Перейти к содержанию
Гость Хатан

Сравнительная терминология родства

Рекомендуемые сообщения

Было бы интересно как у разных народов обозначаются различные родственный связи.

У Саха:

Близкая родня - уруу;

Дальняя - аймах;

Племя-род - уус-биис;

Семья - ыал;

Дед - эсээ (эhээ);

Бабушка - эбээ;

Отец - ага (а5а);

Мать - ийэ;

Ребенок - ого (о5о);

Дядя по отцу, который младше отца - Убай;

Дядя по отцу, который старше отца - Абагаа (Аба5аа);

Дядя по матери - Таай;

Тетя - Эдьиий;

Жена дяди - Сангас (НГ - дифтонг);

Муж сестры - Кvтv8т (8 - гласная между О и Ё, v - гласная, как англ. Y);

Муж тети - Кvтv8;

Старший брат - Убай;

Младший брат - Бии, балыс;

Сестра - Эдьиий;

Сестренка - Балты;

Сват, или отец невестки, зятя - Биллех;

Отец жены - А5а кынны;

Мать жены - Ийэ кынны;

Отец мужа - Тойон;

Мать мужа - Хотун;

Это конечно далеко не все, я не филолог, просто знания языка на бытовом уровне.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Урус - Саха - ассоциация с татарского "перевод"; (тат) :

Семья - ыал - гаилэ "семья"

Дед - эсээ (эhээ) - ? эс этэй "над отцом"; (тат.бабай)

Бабушка - эбээ - эби "бабушка"

Отец - ага (а5а) - ага "дядя"; тат.ата (ати)

Мать - ийэ - эни, энкэй (мама)

Дядя по отцу, который старше отца - Абагаа (Аба5аа) - абый ага "старший дядя"

Тетя - Эдьиий; (созвучно с тётя...)

Муж сестры - Кvтv8т (8 - гласная между О и Ё, v - гласная, как англ. Y);

Муж тети - Кvтv8;

типа от кит=уходи; не свой род?

Младший брат - балыс; => малыш (б->м)

тат.бала=ребенок, тат.мал=добро, богатство; оно наследуется младшему

Сестренка - Балты -? балдыз "своячница, младшая"

Отец жены - А5а кынны - ага кайне "старший дядя кайне"

Мать жены - Ийэ кынны - энэй кайне "мать кайне"

(тат. каенага=старший брат мужа или жены;

кайне,каене=младший брат мужа)

Отец мужа - Тойон - ? атай он "со стороны отца"

Мать мужа - Хотун - хатын "женщина"

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

У Тыва чон:

(букву о: с палочкой посередине заменяю на ё)

Близкая родня - чоок тёрелдер, чингине тёрелдер;

Дальняя - ырак тёрелдер;

Племя-род - ук, сёёк;

Семья - ёг-биле;

Дед - кырган ада (кырган-ача);

Бабушка - кырган ие (кырган ава);

Отец - ада (ача);

Мать - ие (ава);

Ребенок - тёл (уруг, оол);

Дядя по отцу, который младше отца - акый;

Дядя по отцу, который старше отца - акый;

Дядя по матери - даай;

Тетя по матери - даай-авай

Тетя - угбай;

Жена дяди (старшего брата) - чаавай (ченгей у вост. тувинцев);

Муж тети (старшей сестры) - честей;

Старший брат - акый;

Младший брат - дунмай (эр);

Страшая сестра - угбай;

Сестренка (младшая) - дунмай (кыс);

Младший брат или сестра жены - чуржу;

Мужья родных или двоюродных (родственных) сестер - бажалар;

Отец (страший брат, дядя) жены - катты;

Мать (старшая сестра, тетя) жены - кат-ие;

свёкор (или старший брат, дядя мужа) - бег;

свекровь (или старшие сестры мужа) - кунчуг;

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Подробно с терминами родства тувинцев можно ознакомится в диссертации тувинской ученой к.фил.наук. Кара-оол Л.С.

http://www.tuva.asia/lib/books_tuva/1552-kara-ool-diss.html

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

У Алтай ойрот-дываларнын дылында:

Близкая родня - чоок төрелдер;

Дальняя - ыраак төрелдер;

Племя-род - сөөк, ук, омак;

Семья - өг-бүле;

Дед - эже (кырган-аажа);

Бабушка - эне (кырган ие);

Отец - ада, аажа;

Мать - ие, ээжэ;

Ребенок - уруг (женское), оол (мужское); (төл - дети, потомство);

Дядя по отцу, который младше отца - агба;

