BAWIR$AQ Опубликовано 6 сентября, 2005 Поделиться Опубликовано 6 сентября, 2005 Шейбан - сын Джучи-хана. Шабан - с арабского "сытый, удовлетворенный, богатый" (?). Сыбан - один из родов казахского племени найман. Цеван - имя ойратских контайчи. Какая между ними связь? Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Гость Paashaa Опубликовано 6 сентября, 2005 Поделиться Опубликовано 6 сентября, 2005 На первый взгляд, никакой ))) Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Zorigoo Опубликовано 7 сентября, 2005 Поделиться Опубликовано 7 сентября, 2005 Цеван - имя ойратских контайчи. Скорее всего это Тибетское имя Цэвээн. До сих пор многие монголы имеют такое имя. Цэвээн, Цэвээнравдан, Цэвээндорж, ... Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Гость Керим-хан Опубликовано 7 сентября, 2005 Поделиться Опубликовано 7 сентября, 2005 Шейбан - сын Джучи-хана.Шабан - с арабского "сытый, удовлетворенный, богатый" (?). Значит так شبعان по арабски 1) сытый, 2) насыщенный, 3) удовлетворённый. Само по себе слово شبعان "богатый" не означает и приобретает такое значение только в идиоматическом выражении رجل شبعان если перводить буквально насыщенный человек, но эта идиома уже значит "богатый человек". На самом деле с именем Шейбан это арабское слово никак не связано потому что оно на самом деле пишется через букву 'айн, то есть шаб'ан. Корень же شيب от которого подобное имя можно было бы образовать такой формы не имеет на практике и означает 1) становиться седым, седеть, 2) стариться. Думаю искать связь с арабским тут бесперспективно. Пеллио например считал что имя Шибан представляет собой монгольскую модификацию христианского имени Степан. Но у меня если честно его этимология тоже не вызывает доверия. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Ар_ Опубликовано 7 сентября, 2005 Поделиться Опубликовано 7 сентября, 2005 Широко распространены РУССКИЕ фамилии (и имена) в основе которых лежит слово ШИБАН. Это слово обычно связывают со значением БИТЬ, БРОСАТЬ, ШВЫРЯТЬ. Корень считается индоевропейским, входящим, например, в такие слова как ШИБАТЬ ( т.е. "бить"), ЗАШИБАТЬ, УШИБАТЬ, ШИБКО. Этот же корень , как полагают , присутствует в слове ОШИБКА (по смыслу "промахнуться, бить не по цели"). Поэтому русские фамилии вроде ШИБАНОВ, ШАБАНОВ, ШИБАЙ и т. д. связывают с понятиями вроде "драчун", "буян". В статьях, посвященных этим фамилиям, видимо за компанию, можно встретить и упоминание про того самого СИБАНА - ШИБАНА , т.е. сына Джучи, и соответственно ШЕЙБАНИДОВ. Примеры русских фамилий с корнем ШИБ. Дата первого фиксирования - 16 век: http://dippywhip.narod.ru/f_familii/sh.htm ШибановОдна из самых ранних русских фамилий - известна с середины XVI в. при Иване Грозном. Возможны такие объяснения: шибан - "драчун, буян" (Ю.А. Федосюк); шибан - "табак, махорка" (В.Д. Бондалетов). В Западной Сибири в XVI-XVII вв. шибаном звали хана Кучума и других шейбанидов - потомков узбекских ханов, основателем рода которых был Мухаммед Шейбани. В XVI в. в Средней Азии существовало феодальное государство шейбанидов. http://onoma.newmail.ru/familii.htm ШАБАНОВ. Шабан - тюркское имя; по названию восьмого месяца мусульманского лунного года. Или же из арабского шабан - 'сытый, богатый'. В старину было широко распространено и среди русских. "Шибать, шибить, шибн'уть или шибон'уть что чем, по чем, бросать, кидать, метать, швырять, лукать, бить броском, угодить во что, швыряя… Шибан, буян, драчун… шибай, шиб'айла, буян, драчун; ||кур[ское], вор[онежское] перекупщик, барышник, кулак." (Даль, т.IV, c.632). http://rusclan.ru/100.htm Шибай—1) драчун, буян, 