском языке читается, произносится как Жинь-шань. Несмотря на то, что данное название рассматривается внутри монгольского пласта, название ее — тюркское, кроме того, она расположена на территории тюркоязычных народов.

Алатай, жайляу в Катонкарагайском районе. Е. Койшыбаев находит, что ороним стоит в форме ола+тай, то есть «гора» +«гора» [15, с. 41]. На наш взгляд, принятие формы «тай» за вариант апеллятива «тау» ошибочно. Несмотря на то, что в тюркском языке наблюдаеются варианты -тағ/-дағ/ -тав/ -тау/ -туу/ -ты, в монг. уул(олаа), кит. шань, персидск. kyh, видоизменения (изменения) тай натау не встречается ни в одном языке.

Некоторые ученые предполагают, что, возможно, тай — сокращенное от «тайга». Тайга — по-монгольски «густой», «непроходимый лес».Никто не может объяснить, почему взята часть слова -тай, по какой причине из структуры оронима Алатайвыпала часть «-га» — суффикс относительного прилагательного монгольского языка. В этом случаеуулатай > Олатай > Алатай обозначает «гористое место, жайляу с высокими горами». Именно этот горный хребет и известен как Южный Алтай.

Перевал Архат, Бурхат(2150 м.) в Катонкарагайском районе. Этот перевал (Бурхат) считается особенно важным и встречается почти на всех картах, местные жители называют его перевалом Архат-Бурхат. В свое время, опираясь на данные местных информаторов, Ж. Болатов посчитал, что Архат, Бурхат — это антропонимы (14.26). На самом деле существовали братья Архат и Бурхат из рода Байкиси Каратая. На самом деле, наоборот, название горы перешло в антропоним (явление трансонимии).

Е. Койшибаев считает, что: арка +т «арқатау»или аркат — этноним (15.15).

Г. Сагидолдагйин, проводившая сравнительное исследование монголо-казахских топонимов, доказывает, что: архат — ар по-монгольски «север» + хад «скала», «гора», өвөр— по-монгольски «юг» + хад «скала», «гора» и заключает, что архат — северная часть перевала, бурхат — южная часть [16, с. 34].

Мнение Г. Сагидолдагйин соответствует географическим реалиям, рельефу перевала. С северной стороны на гору приходится подниматься девятью извилистыми дорогами, а с южной стороны — спускаться четырьмя-пятью извилистыми дорогами.

Аркауыл,гора в Курчумском районе. По народной этимологии, это название дано в честь джунгарского батыра Аркауыла, убитого в поединке Каракереем Кабанбаем. Исторической правдой являются и поединок, и победа Кабанбая, но «Аркауыл) все же ороним. Напротив, название горы стало именем калмыцкого (джунгарского) батыра — результат вторичной номинации. Аркапо Г. Рамседту: тюркск. «арқа» — «верх», «лопаточная часть», «спинная часть»; монг. «aru» — «спина», «спинная часть»; тунг. -маньчж. «arkan» — «спина»; монг. «aru/ap» — «северная часть горы», «север» [8, с. 139].

Второй компонент слова ауыл — монгольское слово уул «гора». Следовательно, Арка + уул > Аркауыл(Аркатау«северная гора или горапохожая на спину животного»).

Высокая вершина Нарынского хребта называется Бүркитауыл(Бүркит — «беркут», аул — «гора») (3370 м.). Это название также образовано при помощи орографического термина уул «гора». По-монгольски Бүргэдуул > Бүркитаул «Бүркиттау».Ср.: Баянауыл < Баянуул «байтау» («богатая гора»).

Аскатты, гора — начало Черного Иртыша. По нашему мнению, ороним образован следующим образом: монгольский корень асга«камни, валуны» + т (окончание множественного числа монгольского языка). Асгат/Аскат+ты (апеллятив «гора» алтайского «туу» > «ту» > «ты» > «тау»). В названии Аскатты«аска» — «камни» +«т»— окончание множественного числа монгольского языка + суффикс -лы/-лі, -ты/-ті, образующий производное имя прилагательное; «ты» — в значении «гора».

Баганор,озеро; жайляу — система Черного Иртыша. Гидроним образован в результате сложения двух основ: Бага — монг. «мало», «малочисленный», «короткий» + нор<нуур«озеро». Название озера, в свою очередь, послужило мотивом для образования названия большого жайляу, находящегося в тех местах.