Дядя по отцу, который старше отца - агба;

Дядя по матери - даай;

Тетя по матери - даай

Тетя - авам;

Жена дяди (старшего брата) - ченге;

Муж тети (старшей сестры) - честе;

Старший брат - ага;

Младший брат - дунма (оол);

Страшая сестра - эгэчи;

Сестренка (младшая) - дунма (уруг, кыс);

Младший брат или сестра жены - ??;

Мужья родных или двоюродных (родственных) сестер - бажалар;

Отец (страший брат, дядя) жены - катты;

Мать (старшая сестра, тетя) жены - кат-ие;

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

У Алтай ойрот-дываларнын дылында:

Близкая родня - чоок төрелдер;

Дальняя - ыраак төрелдер;

Племя-род - сөөк, ук, омак;

Семья - өг-бүле;

Дед - эже (кырган-аажа);

Бабушка - эне (кырган ие);

Отец - ада, аажа;

Мать - ие, ээжэ;

Ребенок - уруг (женское), оол (мужское); (төл - дети, потомство);

Дядя по отцу, который младше отца - агба;

Дядя по отцу, который старше отца - агба;

Дядя по матери - даай;

Тетя по матери - даай

Тетя - авам;

Жена дяди (старшего брата) - ченге;

Муж тети (старшей сестры) - честе;

Старший брат - ага;

Младший брат - дунма (оол);

Страшая сестра - эгэчи;

Сестренка (младшая) - дунма (уруг, кыс);

Младший брат или сестра жены - ??;

Мужья родных или двоюродных (родственных) сестер - бажалар;

Отец (страший брат, дядя) жены - катты;

Мать (старшая сестра, тетя) жены - кат-ие;

Алтай улуста:

Близкая родня - jуук тёрёёндёр;

Дальняя - ыраак тёрёёндёр;

Племя-род - сёёк, ук, ёбёкё (өвөг :) );

Семья - jурт (в широком смысле слова, как хозяйственная единица), биле;

Дед - карган ада;

Бабушка - карган эне;

Отец - ада;

Мать - эне;

Ребенок - бала, кыс (женское), уул(мужское);

Дядя по отцу, который младше отца - ака;

Дядя по отцу, который старше отца - аба;

Дядя по матери - таай;

Тетя по матери - таай-эjе

Тетя - эjе;

Жена дяди (старшего брата) - jенге;

Муж тети (старшей сестры) - jесте;

Старший брат - ака (диал. - ага);

Младший брат - ийин (карындаш);

Старшая сестра - эjе;

Сестренка (младшая) - сыйын;

Младший брат или сестра жены - jурчы;

Мужья родных или двоюродных (родственных) сестер - баjалар;

Отец жены - кайын ада;

Мать жены - кайын эне;

Старший брат, дядя жены - кайын ака

Старшая сестра, тетя жены - кайын эjе

Зять - кюйю;

Сноха - келин.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Я забыл про этих родственников:

невеста - келин

зять - кюдээ

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Қазақ - Алаш (казахские термины родства и др.):

Род, племя – Ру, Сүйек, Ел

Народ, население – Жұрт, Халық

Национальность – Ұлт

Чужой род, племя – Жат, Бөтен ел

Потомство – Ұрық, Ұрпақ

Земля предков – Ата-мекен

Далекие предки – Ата-баба

Предки – Арғы ата

Деды – Ата

Отец – Әке

Папа – Әке, Көкө/Көке, Әтәй, Тәте

Обращение к старшим мужчинам – Аға, Ағай, Ағатай, Ағасы, Көке/Көкө

Бабушка – Әже, Апа

Мать, мама – Ана, Анашым, Шеше, Шешей, Апа, Апай

Обращение к старшим женщинам – Апа, Аптай, Апатай, Әпше, Жеңгей, Жеңгетай, Жеңеше

Родня замужней женщины для нее – Төркін

Мужчина – Ер, Еркек

Муж, супруг – Бай, Күйеу, Жұбай

Жена, женщина – Қатын, Әйел

Супруги – Ерлі-зайып

Молодожены – Жас-жұбайлар

Семья – Отбасы, Жанұя

Молодая семья – Жас отау

Родители - Әке-шеше, Ата-ана

Сын – Ұл, Бала, Ұл бала

Дочь – Қыз, Бала, Қыз бала

Внук – Немере

Правнук – Шөбере

Праправнук - Өбере (пожелание долгой жизни: «үбірлі-шүбірлі бол»)