2) барышник, кулак Шибайлов Некрас [см. Некрас] Матвеевич, 1531 г., Кашин Шибан, Шибанов: Шибан Коптев [см. Копть], крестьянин, 1579 г., Шуя; кн. Иван Андреевич Шибан Долгорукий [см. Долгорукий], 1570—1578 гг.; Осип Шибан и Данило Шихман Ермолаевичи Касаткины [см. Шихман, Касатка], стремянные конюхи царя Федора, 1584 г.; Василий Шибанов, слуга кн. Курбского, казнен в 1564 г. Шибнев Иван, посадский человек, 1660 г., Пошехонье; Некрас [см. Некрас] Шибнев, царский конюх, 1573 г. Слово ОШИБКА у Фасмера: Vasmer's Etymological Dictionary :Word: ошиби/ться, Near etymology: ошиба/ться, оши/бка, цслав. ошибати сѧ, собственно "промахнуться, ударить мимо цели". От шиба/ть (Брюкнер, KZ 43, 326; Цупица ВВ 25, 93; Преобр. I, 674), но едва ли связано с польск. сhуbа "пожалуй", а также "ошибка", чеш. сhуbа "ошибка", вопреки Брюкнеру (KZ 51, 233); см. о последней группе слов Бернекер 1, 412 и сл. Pages: 3,179 Индоевропейский корень у Покорны: Indogermanisches Etymologisches Woerterbuch [Pokorny] :Root / lemma: kseip-, kseib- English meaning: to throw, be thrown German meaning: `werfen, schwingend schleudern, in schwingender heftiger Bewegung sein' Material: Ai. ks.ipa/ti `wirft, schleudert', Kaus. ks.e:pa/yati, ks.ipra/-h. `schnell'; mit Media aksl. os^iba-jo,, -ti `sich abwenden', russ. s^iba/tь `werfen', s^i/bkij `schnell', os^iba/tь `abschlagen', os^iba/tьsja `sich irren'. References: WP. I 501. Page(s): 625 Казалось бы - причем тут сын Джучи ? Так уж получилось, что и у алтайцев есть похожие слова - и по звучанию и по смыслу. Первое из них , в монгольской версии, со значением "бить, бросать" вполне подходит для СИБАНА. Тюркский вариант у Старостина имеет значение "разбрасывать, веять, рассеивать": http://sozdik.kz Казахский Русский суыру веять Nostratic etymology :Nostratic: *sipV ( ~ s/-, s^-, c/`-) Meaning: sprinkle Altaic: *se>pa ( ~ -o) (cf. also *sa>p`i/ 1921) Indo-European: *seip- (Pok. 894) References: МССНЯ 349; ND 2099 *s:ipV 'to pour, drizzle, filter' (IE + some Alt. + Sem., ?Eg.). -------------------------------------------------------------------------------- Altaic etymology : Proto-Altaic: *se>po Meaning: to throw, scatter Russian meaning: бросать, разбрасывать Turkic: *sabur- Mongolian: *sib- Tungus-Manchu: *sebu- Korean: *supuk- Comments: Cf. *sa>p`i/, *sapV (with a possibility of partial mergers). -------------------------------------------------------------------------------- Turkic etymology : Proto-Turkic: *sabur- Meaning: to winnow, scatter Russian meaning: веять, рассеивать, разбрасывать Karakhanid: savur- (MK) Turkish: savur- Tatar: suwyr-, sywyr- (dial.) Middle Turkic: savur- (Pav. C.) Uzbek: sawur- Uighur: sowu®- Azerbaidzhan: sowur- Turkmen: sowur- Khakassian: sobyr- Shor: sabyr- Oyrat: sobyr- Halaj: savur- Chuvash: sъw|vъw|r- Tuva: sa:r- Kazakh: suwyr- Noghai: suwyr- Balkar: suwur- Karaim: savur- Karakalpak: suwyr- Kumyk: suwur- Comments: VEWT 391, EDT 791, ЭСТЯ 7. -------------------------------------------------------------------------------- Mongolian etymology : Proto-Mongolian: *sib- Meaning: 1 to hit, beat 2 to throw Russian meaning: 1 бить 2 бросать Written Mongolian: sibqa(c^i)- 1 (L 696), sib(e)- 2 Khalkha: s^avxra- 1 Kalmuck: s^iw@- 2 Comments: KW 362. -------------------------------------------------------------------------------- Tungus etymology : Proto-Tungus-Manchu: *sebu- Meaning: to scatter (e. g. hay for drying) Russian meaning: разбрасывать (напр. сено для просушки) Literary Manchu: so-, so:- 'to scatter, sprinkle' Ulcha: seuseli- Nanai: seuseli- Comments: ТМС 2, 102, 147. With *-p- cf. also Orok sepitc^i- 'to