Бакат,болотистое место в Катонкарагайском районе. По-монгольски: бах(а) «Бака» + д (суффикс со значением множественного числа). Бахад > Бакатв значении «лягушки», «болото, где много лягушек».

Бартолагай,гора в Маркакольском районе. Второй компонент топонима толагай монгольского происхождения от толгой «голова». Предполагаем, что и первый компонент бар «барыс»(хищный зверь с полосатой пестрой шкурой) является словом монгольского языка. Известно, что на Алтае обитал снежный барс. Ороним по этимологии обозначает следующее: «гора с округлыми камнями, где живет барс».

Баты,н.п. в Самарском районе. Это название невозможно объяснить на базе казахского языка, т. к. в нем этот топонимне имеет лексического значения. В основе названия корень монгольского языка баа «зеленый камыш». Баа + т (суффикс имени прилагательного) — Баат > Баты. На берегу реки Иртыша растет камыш (В данное время, это берег Бухтарминского водохранилища). Следовательно, этимология ойконима Баты — «камышовый» (каз. Камысты).

Баяншаган,ложбина вКатонкарагайскомрайоне. В монгольском языке баян«богатый» + цагаан«белый». В топонимике встречаются названия модели«определение+определение»: Баяншаган, Баянхайырхан, Караалаи др. Видимо,определяемая часть названия (имя существительное, апеллятив) в результате языковой экономииэллиптирована, т. е. выпала. Как видно из примеров, этоявление характернопри освоении иноязычных названий. В топонимике не существуетопределения без определяемого объекта. В структуре оронима Баяншаганне достает географическоготермина«гора» или «лес». Это название исходит из горной ложбины, где густо росла береза.

Бокыморин, река, сопка всистемеЧерного Иртыша. В структуре гидронимаоба компонентаслова принадлежатмонгольскомуязыку. По-монгольски боо-х—«запруда», «дамба», «запруженный», «прегражденный» + мурен—«река».

Боденкара,гора всистемеЧерного Иртыша. Топоним образован в результатесложения двух корней.Бодон—по-монгольски «кабан», а кара — «гора» встречается в тюрко-монгольских и других языках. Этимология: Боденкара — Кабантау, что на русском означает «кабан» + «гора». Название дано по внешнему сходству горы с кабаном. Возможно, что в этих горах обитали кабаны.

Долынтай,гора вКатонкарагайскомрайоне.Вмонгольскоом языке дэлуун—«щит», «тихое, укрытое место»+ тай суффикс относительного прилагательного. Дэлуунтай > Долынтай означает«гора, имеющая щит» (защиту от ветра).

Каралак,холм, бугор вКатонкарагайскомрайоне. Название монгольского происхождения: хар«черная»+алаг«пестрая», создано по модели «определение + определение».Харалаг>Каралак«черная, пестрая». Географический термин в структуре названия (обозначающий денотат) эллиптирован.

Названия монгольского языка можно классифицироватьпо наиболее часто встречающимся в их составе географическим терминам.

О.Т. Молчанова, исследовавшая топонимику Горно-Алтайского края,собрала 5400 названий, из них 423 названия монгольского происхождения [5, с. 7].

Из 2000 названий КазахскогоАлтая, занесенных в нашу картотеку, около 140 топонимов связаны с монгольским языком. Это составляет 7 % от всех названий. К югу от левого берега Бухтармы ареал распространения увеличивается. К северу от правого берега Бухтармы, напротив, распространены русские названия.

 

Список литературы:

  1. Бартольд В.В. Соч., т. ІІ, ч. 1. М., 1963, 1965. — 304 с.
  2. Владимирцов Б.Я. Географические имена орхонских надписей, сохранивщиеся в монгольском // Доклады АН СССР, 1929, — В, № 10. С. 170—176.
  3. Жанпеисов Е. Этнокультурная лексика казахского языка (На материалах произведении М. Ауезова) Алма-Ата: Наука, 1989. — 288 с.
  4. Конкашпаев Г. Географические названия монгольского происхождения // Известия АН Каз ССР. Серия филологии и искусствоведения. Вып. 1(11), 1959, 88 с.
  5. Молчанова О.Т. Топонимический словарь Горного Алтая. Горно-Алтайск, 1979. — 398 с.
  6. Мурзаев Э.М. Природа Синьзяна ... М., 1966. — 400 с.
  7. Никонов В.А. Краткий топонимический словарь. М., 1966. — 334 с.
  8. Радлов В.В. Опыт словаря тюркских наречий. Том І, часть 1. — СПб, 1888. — 254 с.
  9. Рамстедт Г. Введение в алтайское языкознание: Морфология. М., 1957. — 208 с.
  10. Рясянен М. Материалы по исторической фонетике тюркских языков / Пер. с нем. А.А. Юлдашева; Ред., предисл. и примсч. Н.А. Баскакова. М., 1955. — 295 с.
  11. Севортян Э.В. Этимологический словарь тюркских языков. (Общетюркские и межтюркские основы на гласные) М: 1974. — 767 с.
  12. Әбдірахманов А. Қазақстан этнотопонимикасы (зерттеу тарихынан) Алматы, 1979. — 127 б.
  13. Базылхан Б. Монгол-казах толь. Өлгий, 1984. — 886 б.
  14. Болатов Ж. Қазақ тiлi тарихы мен диалектологиясының мәселелері. Алматы, 1963. — 235 с.
  15. Қойшыбаев Е. Қазақстанның жер-су аттары сөздiгi. Алматы: Мектеп, 1985. — 250 б.
  16. Сагидолдагийн Г. Қазақ-монғол топонимдерiндегі ортақ құбылыстар // Филол. ғыл. канд. дисс. Алматы, 1993. — 143 б.
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Онгуда́й (южноалт. Оҥдой) — село в Республикe Алтай, административный центр и крупнейший населённый пункт Онгудайского района, образует Онгудайское сельское поселение.

https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9E%D0%BD%D0%B3%D1%83%D0%B4%D0%B0%D0%B9

 

онгудай: онгуд+ай / онгон дагшин/священный + суффикс "ай"

 

https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%91%D1%83%D1%85%D1%82%D0%B0%D1%80%D0%BC%D0%B0

Притоки Бухтармы от истока к устью

→ Чиндагатуй /чандага - заяц + тв.падеж уй/ай - место, которое обитает заяц

 

http://photo.altailand.ru/?id=126&code=r020988

 

https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A3%D0%BB%D0%B0%D0%B3%D0%B0%D0%BD

по-старомонгольски: улаган / по-халхаски: улаан-красный

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Социально-экономические и этнокультурные процессы в Верхнем Прииртышье в XVII-XX веках

http://sibistorik.narod.ru/project/conf2010/003-kontev.htm

 

  Показать контент

 

                                 Дух Великой Степи — Загадка казахских жузов
Кроме того, сохранившиеся в Алматинской области джунгарские названия: Алматы, Балхаш, Каскелен, Чемолган, Бурундай, Капчагай, Курдай, Кегень, Тургень, Нарынкол и др. красноречиво свидетельствуют о тогдашних хозяевах этих мест.

http://dalaruh.kz/articles/view/74

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  В 03.06.2015 в 11:22, Erchis сказал:

Социально-экономические и этнокультурные процессы в Верхнем Прииртышье в XVII-XX веках

А.В. Контев, В.Б. Боро

 

                                 Дух Великой Степи — Загадка казахских жузов

Кроме того, сохранившиеся в Алматинской области джунгарские названия: Алматы, Балхаш, Каскелен, Чемолган, Бурундай, Капчагай, Курдай, Кегень, Тургень, Нарынкол и др. красноречиво свидетельствуют о тогдашних хозяевах этих мест.

http://dalaruh.kz/articles/view/74''>http://dalaruh.kz/articles/view/74'>http://dalaruh.kz/articles/view/74

 

 

Эти монгольские названия остались от калмаков Золотой Орды?

 

местность Гашун-Уста .Ставропольский край.

 

1280px-Map_of_Russia_-_Stavropol_Krai.sv

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • ОЧИР-ГАРЯЕВ ВЛАДИМИР ЭЛЬДЫШЕВИЧ

 

 

МИГРАЦИИ МОНГОЛЬСКИХ ПЛЕМЕН ПО ДАННЫМ ТОПОНИМИИ

 

 

http://cyberleninka.ru/article/n/migratsii-mongolskih-plemen-po-dannym-toponimii

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

К вопросу о роли миграции в этнической истории Южного Алтая в XVII — первой половине XVIII вв.

 

  Показать контент
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  В 03.06.2015 в 11:46, Peacemaker сказал:

Эти монгольские названия остались от калмаков Золотой Орды?

местность Гашун-Уста .Ставропольский край.

 

1280px-Map_of_Russia_-_Stavropol_Krai.sv

 

 

Нет, от калмаков Калмыцкого ханства. Золотая Орда оставила одни тюркизмы и ни одного монголизма.

  • Не согласен! 2
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  В 23.09.2019 в 14:52, Noion сказал:

Монгольские топонимы Жетысу - это джунгарское или киданьское наследие? 

Показать  

Это ойратское наследие, джунгарское это внешний этноним.

  • Не согласен! 2
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  В 20.06.2015 в 10:33, АксКерБорж сказал:

 

Нет, от калмаков Калмыцкого ханства. Золотая Орда оставила одни тюркизмы и ни одного монголизма.

Показать  

Это и доказывает кто составлял большинство населения ЗО, а монголизмы конечно есть, если хорошо поискать.

  • Не согласен! 2
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  В 23.09.2019 в 15:34, mechenosec сказал:

Это и доказывает кто составлял большинство населения ЗО, а монголизмы конечно есть, если хорошо поискать.

Показать  

 

Умоляю вас, ну покажите наконец хоть один пресловутый монголизм. :osman6ue:

 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  В 23.09.2019 в 15:31, mechenosec сказал:

Это ойратское наследие, джунгарское это внешний этноним.

Показать  

 

Наверно правильно называть их калмакским наследием.

Потому что речь идет о топонимике Казахстана, а казахи, как известно, никогда не использовали термины "ойрат", "джунгар".

Все население Джунгарского ханства казахи именовали калмаками, монголоязычных - кара калмаками (черными калмыками), тюркоязычных телеутов - куба калмаками (светлыми калмыками).

 

Только в конце 20 века в фильмах на казахском языке казахские актеры стали говорить "жоңғар", "жоңғарлар". :D

 

  • Одобряю 1
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • Admin
  В 25.09.2019 в 03:52, АксКерБорж сказал:

 

Наверно правильно называть их калмакским наследием.

Потому что речь идет о топонимике Казахстана, а казахи, как известно, никогда не использовали термины "ойрат", "джунгар".

Все население Джунгарского ханства казахи именовали калмаками, монголоязычных - кара калмаками (черными калмыками), тюркоязычных телеутов - куба калмаками (светлыми калмыками).

 

Только в конце 20 века в фильмах на казахском языке казахские актеры стали говорить "жоңғар", "жоңғарлар". :D

 

Показать  

Может тогда вас киргиз-кайсаками именовать во всех темах?

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  В 25.09.2019 в 08:37, Rust сказал:

Может тогда вас киргиз-кайсаками именовать во всех темах?

Показать  

:lol:, ув. Руст и ув. АКБ, свами на этом сайте не скучно. Иногда просто захожу что-бы ваши беседы почитать.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  В 25.09.2019 в 03:49, АксКерБорж сказал:

 

Умоляю вас, ну покажите наконец хоть один пресловутый монголизм. :osman6ue:

 

Показать  

Мерин у русских, и у вас нагаши, пойдет? 

  • Не согласен! 1
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  В 25.09.2019 в 03:52, АксКерБорж сказал:

 

Наверно правильно называть их калмакским наследием.

Потому что речь идет о топонимике Казахстана, а казахи, как известно, никогда не использовали термины "ойрат", "джунгар".

Все население Джунгарского ханства казахи именовали калмаками, монголоязычных - кара калмаками (черными калмыками), тюркоязычных телеутов - куба калмаками (светлыми калмыками).

 

Только в конце 20 века в фильмах на казахском языке казахские актеры стали говорить "жоңғар", "жоңғарлар". :D

 

Показать  

Это внешние названия.

  • Не согласен! 1
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  В 25.09.2019 в 19:31, mechenosec сказал:

Это внешние названия.

Показать  

 

Какое внешнее, если вы себя называете калмак (хальмг).

 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Хм, а тема то живая до сих пор.  Чудо! 

А я, вспомнив про эту тему, поискала речку Кусутан, которую посетил русский казак Василий Зиновьевич Литосов, отправленный с посольством "в Калмыцкую землю к тайшам к Чокуру-убаши да к Сенге" в далеком 1665 году. И о чудо - я ее нашла. 

Что мы имеем исходно (смотри первый пост темы):

"Стоит ево улус промеж высокими горами на речьке Кусутан на урочище Джаиршера Моудун."

http://www.vostlit.info/Texts/Dokumenty/Mongol/Rus_mong_3/41-60/48.phtml?id=13619

Мне помогло то что в тоже далеком, но уже не настолько 1905 году почти тем же маршрутом прошел русский географ Владимир Афанасьевич Обручев. О чем в 1908 году был опубликован отчет о путешествии https://cyberleninka.ru/articl...odu/viewer  Поскольку отправили его туда из "Томскаго Технологическаго Института", шел он по той самой цитате. :)

"Экспедиція въ Джаиръ, Семистай и Уркашаръ"

«…Маршрут направился отъ Чугучака < 46.739131, 82.983797 > <уезд Дурбульджин Уйгурский АО Китая, округ Чугучак> на O-S-O через г. Дурбульджин < 46.518485, 83.632021 > к западному подножию Уркашара, где была совершена однодневная боковая экскурсия вверх по реч. Марал-су; затем мы повернули на юг, пересекли три кряжа низких гор Джильды-кара, лежащих в промежутке между Уркашаром и Барлыком, миновали реч. Ушеты и достигли северного подножия Джаира у выхода из него речки Модон-обо >. По долине этой речки поднялись на поверхность хребта, представляющую волнистое плато, прошли по ней на восток до западного конца насаженной более высокой цепи Кату, посетили ее высшую западную вершину и затем спустились на несколько более низкую, но более мелко расчлененную поверхность южного Джаира — Дарбутинские горы — к бывшей резиденции Русско-Китайской золотопромышленной компании на речке Ангырты. Отсюда была сделана экскурсия на запад к бывшему золотому руднику Ан-Джу-Ван-Дзе на речке Дарбуты и вглубь гранитного массива западнее этой речки. Далее маршрут направляется на юг, пересекая речку Ангырты и Дарбуты и южные цепи Джаира горы Кыр и Чингиз — к ключу Турангы бастау у южного подножия Джаира, вблизи озера Сары-куль…»

Об этих местах Обручев писал еще:

«Выехали из города <Чугучак> на восток по дороге в Дурбульджин степью по долине реки Эмель. Местность здесь такая: на севере слева по дороге темнеет хребет Тарбагатай, гребень у него ровный, склон на юг крутой, весь зелёный от кустов; снегов на вершинах нет. На юге подальше хребет Барлык ступенями поднимается, на них леса темнеют, а вдали на главной цепи Кертау белеют снега. Широкая долина Эмели ещё зеленеет, лето вначале, трава не выгорела. Впереди долину замыкают горы Уркашара, тоже зелёные, крутые. Простор, солнце печёт, небо чистое, жаворонки взлетают, заливаются.

Ехали мы то шагом, то хлынью до заката. Ночевали на речке Маралсу; она из гор Уркашар бежит, в Эмель впадает.»

(Обручев «В дебрях центральной Азии» http://popular.geo.web.ru/materials/library/obruchev/centr_asia.html )

Итак, судя по описаниям, ставка Сенге и Чокура была где-то тут:

46.166055, 84.435811 желающие могут глянуть на онлайн картах. 

Округ Чугучак, Или-Казахский автономный округ, Синьцзян-Уйгурский автономный район, Китай, Уезд Толи, Темирхан (Temirtam, Xinjiang Uygur Zizhiqu).

Карта Генштаба 200k--l45-13, левый нижний угол:

Фрагмент карты генштаба

Изменено пользователем Терни
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Для публикации сообщений создайте учётную запись или авторизуйтесь

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйте новый аккаунт в нашем сообществе. Это очень просто!

Регистрация нового пользователя

Войти

Уже есть аккаунт? Войти в систему.

Войти


×
×
  • Создать...