Прапраправнук – Немене

Прапрапраправнук – Шөпшек

Старший брат – Аға

Младший брат – Іні

Братья или единокровные родственники по мужской линии – Ағайын

Старшая сестра – Әпке, Апа, Әпше

Младшая сестра для старшего брата – Қарындас

Младшая сестра для старшей сестры – Сіңлі

Дети сестер – Жиен

Дети, родившиеся от детей сестер - Жиеншар

Сестры – Апа-сіңлі

Кровные младшие братья и сестры ласкательно – Бауыр/Бауырым

Братья отца – Аға, Ата

Братья матери – Нағашы аға, Таға

Сестры отца – Апа

Сестры матери – Нағашы апа

Дети родных сестер – Бөле

Самый близкий из Бөле – Қарын бөле

Двоюродные братья и сестры - Немере

Сват – Құда

Сватья – Құдағи

Две стороны, находящиеся в длительных и устойчивых брачных отношениях – Құда-андалы

Молодые сваты мужского пола – Құда бала

Молодые сваты женского пола – Құдаша

Зять– Күйеу (молодой – Күйеу бала)

Зять для младших братьев и сестер жены – Жезде

Родня жены для жениха – Қайын жұрт, Қайындар

Старшие братья жены для зятя – Қайын аға

Старшие сестры жены для зятя – Қайын бике

Младшие братья и сестры жены для зятя – Балдыз

Невестка, сноха – Келін, Келіншек

Невестка для младших братьев и сестер мужа – Жеңге

Старшие братья мужа для невестки – Қайын аға

Старшие сестры мужа для невестки – Қайын апа

Младшие братья мужа для невестки – Қайын іні

Младшие сестры мужа для невестки – Қайын сіңлі

Тесть – Ата, Қайын ата

Теща – Апа, Қайын апа

Свекор – Қайын ата

Свекровь – Ене, Қайын ене

Свояк, мужья родных сестер – Бажа

Жены родных братьев – Абысын

Жены близких кровных родственников – Ажын

Дальние родственники – Алыс туыс, Тума, Жекжат, Жамағайын

Породнившийся – Туажат

Потомство – Ұрпақ, Ұрық, Жұрағат

Чужой, не родной – Қаймана

Родственник кровный – Туған, Туыс, Туысқан, Жақын, Қандас

Не родной (отец, мать, сын, дочь) - Өгей

Вдовец – Тұл

Вдова – Жесір

Последний в роду – Зұрият

Друг – Дос

Клятвенные побратимы – Андас, Андалы

Приятель – Тамыр

Сверстник – Құрбы

Ровесник – Құрдас

Тезка – Аттас

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Нағашы, бөле, абысын, құда, құдағи, құдаша, андас, андалы, ажын - монголизмы, немере, зұрият, дос - арабо-персизмы.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Вам, как монголоведу умело пользующимся "An Etymological Dictionary of Altaic Languages" Старостина, Дыбо, Мудрака, не простительно, что не включили в свой "список Шиндлера" :blink: также: Ұрық, Ел, Жат, Әке, Қатын, Бажа, Туыс, Туысқан, Тұл и др.

Спросите почему? У Рашид-ад-дина многие из них упоминаются как монгольские, только вот большой вопрос кого он имел в виду под монголами... :) Если нас - кереев и найманов с рядом племен, то Вы опростоволоситесь... :(

Конкретизирую по РАДу в теме про казахский и халхаский языки. :asker13mt:

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

халхаский языки. :asker13mt:

Думаю,монголизмов больше на языке казахов Алтая и Синдзяна.А можно ли считать их бывшими могулистанцами?

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Конечно можно Аза, считать Вас бывшим казахом. Во-первых, Вы найман, а во-вторых, у Вас в языке около трети или более тюркизмов - казахизмов. Более того Вы до сих пор кочуете как мы научили вас когда-то. :lol:

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Конечно можно Аза, считать Вас бывшим казахом. Во-первых, Вы найман, а во-вторых, у Вас в языке около трети или более тюркизмов - казахизмов. Более того Вы до сих пор кочуете как мы научили вас когда-то. :lol:

С этим я не согласэн. Я могу только согласиться с вами,если я из этих людей.

Чорос тайж, ноёд тайд, гардаг цагаан яс Хойд, Хошууд, Шарад, Захчууд, Борлууд, Булгадар, Тонорууд, Торгууд, Харнууд, Хархойд, Салабур, Хэрүүд, Хяргас шарнууд, Бүрүд, Бүгэр, Хэрэйд, Хасгууд, Баргад Шар хаших, Бөөгүүд Тайчууд, Таргад, Яргай, Гөлөгэд, Шаазган Зоод, Зуутраг, Бага тугтан, их тугтан

:)

И я могу вас назвать бывщим калмыкам-дурбетам или джунгарам.