spill', sepkedu- 'to scatter (of deer)' (ТМС 2, 144) - but cf. also *sa>p`i/. -------------------------------------------------------------------------------- Korean etymology : Proto-Korean: *supuk- Meaning: to heap up, heaping up Russian meaning: нагромождать, накладывать с верхом Modern Korean: subuk-ha-, sobok-ha- Middle Korean: supuk- Comments: Liu 474, KED 1003. -------------------------------------------------------------------------------- Indo-European etymology : Proto-IE: *s[e]ip- Meaning: to sift Old Greek: tru"/g-oi_po-s m. `Mostsieb, Mostseihe' Germanic: *sib-i/- n., *sif-t-ia- vb. References: WP II 467 f -------------------------------------------------------------------------------- Pokorny's dictionary : Root: seip-, seib- English meaning: to pour, rain, sift German meaning: `ausgies|en, seihen, rinnen, tro"pfeln' Material: Ahd. sib, ndl. zeef, mnd. seve n., ags. sife n. `Sieb', dazu ags. siftan, mnd. siften, sichten, nhd. (aus dem Nd.) sichten, und aisl. sef n. `juncus' (wegen des poro"sen Stengels); mnd. afries. se:ver m. `Schleim, Geifer', ahd. seivar, mhd. seifer m. ds. (mhd. seifel m. `Speichel' vielleicht mit germ. p, s. u.); md. si:fe `sumpfige Bodenstelle'; serb. si/piti `rieseln, fein regnen'; im Germ. auch Formen mit germ. p (die den Schlus| auf idg. b rechtfertigen): ags. si:pian, mnd. si:pen `tro"pfeln', mhd. si:fen (st. V.) ds., schwed. dial. sipa `langsam flies|en, sickern', mnd. si:p `Ba"chlein', hierher auch der germ. Name der Seife: germ. *saip(i_)o:: finn. saip(p)io, ahd. sei(p)fa `Seife'; auch `Harz', mnd. se:pe `Seife', ags. sa:pe f. (daraus nord. sa:pa) `Seife', lat. sa:po (germ. Lw.); vielleicht neben germ. *saip(i_)o:n- auch *se:pon- `Talg (auch zu Haarfa"rbemitteln verwendet)', das mit lat. se:bum `Talg' (wohl echt lat.) auf ein idg. *se:bo- `tropfbares Fett' beziehbar wa"re (das lat. b wa"re dann Zeuge fu"r eine Wurzelf. auf idg. ; toch. A sip-, sep- `salben', sepal `Salbe'. References: WP. II 467 f., WH. II 478, 504; See also: s. S. 889 unter sei-. Pages: 894 -------------------------------------------------------------------------------- Germanic etymology : Proto-Germanic: *sibi/, *siftian- vb. Meaning: sieve Old English: sife, -es n. `sieve', siftan (-te) `to sift, pass through a sieve' English: sieve, sift East Frisian: WFris sou n., souwe f. Middle Dutch: se:ve m., n.?, f. Dutch: zeef f. Middle Low German: se:ve n. `Sieb'; siften, sichten `sieben' Old High German: sib n. (9.Jh.) Middle High German: sip (-b-) st. n. 'sieb' German: Sieb n. Второе слово , по Старостину, может являться разновидностью первого (это замечание выделено выше и ниже в цитируемых статьях), и также вполне подходит как вариант, например, для имени САБАН. http://sozdik.kz/ Казахский Русский сабасу бить битье взбивать избиение колотить лупить стегать сабау бить битье взбивать избиение колотить лупить стегать Altaic etymology :Proto-Altaic: *sapV ( ~ -e-) Meaning: to hit, throw Russian meaning: бить, бросать Turkic: *saba- Mongolian: *saba- Comments: A Turk.-Mong. isogloss; may be just a specialization of *se>po q.v. -------------------------------------------------------------------------------- Turkic etymology : Proto-Turkic: *saba- Meaning: to beat, hit, fight Russian meaning: бить, драться Karakhanid: savas^- 'to fight' (MK) Turkish: savas^- Middle Turkic: savas^- (Houts., Ettuhf.) Uzbek: savas^- Turkmen: dial. savas^ Gagauz: savas^- Karaim: savas^- Comments: VEWT 391, EDT 793, ЭСТЯ 7. -------------------------------------------------------------------------------- Mongolian etymology : Proto-Mongolian: *saba- Meaning: to throw, hit against smth. Russian meaning: бросать, ударять о что-л. Written Mongolian: saba- (L 653) Middle Mongolian: saba- (MA) Khalkha: sava- Buriat: haba- Kalmuck: saw- (KРС) Ordos: sawa- Mogol: saba- (Ramstedt 1906) Отметим также тюркское слово ШАБУ = "рубить, нападать, атаковать", которое , по Старостину, относится к другому корню. Ностратические родственники в русском языке - ЩЕПА, РАСЩЕПЛЯТЬ и т.п. http://sozdik.kz Казахский Русский шабу косить крошить полоть рассечение рубить рубка шабушы зарубщик косарь шабуыл атака набег налет нападение наступление Nostratic etymology :Nostratic: *cVp`V Meaning: chop Altaic: *c^`a>p`a ( ~ -u, -i) Uralic: c'app3- Kartvelian: *c.k.ep`- ? Dravidian: SDR *savar- 'to cut off' (2049) Indo-European: *(s)kep- Comments: Other similar roots include: Kartv. *zep`- 'strike, thresh'; Drav. *cap- 'clap hands'; Ur. *sappV 'strike a heavy blow' (ND 2674); Alt. *sapV 'hit, throw', *z^|oba/ 'cut, crash'. References: МССНЯ 361, ОСНЯ 1, 201; ND 347 *c./aP_V 'stalk, pointed stick, spear' (Alt.-IE), 351 *c./ap`(?|)a 'beat, strike, chop' (Alt.-IE-Drav. + Sem.). -------------------------------------------------------------------------------- Altaic etymology : Proto-Altaic: *c^`a>p`a ( ~ -u, -i) Meaning: to chop, hit Russian meaning: рубить, бить Turkic: *c^ap- Mongolian: *c^abc^i- Tungus-Manchu: *c^apka Korean: *c^ak- Comments: KW 437, ОСНЯ 1, 201. Mong. is hardly borrowed from Turk., despite Щербак 1997, 112. Several subgroups reflect a PA derivative *c^`ap`(V)-k`V (PT *c^apky = PTM *c^apka = Kor. *c^ak- ( < *c^apk-)). -------------------------------------------------------------------------------- Turkic etymology : Proto-Turkic: *c^ap- Meaning: 1 to beat, hit 2 to attack, rob 3 chisel 4 hack, hoe, hatchet 5 to chop 6 to scythe, mow 7 to dig 8 to break 9 sharp 10 scythe 11 to whet, sharpen (a scythe) 12 metal shavings after forging 13 trap 14 whetstone for sharpening scythes 15 to whip 16 to hack, adze 17 shavings 18 booty 19 currycomb Russian meaning: 1 бить, ударять 2 нападать, грабить 3 резец 4 мотыга, тяпка, сечка 5 рубить 6 косить 7 копать (кетменем) 8 разламывать 9 острый 10 коса 11 точить (косу) 12 обсечки металла при ковке 13 капкан 14 брусок для точки кос 15 хлестать 16 тесать 17 стружка 18 добыча, трофей 19 скребница Karakhanid: c^ap- 1 (MK) Turkish: c^ap- 2, c^apla 3, c^apa 4, c^apak 12 Tatar: c^ap/b- 5, 6, 1, c^apqy 4 Middle Turkic: c^ap- 5, 2 (Abush., Sangl.) Uzbek: c^o|p- 5, 7, c^o|pqi 4 Uighur: c^ap- 5, 6, c^apqu 4 Sary-Yughur: c^a'p- 1, 5, 8 Azerbaidzhan: c^ap- 5, 2 Turkmen: c^ap- 5, 2, c^apGy 4, c^apGyr 9 Khakassian: sap- 1, 5, 6, saxpy, sapxy 10 Shor: s^ap- 1, 6, s^apqy 13 Oyrat: c^ap- 5, 6, c^apqy 10, 13 Halaj: c^ap- 2 Chuvash: s/up- 1, 11, s/opkas/ 14 Yakut: saba:- 1 Tuva: s^ap- 1, 2, s^ap-ta- 15 Tofalar: s^ap-ty 17, s^apty-la- 16 Kirghiz: c^ap/b- 5, 7, 1, c^apqy 4, 10 Kazakh: s^ap/b- 5, 6, 2, s^apqy 4 Noghai: s^ap/b- 5, s^apqy 4 Bashkir: sap/b- 6, 5, 1, sapqy 4 Balkar: c^ab- 2 Gagauz: c^apanaq 18 Karaim: cap- 1; c^ap- 1, 5, c^apa 19 Karakalpak: s^ap/b- 5, 6, 2 Salar: c^ap-, c^a'- 1 (ССЯ) Kumyk: c^ap- 5, c^apg|y 4 Comments: VEWT 99, EDT 394, Егоров 203, 219, Федотов 2, 85, 137-8, Ашм. XII, 247-249. -------------------------------------------------------------------------------- Mongolian etymology : Proto-Mongolian: *c^abc^i- Meaning: to chop, mow Russian meaning: колоть, рубить, косить Written Mongolian: c^abc^i- (L 154) Middle Mongolian: c^[e]wc^a- (IM), c^abc^i- (MA) Khalkha: cavc^i- Buriat: sabs^a- Kalmuck: capc^i-, c^apc^i- Ordos: z^|abc^i- Dongxian: c^yz^|y- Baoan: c^@bc^i- Dagur: c^irc^- (Тод. Даг. 181 c^erc^i-), c^arc^i- Shary-Yoghur: z^|abc^a- Monguor: z|/abs/z|/i- (SM 76), c/avc/i- (Huzu), c^abz^|i (Minghe) Comments: KW 437, MGCD 555. Mong. > Man. sabc^i-, Nan. c^apc^i- etc., see Doerfer MT 115, Rozycki 172; > Kirgh. c^apc^y- 'бить ногой (о лошади)'. -------------------------------------------------------------------------------- Tungus etymology : Proto-Tungus-Manchu: *c^apka Meaning: fish spear Russian meaning: острога Evenki: c^apka Negidal: c^apka Ulcha: c^aqpa Orok: c^apqa Nanai: c^aqpa:̃ Comments: ТМС 2, 384. -------------------------------------------------------------------------------- Korean etymology : Proto-Korean: *c^ak- Meaning: fish spear Russian meaning: острога, гарпун Modern Korean: c^ak-sal, c^ak-sun|i Comments: KED 1387. -------------------------------------------------------------------------------- Kartvelian etymology : Proto-Kartvelian: *c.k.ep`- Meaning: to cut in little pieces Georgian: c.k.ep` Megrelian: c.k.ep` Comments: IE *skep- Кл -------------------------------------------------------------------------------- Indo-European etymology : Proto-IE: *(s)kope- / *(s)kap[e]- (-ph-) Meaning: to split, to break Other Iranian: NPers ka:fad|, ka:vad| `spaltet', ka:f `Spalt', s^i:-ka:ftan `spalten' Old Greek: ske/parno-s, -n `Beil zum Behauen des Holzes, Schlichtbeil'; sko/pelo-s m. `Fels, Klippe, Bergspitze'; ko/pto:, aor. ko/psai_, ps. kope:^nai_, pf. att. ke/kopha, ptc. ep. kekopo:/s, ps. ke/kommai_, va. kopto/- `stossen, schlagen, hauen; ha"mmern, zerreiben; ermu"den', ko/po-s `*Schlag; Mu"hsal, Mu"he, Ermu"dung, Arbeit', ko/mma n. `Einschnitt, Gepra"ge, Abschnitt', kopeto/-s m., kommo/-s m. `das an die Brust Schlagen, Trauerklage, Klaggesang, kopi/s, -i/dos f. `Schlachtmesser, krummer Sa"bel', ko/pano-n n. `Schlachtmesser, Beil; Mo"rsersto"ssel', kopa/s, -a/dos `beschnitten, gestu"tzt (von Ba"umen)', ko/mma `Einschnitt, Abschnitt' Slavic: *s^c^epi:/ti:, *s^c^epa:/ti:, *s^c^epa:/; *c^epъ; *kopьje Baltic: *kap-a:^- vb., *kap-l-ia- c., -ia:̃ f., *kap- (-ja-) vb. tr., *kap- intr. Latin: сapula:re `concidere, spoliare, scindere, desecare', concipula:re `in kleine Stu"cke zerhauen' Albanian: kep `behaue Steine, haue aus' Tokharian: ? B kepec(e) 'hem, edge of garment' (Adams 194) References: WP II 559 f -------------------------------------------------------------------------------- Pokorny's dictionary : Root: (s)ke:>p-2, (s)ko:>p- und (s)ka:>p-; (s)ke:>b(h)-, skob(h)- und ska:>b(h)- English meaning: to work with a sharp instrument German meaning: `mit scharfem Werkzeug schneiden, spalten' Derivatives: skab(h)-ro- `scharf'; skapa: `Gegrabenes'; skopelo- `Fels' Material: A. Formen auf -b: (es werden hier nur die eindeutigen germ. Formen aufgefu"hrt; die lat. und bsl. mit b s. bei der Wurzelform auf bh); skab- `schnitzend gestalten'. Got. gaskapjan st. V. `schaffen', aisl. skepja, ags. scieppan, ahd. scepfen, mhd. schepfen, woraus nhd. scho"pfen; zum Pra"t. mhd. schuof, Partiz. `geschaffen' wird ein neues Pra"s. `schaffen' gebildet, wie schwed. skapa, da"n. scabe; deverbative o:-Verba sind aisl. aschw. skapa `anfertigen, einrichten', ahd. scaffo:n `bilden, bewirken' (Wissmann Nom. postverb. 