Чорос тайж, ноёд тайд, гардаг цагаан яс Хойд, Хошууд, Шарад, Захчууд, Борлууд, Булгадар, Тонорууд, Торгууд, Харнууд, Хархойд, Салабур, Хэрүүд, Хяргас шарнууд, Бүрүд, Бүгэр, Хэрэйд, Хасгууд, Баргад Шар хаших, Бөөгүүд Тайчууд, Таргад, Яргай, Гөлөгэд, Шаазган Зоод, Зуутраг, Бага тугтан, их тугтан

:)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • Модераторы

А как по-тюрски или по-монгольски будет слово-термин "санжыра", "шежере", которое является арабским?

угийн бичиг. досл. письмо корни.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Алкыш. Это касается фамильных (family) корней или родов и племен тоже? Это важно для меня. Я ведь сторонник того, что племена - это административные единицы и казалось раз в тюркских языках нет термина "санжыра" - значит - это было заимствовано, а сами тюрки знали, что племена нечто вроде районов и областей

А если не найдется тюркского эквивалента - будут доказывать что угийн бичиг - имеет тюркские корни :ozbek:

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • Модераторы

Алкыш. Это касается фамильных (family) корней или родов и племен тоже? Это важно для меня. Я ведь сторонник того, что племена - это административные единицы и казалось раз в тюркских языках нет термина "санжыра" - значит - это было заимствовано, а сами тюрки знали, что племена нечто вроде районов и областей

А если не найдется тюркского эквивалента - будут доказывать что угийн бичиг - имеет тюркские корни :ozbek:

Бывает племенной и родовой. Например хоринские буряты 11 племен возводит все к одному предку. Но не описывая других племен описывает только свой род свою линию. Это я называю племенным.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Бывает племенной и родовой. Например хоринские буряты 11 племен возводит все к одному предку. Но не описывая других племен описывает только свой род свою линию. Это я называю племенным.

Дело в том, что в любом случае там речь идет о личностях, которые (якобы) стали первопредками какого-либо рода. А вдруг все эти линии (угийн бичиг, санжыра) на самом деле всего лишь описания правящих династий? Тогда как?

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

А как по-тюрски или по-монгольски будет слово-термин "санжыра", "шежере", которое является арабским?

Само слово "санжыра, шежере" в монгольском есть в виде "шастир", кстати говорится что это санскритизм. Может из санскритского входил в арабский, тюркский и прочие языки.

В монгольском слово "шастир" (санжыра, шежере) имеет смысл исторический документ, история, повествование...

А родовая или генеологическая письменность как "угийн бичиг, ургийн бичиг" - в переводе "документ родовых истории".

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Само слово "санжыра, шежере" в монгольском есть в виде "шастир", кстати говорится что это санскритизм. Может из санскритского входил в арабский, тюркский и прочие языки.

В монгольском слово "шастир" (санжыра, шежере) имеет смысл исторический документ, история, повествование...

А родовая или генеологическая письменность как "угийн бичиг, ургийн бичиг" - в переводе "документ родовых истории".

Алкыш уважаемый enhd, мне бы такие мозги как у обоих великих монголов форума :ozbek:

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Само слово "санжыра, шежере" в монгольском есть в виде "шастир", кстати говорится что это санскритизм. Может из санскритского входил в арабский, тюркский и прочие языки.

В монгольском слово "шастир" (санжыра, шежере) имеет смысл исторический документ, история, повествование...

А родовая или генеологическая письменность как "угийн бичиг, ургийн бичиг" - в переводе "документ родовых истории".

enhd, тут разные слова. Санскритская "шастра" к арабскому "дереву" никакого отношения не имеет.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

04/11/2011 saat 23:10'da eleri şunları söyledi:

Peki Arapça olan “sanzhyra”, “shezhere” kelime terimi Türkçe veya Moğolca nedir?

 Şecer(ar.): Ağaç (Tr.Trk.)

Şecere-nin karşılığı Tr. Türkçesinde "Soyağacı"dır.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Для публикации сообщений создайте учётную запись или авторизуйтесь

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйте новый аккаунт в нашем сообществе. Это очень просто!

Регистрация нового пользователя

Войти

Уже есть аккаунт? Войти в систему.

Войти


×
×
  • Создать...