73); ags. ge-sceap n. `Gestalt, Gescho"pf', as. gi-scapu Pl. n. `Schicksal'; aisl. skap n. `Gestalt, Geisteszustand' usw.; -skapr z. B. in vin-skapr `Freundschaft'; ahd. scaf m. `Gestalt, Beschaffenheit', -scafund -scaft f., nhd. -schaft; wgerm. *skap n. `(geschnitztes) Gefa"s|' in: as. skap n. `Schaff, Schiff', ahd. skaf `Gefa"s|, Schaff', wovon scepfen `hauri:re' (nach scepfen `crea:re' fru"h mit starker Flexion); Deminutiv as. skepil, ahd. skeffil `Scheffel'; ablaut. mnd. scho:pe `Scho"pfkelle', mhd. schuofe f. `Scho"pfgefa"s|'. B. Formen auf -bh: (einschlies|lich lat. und bsl. Formen mit zweideutigem -b-). Lat. scabo:, -ere, sca:bi: `schaben, kratzen, reiben', sca>bie:s f. `Kratzen, Scha"bigkeit, Ra"ude', scaber `rauh, kra"tzig'; mit o: scobis f. `Schababfall, Fellstaub', scobi:na `Feile, Raspel'; mir. (s)ci:p (mit bb) `Hand' (expressive Verdopplung); got. skaban `schaben, scheren', aisl. skafa `schaben, kratzen', ags. scafan ds. (aisl. ags. Pra"t. sko:f, wie lat. sca:bi:); and. scaban `schaben, kratzen, (Haare) schneiden', ahd. scaba `Hobel', aisl. skafa `Schabeisen'; aisl. skabb, ags.sceabb `Kra"tze', mhd. schebi:c `ra"udig, scha"big', a"lter nhd. Scha"be `Kra"tze', and. scavatho `Ra"ude'; isl. sko:fir f. Pl. `Scharren, gesengte Kruste', mnd. scho:ve (und scho:pe) f. `Schuppe', ahd. schuoppa ds.; lett. skabrs (= lat. scaber) `splitterig, scharf', skabrums `Scha"rfe, Rauhheit', lit. skabu\s `scharf, schneidend', skabu\, -e`/ti `schneiden, hauen, a"steln', sko/bti `ausho"hlen', nusko/bti `abpflu"cken', sko/bas, lett. ska:bs `sauer' (*`scharf, schneidend'); aksl. skoblь `Schabeisen', russ. sko/belь `Hobel'; nach Machek Slavia 16, 208 f. hierher aksl. chabъ `schlecht', chabiti `verderben'. C. Formen auf -p: Npers. ka:fad|, ka:vad| `gra"bt, spaltet', ka:f `Spalt', s^ika:ftan `spalten'; alb. kep `behaue Steine, haue aus' (idg. *kopo: oder *kapo:), wozu kmese', ke'me/s, kame/s f. `Hacke, Hippe' (*kapneti_a:), sqep `Winkel, Schnabel'; gr. σκέπαρνος, -ον `Beil zum Behauen des Holzes', σκόπελος m. `Fels, Кliрре' (venet. *skopelo-); κόπτω `schlage, haue; bela"stige, ermu"de', κόπος m. `Schlag', κοπάζω `ermu"de', κόπις `(ermu"dender) Schwa"tzer', κοπίς, -ίδος f. `Schlachtmesser', κοπεύς m. `Meis|el', κόπανον `Beil, Mo"rsersto"s|el', κοπάς, -άδος `beschnitten', κόμμα n. `Einschnitt, Abschnitt'; mit a-Vokalismus:σκάπτω `grabe, hacke', σκαπάνη `Hacke, Grabscheit', (σ)κάπετος `Graben, Grab, Grube'; durchEntgleisung nach θάπτω : τάφος auch Formen mit φ: ἐσκάφην, σκάφος `das Graben, Grab', σκάφη, σκαφίς f., σκάφιον n. `Wanne, Mulde, Trog', σκάφος `Schiffsbauch'; venet. (illyr.?) FlN *Skopelantia `Schefflenz' (Baden): gr. σκόπελος (Krahe PBB. 69, 486 ff.); lat. capo:, capus `Kapaun' (`verschnitten', vgl. abg. skopьcь), wegen der roman. Abko"mmlinge (ital. cappone usw.) richtiger (mit expressivem pp): cappo:; cappula:re `zerhauen', concipila:re `in kleine Stu"cke zerhauen'; lat. a setzt eine a:>-Wz. ska:>p- voraus; ebenso lat. scapulae `Schulterblatt, Schulter', umbr. scapla `scapulam' (von der Verwendung als Grabscheit oder Schaufel); gall.-rom. capanna `Hu"tte' (: serb. ko\pa `Schober'), wohl ven.-illyr. Element im Gallischen; germ. *he:bjo: neben *habbo: mit expressiver Geminata, auch *habjo:: ahd. ha:>bba, ha:>ppa, heppa, mlat. hapia, mhd. happe, heppe `Hippe, Sichelmesser'; balto-slav. ske:>pa- m. `etwas Abgespaltenes' in: lett. s^k/e,\ps `Speer, Spies|', s^k/ẽpele f. `abgeschnittenes Stu"ck Holz'; ablaut. lit. skãpsne` f. `Stu"ck Stoff'; aksl. s^tapъ (*ske:pos), sloven. s^c^a/p `Stock', russ. s^c^ap `Anhieb (eines Baumes'), russ. s^c^epa/ `Holzspan', s^c^epa/tь, s^c^epi/tь `spalten', aksl. skopьcь `Verschnittener' (nhd. Lw.Scho"ps), skopiti `verschneiden'; lit. skãplis `Hohlaxt', skãptas `krummes Schnitzmesser', skopiu\, skõpti `mit dem Messer ausho"hlen', skoptu\vas `Hohlmesser'; lit. kapo/ti, lett. kapa^t `hacken, hauen', lit. kapõne`, lett. kapa:ns `Hackmesser', lit. kaplỹs `Hacke, Eisaxt', lett. kaplis `Hacke', lit. kãpas, lett. kaps `Grab(hu"gel)', apr. enkopts `begraben'; aksl. kopajo,, kopati `graben', vъkopati `begraben', serb. ko\pa `Schober, Haufen', bulg. kopa/ ds., usw.; aksl. kopьje `Lanze'; wahrscheinlich slav. *c^epъ `*abgeschnittener Ast', in russ. dial. c^opъ `Zweig des Weinstocks, Rebe', bg. c^ep `Ast', skr. c^ȅpur `Strunk' u. dgl.; vielleicht geho"rt die Sippe *ka:p- `Stu"ck Land' und *kap-ut `Kopf' (oben S. 529 f.), hierher, ferner wohl die folgenden Worte fu"r `Stock, Stab': gr. σκῆπτρον `Stab', dor. σκαπτον ds. = ion. *σκηπτον in σκηπτουχος `zeptertragend', σκαπος κλάδος Hes., σκηπάνη `Stab, Szepter', hom. σκηπάνιον ds. = dor. σκα:πάνιον Hes.; σκήπτω `stu"tze, schwinge mit Kraft', intr. und med. `sich stu"tzen; sich mit Kraft auf etwas werfen', σκηπτός `plo"tzlich niederfahrender Sturmwind, Wetterstrahl, Unglu"ck'; lat. sca:pus `Schaft, Stiel, Stengel, Stamm', sco:pa f. `du"nner Zweig, Reis', Pl. `Reisigbesen', sco:pio:, -o:nis m. `der Stiel, an dem die Beeren der Weintraube ha"ngen; Stamm des Spargels', sco:pus ds.; ahd. skaft `Schaft, Speer', as. skaft `Speer', ndl. schacht `Federkiel, Lanzenschaft', ags. sceaft m., aisl. skapt n. `Schaft, Stange, Speer'. References: WP. II 559 ff., WH. I 161 f., II 484 f., 489 f., Trautmann 117, 262, 265. Pages: 930-933 -------------------------------------------------------------------------------- Vasmer's dictionary : Word: щепа/, Near etymology: ще/пка, щепа/ть, щепи/ть, также в знач. "прививать", укр. ще/па "черенок для прививки", щепи/ти "прививать", блр. щепа/ць "расщеплять, колоть", др.-русск. щепа, хорв. оs^tераk "стружка", словен. s^c^e\р, род. п. s^c^e/ра "щепка", s^c^e/р@k "осколок", s^c^ерi/са -- то же, др.-чеш. s^c^ер "черенок для прививки", оs^c^ер "копье", чеш. s^te^р "черенок для прививки", s^te^piti "прививать", польск. szczep "черенок для прививки", szсzера, szсzара "полено", szczepic/ "подсаживать, прививать", szсzераc/ "колоть (дрова)", в.-луж. s^c/e^р "черенок для прививки", s^c/e^pac/ "колоть", s^c/e^pic/ "колоть, подсаживать, прививать", н.-луж. s^c/e^р "черенок для прививки", s^c/e^p/ м. "сук, ветка, побег", s^c/e^pas/ "колоть", s^c/e^pis/ -- то же. Др. ступень чередования *ske:p- представлена в сербохорв. шта̑п "палка, посох", см. щап. Further etymology: Праслав. *s^c^ер- родственно лтш. s^k,ẽpele "осколок", s^k,e,\ps "копье", лит. skẽpsne` "кусок, лоскут", skẽpeta, skẽpetas "тряпка, платок", греч. σκέπαρνος, -ον "топор", σκάπτω "рою, рублю", д.-в.-н. skaft "древко, копье", далее сюда же скопе/ц (см.); ср. Траутман, ВSW 265; Буга, РФВ 67, 245; М. -- Э. 4, 33; Штрекель, AfslPh 28, 500 и сл.; Сольмсен, Beitr. 209 и сл.; Перссон 884. Наряду с этим представлено *skoi_p-: *skei_p-: *skip-, ср. др.-русск. щьпъ "ущерб, вред, убывание луны", щьпь -- то же, *sсe^раti (см. скепа/ть), сербохорв. циjе\пати "колоть, щепать", словен. се̑раti "расщеплять", ce/piti -- то же; ср. греч. σκοῖπος ` ἡ ἐξοχη τῶν ξύλων ἐφ᾽ὧν εἰσιν οἱ κέραμοι (Гесихий), σκίπων "посох", лат. sсi:рio:, род. п. -o:nis "посох", сiррus "кол в укреплении, острый кол", алб. thep "остроконечный утес"; см. Гофман, Gr. Wb. 319; Дурново, RЕS 6, 218; Петерссон, Аr. Arm. Stud. 42. См. щепоть. Pages: 4,502-503 -------------------------------------------------------------------------------- Baltic etymology : Proto-Baltic: *kap-a:^- vb., *kap-l-ia- c., -ia:̃ f., *kap- (-ja-) vb. tr., *kap- intr. Meaning: beat, hew Lithuanian: kapo:/ti 'hacken, spalten, (zer)schlagen, hauen, pru"geln, Schnabelhiebe versetzen, niedermachen, to"ten', kapli:̃-s, kaple:̃ 'Haue, Spitzhacke, Karst, Schlichtbein; stumpfe Axt, stumpfes Beil, Schneidezahn, Dummkopf'; ka\pti (-ia) 'hauen, fa"llen', ka\pti (kam̃pa) 'zerschlagen werden, mu"de werden' Lettish: kapa^t (-ãju) `hacken, (klein) hauen; hauen, schlagen; stampfen; zenacken, zernagen, fressen; sich zanken, streiten', kaplis, kapls, kaple 'Hacke; Hohlaxt; Grabeisen; zweizinkige Mistgabel; Instrument des Maurers zur Zubereitung des Lehms' Old Prussian: warnaycopo V. 755 'Warkringel = Kra"henpicker' Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Гость Paashaa Опубликовано 7 сентября, 2005 Поделиться Опубликовано 7 сентября, 2005 Олег Федорович Акимушкин когда-то говорил Вашему покорному слуге, что верная форма не Шейбани-хан, а Шибани-хан. А какие он доводы приводил -- уже и не помню Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Гость Керим-хан Опубликовано 8 сентября, 2005 Поделиться Опубликовано 8 сентября, 2005 Олег Федорович Акимушкин когда-то говорил Вашему покорному слуге, что верная форма не Шейбани-хан, а Шибани-хан. А какие он доводы приводил -- уже и не помню Уважаемый Paashaa, поскольку в арабской графике разница между именами Шейбан и Шибан определяется лишь одной маленькой огласовкой (а они как правило в текстах даже и не проставлялись - в конце концов огласовку могли спутать и имя читалось бы по другому), то аргумент мог быть видимо такой: именно в форме Шибан это имя засвидетельствовано в монгольских рукописях. В частности в Алтан Тобчи ламы Лубсана Данзана Шибан упоминается в начале главы четырнадцатой (в издании на русском языке - стр.243). Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Ар_ Опубликовано 11 ноября, 2007 Поделиться Опубликовано 11 ноября, 2007 Юрченко про Шейбана со ссылкой на Пельо. Такой вот ХРИСТИАНСКИЙ Степан=Шейбан. А что - нормально, метод рулит, главное- найти какое-нибудь созвучие. Сибан; лат. Siban, монг. Šiban, Шейбан, пятый сын Джучи (см.: Рашид ад-Дин. Т. II. С. 19, 37, 39,74,118, 130). Имя Siban, по-видимому, представляет собой монгольскую трансформацию христианского Στέφανοζ «Степан»356. Участвовал в венгерском походе, командовал авангардом в войске Бату; впоследствии стал владетелем степей северного Казахстана и Сибири вплоть до Оби (Утемиш-хаджи, с. 92, 95-96).--------------------- 356 Pelliot, Notes sur l'histoire de la Horde d'Or, p. 46-47. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
eleri Опубликовано 12 ноября, 2007 Поделиться Опубликовано 12 ноября, 2007 Олег Федорович Акимушкин когда-то говорил Вашему покорному слуге, что верная форма не Шейбани-хан, а Шибани-хан. А какие он доводы приводил -- уже и не помню Возможно он сказал, что звали его Шибан, а Шейбан была его низба Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
karahanli Опубликовано 9 октября, 2010 Поделиться Опубликовано 9 октября, 2010 Возможно он сказал, что звали его Шибан, а Шейбан была его низба Бабур в своём "Бабурнаме" пишет "Шайбоқ" (شيباق). Этот вариант и считается достоверной. А "Шайбоқ" означает "полынь" (Artemisia L.). Шайбанихан к арабскому племени Шайбан или к Степану никакого отношения не имеет. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
АксКерБорж Опубликовано 9 октября, 2010 Поделиться Опубликовано 9 октября, 2010 ИМХО: никакие это не шайбоки, шейбаны или шибаны (насшибали, понимаешь-ли ), это обычное тюркское слово, в татарской, башкирской, ногайской, казахской и пр. фонетике - Сыбан: 1. название рода 2. личное имя И вполне возможна свзяь его с калмыцко-халхаским "цокающим" - Цеван, как говорил при открытии темы уважаемый Баурсак (все-таки калмыки, казахи и халха - родственники. АКБ: очередность в перечислении сохранена!. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться