jvarg Опубликовано 10 октября, 2005 Поделиться Опубликовано 10 октября, 2005 (изменено) Иисус = ий суз "дом слова" Прости Иисус этого [censored], ибо не ведает, что творит... Изменено 11 октября, 2005 пользователем Эльтебер Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Ар_ Опубликовано 10 октября, 2005 Автор Поделиться Опубликовано 10 октября, 2005 Охотник Орион и Большой Пес Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Гость Эльтебер Опубликовано 11 октября, 2005 Поделиться Опубликовано 11 октября, 2005 Jvarg, пожайлуста, воздержитесь от употребления эпитетов типа дебил к участникам этого форума. Это простое замечание. Ваше сообщение отредактировано. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Гость Зиядоглу Опубликовано 11 октября, 2005 Поделиться Опубликовано 11 октября, 2005 Очень интересно. Например, у туркмен есть поговорка, которая звучит примерно так: "Gaýy we baýat – milletiñ başy" - Кайы и баят - во главе народа. Наверное поэтому, династии османских и газневидских султанов происходили из огуз-туркменского племени кайы, а во главе Кимакского каганата тоже, если я не ошибаюсь, стояли кайы. Не только газневидские или османские султаны происходили из рода Кайы, но и шахи каджары, афшары итд... Вот здесь линк на древо огузов. http://www.ziyadli.com/ru/pics/tree.gif Насколько мне известно, "ковуи" древнерусских летописей - это тоже огузское племя кайы. В настоящее время, кайы являются одним из подразделений туркменского племени геклen Ну трансформировать современные туркменские реалии на древо всех огузов не совсем правильный подход. Кайы скорее всего не племя, а племенной союз, как и племенной союз баят, в состав которого входят многие племена Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Гость ChulunKhan Опубликовано 15 октября, 2005 Поделиться Опубликовано 15 октября, 2005 Очень тяжло читается это все, как-то длинно и непонятно такие длиннющие сочинения Старостина, которые наверное только ему и его коллегам понятны. Но по теме могу сказать, что да, собак-овчарок с жельым подпалом и второй желтой парой "глаз" иногда буряты зовут бахар, что это значит я не знаю. А "дикий зверь" Хасар - это же "лев"! Слово хасар в старинном монгольском обозначало какую-то разновидность львов. Не знаю почему, но в общем-то в старину было два разных слова для льва у монголов: арслан и хасар. Может быть, хасар - это другой вид. Может быть, это гепард, как кто-то из бурятских ученых в свое время предполагал. К сожалению, не могу вспомнить источник, но это было опубликовано где-то и попалось мне на глаза случайно (я сам не интересуюсь). Еще помню, что кто-то мне говорил, что тот бурятский исследователь считает применение термина хасар к собакам вторичным, поскольку раньше гепарды использовались вместо собак, а когда их не стало (гепардов), то осталась традиция и слово. Т.е. в общем перешло на собак. Если вам это прямо очень сильно надо, я попробую позвонить и узнать уточнение про это слово хасар. В бурятском эпосе (в одном из множества вариантов Гэсэриады) не только Хабата Хасар, но еще и Шэрэтэ Шэнгэс и Бухэ Бэлигтэ упомянуты три брата. Напоминает ведь троицу Хасар, Чингис и Бельгутай, не правда ли? Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
enhd Опубликовано 15 октября, 2005 Поделиться Опубликовано 15 октября, 2005 В этом есть вот такие объяснения, это от нашего обще-алтайской древней мифологии: У алтайцев есть мифические сказки где есть собаки по имени “кэзер базар” – “режущие и давящие (под лапой естествено); У монголов “хасар басар” – из слов “кусать и надавить” (хазах барих) Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Ар_ Опубликовано 15 октября, 2005 Автор Поделиться Опубликовано 15 октября, 2005 Если вам это прямо очень сильно надо, я попробую позвонить и узнать уточнение про это слово хасар. Конечно узнайте, если вам не трудно В бурятском эпосе (в одном из множества вариантов Гэсэриады) не только Хабата Хасар, но еще и Шэрэтэ Шэнгэс и Бухэ Бэлигтэ упомянуты три брата. Напоминает ведь троицу Хасар, Чингис и Бельгутай, не правда ли? Хорошее наблюдение. Бухэ Бэлигтэ еще расматривают как тенгрия , чьим воплощением является Абай Гэсэр. А охотник Хухэрдэй Мэргэн из легенды о трех маралухах считается его внуком (правда ниже в ссылке говорится, что он брат Хармусты, отца своего деда - но это может какая-то неточность. Хотя кто их там поймет, эти родственные отношения богов с Олимпа). http://lib.infopole.ru/metod/metodik/shama...ava10/index.htm 1. Хан Хормаста Тэнгэр (обычно Хан Хормас(та)-тэнгри или Тюрмас-тэнгри) — второй тэнгри, возглавивший западных тэнгри после Эсэгэ Малаан-тэнгри. Отец среди прочих таких героев, как Заса Мерген Баатар (или Заса Шухер-аха), Бухэ Бэлигтэ (известного также как Бухэ Тугэлдэр или Абай Гэсэр) и Хабата Герел (иначе Хабата Хасар-мерген)..... Бухэ Бэлигтэ Тэнгэр — сын Хана Хормасты, воплотившийся на земле в образе Абая Гэсэра ради предотвращения гибели рода людского и природы. Как Абай Гэсэр он обладал великой шаманской силой, а предания о его деяниях служат средством усвоения шаманской традиции (слова былинных повествований, согласно поверьям, обладают волшебной силой). Он заступник справедливости и истины — само его имя означает «всезнающий», он питает огромную любовь и сострадание ко всему живому ---- Хухэрдэй Мэргэн Тэнгэр (или Хухедей-мерген, «небесный стрелок») — брат Хана Хормасты, внук Бухэ Бэлигтэ-тэнгри; глава семидесяти семи тэнгриев северного неба. Заявляет о себе метанием стрел с неба, особенно при внезапном ударе молнии. При метании им стрел возникают предметы, обладающие недюжинной шаманской силой. Согласно преданию, он передвигается по внешнему пространству в колеснице, запряженной крылатыми скакунами. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Ар_ Опубликовано 15 октября, 2005 Автор Поделиться Опубликовано 15 октября, 2005 В этом есть вот такие объяснения, это от нашего обще-алтайской древней мифологии:У алтайцев есть мифические сказки где есть собаки по имени “кэзер базар” – “режущие и давящие (под лапой естествено); У монголов “хасар басар” – из слов “кусать и надавить” (хазах барих) Хорошо - про ХАСАР и КЕЗЕР от "отрезать, откусывать". Я этот вариант недоглядел. А ведь сам же в начале ветки писал про монгольское ХАС, тюркское КЕС , и про то, что имя Цезаря выводят иногда из индоевропейского "резать, отрезать" Соответственно у монгол ХАС , а у тюрок КЕС. По Старостину это родственные слова . Кстати, у тунгусов-маньжур это слово имеет вид АС - это по поводу имени АСАР. Есть и индоевропейский родственник, правда не тот от которого выводят имя Цезаря в варианте с "кесаревым сечением". В этом случае родственник , например, русское КОСА, КОСИТЬ. Long-range etymologies :Borean (approx.) : KVCV Meaning : to cut Eurasiatic : *k.Vc/`V Afroasiatic : *k.ac.-/*k.uc.- Sino-Caucasian : *q`a>c.y> (~-u>) Amerind (misc.) : *k.aCi (under *k.at.i R 89) [+ A] African (misc.) : Bantu *-ke\c-. Reference : ND 989; GE 79 *k.aci (with diff. SH). -------------------------------------------------------------------------------- Nostratic etymology : Eurasiatic: *k.Vc`V Meaning: cut Indo-European: *k'es- Altaic: *k`a>/si Uralic: FU (Perm.) *ka"c/V- 'to cut'; ?Ug. *kac/V 'bersten, reissen' Kartvelian: *k.ac/- Dravidian: *ke:s- References: МССНЯ 360, ОСНЯ 1, 320-321; ND 989 *k.[a"]ca" 'to cut' (all except Alt.); 1005 *K.ac.^V 'to crack, split' (+ Sem.). Cf. *k.Vz^|V. -------------------------------------------------------------------------------- Indo-European etymology : Proto-IE: *k'esa- Meaning: to cut Old Indian: s/a/sati, s/asti, s/a:sti , ptc. s/asta- `to cut down, kill, slaughter', s/a/stra- n. `instrument for cutting, knife, sword, dagger', s/a:sa/- m. `butcher's knife' Old Greek: kea/zdo: `spalten, zerschmettern', hom. ptc. prs. ke/i_o:n; eu_-ke/ato- `leicht zu spalten', *ke/arno-n, pl. ke/arna n. 'carpenter's axe' Hsch. Slavic: [ *kosa:/ `Sichel, Sense' ] Latin: castra:re `be-, verschneiden, kastrieren', castus, -a `enthaltsam, rein, keusch'; care:re `nicht haben, entbehren; sich ent-, fernhalten, vermissen'; castus, -u:s m. `Enthaltung von Genu"sdsen aus religio"sen Gru"nden' Other Italic: Osk fakiiad kasit `faciat oportet'; castrous `fundi'; Umbr kastruvuf, castruo (acc. pl.) `fundos' Celtic: MIr cess `Speer' Russ. meaning: резать References: WP I 448 f -------------------------------------------------------------------------------- Vasmer's dictionary : Word: коса/ Near etymology: II. [для жатвы], также "хвостовые перья петуха", укр. коса/, болг. коса/, сербохорв. ко\са, словен. ko/sa, чеш., польск., в.-луж., н.-луж. kоsа. Further etymology: В семантическом отношении наиболее интересно сравнение с др.-инд. c,a/sati, c,a:/sti "режет", c,astra/m "нож", лат. castra:re "отрезать, оскоплять", греч. κεάζω, κείω "раскалываю", но оно приемлемо только при допущении чередования заднене'бных или правильности закона диссимиляции свистящих Мейе (см. E/t. 178; 253; МSL 9, 374; 13, 243; Мейе--Вайан 28; см. Вальде--Гофм. I, 179; Махек, "Slavia", 16, стр. 187; Младенов 252; Бернекер 1, 581). В противном случае коса/ можно сравнивать с лит. kasu\, ka\sti "копать", алб. korre' "жатва, лето", korr "собираю урожай", kuarr (см. Г. Майер, Alb. Wb. 200; Педерсен, IF 5, 46; Миккола, Ursl. Gr. 154). Менее убедительно сравнение с др.-инд. ka/ks.a: "подмышка", авест. kаs^а- м. "плечо", лат. соха "бедро", д.-в.-н. hahsa, ср.-в.-н. hehse "коленный сустав, голень", ирл. соss "нога (ступня)" (Бецценбергер, ВВ 12, 239; Видеман, ВВ 28, 15 и сл.; Бернекер, там же; Леви, KZ 40, 421). Trubachev's comments: [Рясянен ("Neuphilol. Мitt.", 57, 1956, 51 и сл.) высказывается в поддержку точки зрения Бернекера (1, 581) о тождестве коса I и коса II, происходящих от кос, косой. -- Т.] Pages: 2,345 -------------------------------------------------------------------------------- Pokorny's dictionary : Number: 947 Root: k^es- English meaning: to cut German meaning: `schneiden' Derivatives: k^es-tro-m `Schneidewerkzeug, Messer' Material: Ai. s/a:/sti, s/a/s/ati `schneidet, metzelt', s/asta-h. `niedergemetzelt', s/a/stra/- n. `Messer, Dolch', s/a:sa/- m. `Schlachtmesser'; gr. κεάζω `spalte', εὐ-κέατος `leicht zu spalten', κέαρνον `Axt, Schusterahle'; alb. thadre' (*k^as-dhra:) `zweischneidige Axt'; lat. careo:, -e:re `entbehren, sich enthalten, vermissen', osk. kasit `oportet'; to-Partizip, lat. castus `frei (von Fehlern), rein, enthaltsam', urspru"ngl. `abgeschnitten, getrennt'; davoncasti:go: `ru"ge, strafe'; Neubildung ist cassus `leer, eitel. nichtig'; *kastrom `Schneidewerkzeug' ( : ai. s/astra/m) wird vorausgesetzt von lat. castro:, -a:re `abschneiden, verschneiden, kastrieren', castrum `Lager' als `abgeschnittenes Stu"ck Land', osk. Gen. Sg. castrous `fundi', umbr. castruo, kastruvuf `fundos' (u-St. nach peku- `Vieh'); mir. cess f. `Speer' (*kesta:); anord. hes f. `Zapfen im Kuhstrick'; aksl. kosa f. `Sichel, Sense' (k- statt s- durch Dissimil. gegen das folgende s?). References: WP. I 448 f., WH. I 167, 178 ff. Pages: 586 -------------------------------------------------------------------------------- Altaic etymology : Proto-Altaic: *k`a>/si Meaning: to cut; piece Russian meaning: отрезать; кусок Turkic: *kes- Mongolian: *kasu- Tungus-Manchu: *(x)asu- Korean: *ka\sk- / k@\sk- Japanese: *ki/nsu/ Comments: SKE 103 (Turk.-Kor.; despite TMN 3, 596, Kor. k@sk- is not a "teleologischer Sternchenform"). Cf. also Nan. (Bik.) kesi- 'to cut out' - with quite inexplicable k- (a borrowing?). Reasons for prenasalization in Jpn. are unclear (perhaps a suffixed form like *k`a>/si-gu-n is reflected). -------------------------------------------------------------------------------- Turkic etymology : Proto-Turkic: *kes- Meaning: to cut Russian meaning: резать Old Turkic: kes- (Yenis.) Karakhanid: kes- (MK, KB) Turkish: kes- Tatar: kis- Middle Turkic: kes- (Abush.) Uzbek: kes- Uighur: kes- Azerbaidzhan: ka"s- Turkmen: kes- Khakassian: kis- Shor: kes- Oyrat: kes- Halaj: ka"s- Chuvash: kas- Yakut: kehe:- Tuva: ke's- Kirghiz: kes- Kazakh: kes- Bashkir: kit|- Balkar: kes- Kumyk: kes- Comments: VEWT 257, ЭСТЯ 5, 55-57, 58. Turk. *kesek > WMong. keseg 'piece, part' (TMN 3, 596, Clark 1980, 39, Щербак 1997, 127). -------------------------------------------------------------------------------- Mongolian etymology : Proto-Mongolian: *kasu- Meaning: to cut off pieces, to adze, to diminish Russian meaning: срезать, уменьшать, укорачивать Written Mongolian: qasu- (L 942) Khalkha: xas- Buriat: xaha- Kalmuck: xas- Ordos: Gasu- Comments: KW 171. Mong. > Evk. kasi- (ТМС 1, 382-383). -------------------------------------------------------------------------------- Tungus etymology : Proto-Tungus-Manchu: *(x)asu- Meaning: 1 to chop, cut off 2 to bite Russian meaning: 1 обрубать, отсекать 2 кусать Evenki: asu- 2 Literary Manchu: asix/a- 1 Comments: ТМС 1, 56. -------------------------------------------------------------------------------- Korean etymology : Proto-Korean: *ka\sk- / k@\sk- Meaning: 1 to cut, trim 2 to break off Russian meaning: 1 резать, подрубать 2 отламывать Modern Korean: k:ak:- 1, k:@k:- 2 Middle Korean: ka\sk- 1, k@\sk- 2 Comments: Nam 26, 27, 39, KED 35, 91. -------------------------------------------------------------------------------- Japanese etymology : Proto-Japanese: *ki/nsu/ Meaning: scar Russian meaning: шрам, рана Old Japanese: kjizu Middle Japanese: ki/zu/ Tokyo: ki\zu Kyoto: ki/zu/ Kagoshima: ki/zu\ Comments: JLTT 452. -------------------------------------------------------------------------------- Uralic etymology : Number: 1790 Proto: *kac/V English meaning: to burst, tear German meaning: bersten, reissen Mansi (Vogul): ku"n-kas/ma:t, ku"n-kas/l- (TJ) 'bersten, reis|en, abspringen (eine Schlittenkufe, ein Balken, ein Brett)', el-x|as/@ma":t-, el-x|as/l- (KU) 'sich ablo"sen, abfallen (ein Flicklappen)', x|ot-x|as/mat-, x|ot-x|as/l- (LO) 'zerreis|en, sich abnutzen, sich abtragen (Kleidungsstu"cke)' Hungarian: hasad- 'sich spalten, reis|en, bersten', hasi/t- 'spalten, zerspalten, schlitzen, reis|en' -------------------------------------------------------------------------------- Kartvelian etymology : Proto-Kartvelian: *k.ac/- Russian meaning: резать, рубить English meaning: to cut, chop Svan: k.c^- Notes and references: Сванскую основу Иллич-Свитыч (ОСНЯ 1, 320) сравнивает с ПИЕ *k/es- 'резать', урал. *ka"c/V / *kec/a" 'нож, острие', тюрк. *kes- 'резать' < ностр. *k.a"c/a". -------------------------------------------------------------------------------- Dravidian etymology : Proto-Dravidian : *ke:s- Meaning : to shave Proto-Kolami-Gadba : *ke:s- -------------------------------------------------------------------------------- Kolami-Gadba etymology : Proto-Kolami-Gadba : *ke:s- Meaning : to shave Parji : ke:c- Ollari Gadba : ke:s- Additional forms : Also Parji ke:ma razor; Ollari ke:sal razor Number in DED : 1995 -------------------------------------------------------------------------------- Afroasiatic etymology : Proto-Afro-Asiatic: *k.ac.-/*k.uc.- Meaning: cut Semitic: *k.us.- 'cut' Berber: *k.as- Western Chadic: *k.ac.- Central Chadic: *kac.- 'cut off' Low East Cushitic: *k.ac.- 'press' Dahalo (Sanye): k.ac- 'circumcise' Omotic: *k.uc.- 'circumcise' Notes: Cf. *k.uc.^- 'cut, pierce' -------------------------------------------------------------------------------- Semitic etymology : Number: 553 Proto-Semitic: *k.us.- Meaning: 'cut' Akkadian: qas.a:s.u Ugaritic: qs. Hebrew: qs.s., qs.y/w Aramaic: qs.s. Arabic: qs.s. [-u-] Soqotri: qes. -------------------------------------------------------------------------------- Berber etymology : Proto-Berber: *k.as- Meaning: 'pinch, sting' Shilh (Tashelhit): G|as -------------------------------------------------------------------------------- West Chadic etymology : Proto-WChadic: *k.ac.- Meaning: 'plane of surface of wood' Hausa: ka:\c.a: Notes: semantically duboius -------------------------------------------------------------------------------- Central Chadic etymology : Proto-CChadic: *kac.- Meaning: 'cut off small amount' Gude: kac@ [Hs] -------------------------------------------------------------------------------- Low East Cushitic etymology : Proto-Low East Cushitic: *k.ac.- Meaning: 'press' Oromo (Galla): qac.a?a -------------------------------------------------------------------------------- Dahalo etymology : Dahalo: k.ac- Meaning: 'circumcise' -------------------------------------------------------------------------------- Omotic etymology : Proto-Omotic: *k.uc.- Meaning: 'circumcise' Dizi (Maji): k.uc.- -------------------------------------------------------------------------------- Sino-Caucasian etymology : Proto-Sino-Caucasian: *q`a>c.V/ Meaning: piece; slice North Caucasian: *q`a>c.y> (~-u>) Sino-Tibetan: *qa:t Burushaski: *qes- / *qhes- Basque: *(k)okoc (~ c/) Comments and references : NSC 56 *q`ac.V. -------------------------------------------------------------------------------- North Caucasian etymology : Proto-North Caucasian: *q`a>c.y> (~-u>) Meaning: piece; bite, incision Proto-Tsezian: *q`ec.e Proto-Lak: q`ac. Proto-Dargwa: *q`ac. Proto-Lezghian: *q`ac. Notes: Reconstructed for the PEC level. Correspondences are regular. -------------------------------------------------------------------------------- Tsezian etymology : Proto-Tsezian: *q`ec.e A Meaning: piece Tsezi: q`ic.i Ginukh: q`ic^.i Comments: PTsKh *q`ec.e. Rather strange is Khvarsh. q`ac.a 'slice of bread', listed in Лексика 1971; with -a- cf. perhaps also Gin. q`ac^.-a: 'to chew' (?). -------------------------------------------------------------------------------- Lak etymology : Lak root: q`ac. Meaning: bite; mouth Lak form: q`ac. Comments: 3d class. The word is used in q`ac.a t.un/uc^in 'to bite'. Cf. Khosr. q`ac. id. -------------------------------------------------------------------------------- Dargwa etymology : Proto-Dargwa: *q`ac. Meaning: a bite; (piece of bread) > bread Akusha: q`ac. Chiragh: q`ac. Comments: Used independently with the meaning "bread", but preserving the meaning "bite" in a compound verb (Ak. q`ac.-bilkes, Chir. q`ac.i -u®k.- etc.). -------------------------------------------------------------------------------- Lezghian etymology : Proto-Lezghian: *q`ac. Meaning: 1 bit,slice 2 notch, nick 3(biting part) > chin Lezghian: q`ac. 2 Tabasaran: q`ac. 1 Agul: q`ac. 1 Rutul: q`ac. 3 Tsakhur: q`ac. 3 Comment: Obl. base *q`ac.y-, cf. Tab. q`ac.u-, Lezg. erg. q`ac.u. The Ag. form for "to bite" (q`ac.ik.as) goes back to this root. 4th class in Rut. and Tsakh. -------------------------------------------------------------------------------- Sino-Tibetan etymology : Proto-Sino-Tibetan: *qa:t Meaning: cut, cleave Chinese: 割 *ka:t cut; destroy, destruction. Tibetan: ãgas (p. gas) to be cleft or split (of rocks), to burst (of a bag), to crack, to break, ãges (p. bkas, f. dgas, i. khos) to split, cleave, divide. Burmese: khat to strike by a side or back blow, to row (a boat), to beat out flat or thin, as metal. Kachin: gat3 cut off. Lushai: a:t (a?) cut as with knife, KC *g|a:t. Comments: Banpara hat; Midzhu ga:t reap. Sh. 410, 428, 185. -------------------------------------------------------------------------------- Chinese characters : Character: 割 Modern (Beijing) reading: ge: Preclassic Old Chinese: ka:t Classic Old Chinese: ka:t Western Han Chinese: ka:t Eastern Han Chinese: ka:t Early Postclassic Chinese: ka:t Middle Postclassic Chinese: ka:t Late Postclassic Chinese: ka:t Middle Chinese: ka^t English meaning : to injure Russian meaning: 1) отрезать, отделить; 2) прирезать (землю от себя другому); 3) урезать, скостить, уменьшить (напр. ренту); 4) косить, жать; 5) погубить (напр. репутацию) Comments: A somewhat later meaning (attested since L. Chou) is "to cut, clip". Viet. ca>/t is colloquial; regular Sino-Viet. is ca/t. Radical: 18 Four-angle index: 2822 Karlgren code: 0314 d-e Vietnamese reading: ca>/t -------------------------------------------------------------------------------- Chinese Dialects : Number: 1340 Character: 割 MC description : 山開一入曷見 ZIHUI: 0480 0182 Beijing: ko^ 11 Jinan: k@ 11 Xi'an: ko^ 11 Taiyuan: k@? 41; ka? 41 Hankou: ko 12 Chengdu: ko 12 Yangzhou: k@? 4 Suzhou: ko^? 41 Wenzhou: ky 41 Changsha: ko 4 Shuangfeng: kue| 12 Nanchang: ko|t 41 Meixian: ko|t 41 Guangzhou: ko|t 43 Xiamen: kat 41 (lit.); kua? 41 Chaozhou: kua? 41 Fuzhou: ka? 41 Shanghai: ko^? 4 Zhongyuan yinyun: ko 42 -------------------------------------------------------------------------------- Burushaski etymology : Common Burushaski: *qes- / *qhes- Meaning: to rip, tear Yasin: -xe/s- Hunza: qis-/, -qhi/s- Nagar: qis-/, -qhi/s- -------------------------------------------------------------------------------- Basque etymology : Proto-Basque: *(k)okoc (-c/) Meaning: /1 chin 2 snout 3 nape 4 head (intelligence) Bizkaian: okotz 1, 2 High Navarrese: kokots 1, 3 Low Navarrese: kokots, kokotz 1 Lapurdian: kokots, kokotz 1 Zuberoan: kokots 1 Roncalese: kokots 1, 4 Comments: Cf. Rutul and Tsakhur q`ac. 'chin' < PEC *q`a>c.y> (~-u>) (10) Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Ар_ Опубликовано 15 октября, 2005 Автор Поделиться Опубликовано 15 октября, 2005 У монголов “хасар басар” – из слов “кусать и надавить” (хазах барих) Хотя enhd имел в виду не слово ХАС = "укорачивать (откусывать)", а ХАЗ, ХАЗА, ХАЖА, КАЖА = "кусать". По Старостину тюркским родственником этому слову является КАЙРАУ = "точить" , КАЙРАК = "точило" . Вот и еще один вариант к этимологии упоминавшегося в начале ветки слова КАЙРАТ подоспел Старостин упоминает о кыргызском слове КАЖА как заимствовании из монгольского. Возможно , что и казахское слово КАЖАУ = "натирать, изнашивать" имеет к нему отношение. Здесь НАТИРАТЬ может означать "натирать мозоль, РАНУ" , "натирать до крови" и т.п. Также , вполне возможно, что и слово КАЖУ = "утомляться, уставать" также из этой же оперы. И тут опять возникается похожее по звучанию слово - КАЖЫР со значением "упорство, сила, доблесть", со значением , которые, как и слово КАЙРАТ, рассматривались в этой ветке выше. И , таким образом еще один претендент на "упорного героя" ХАСАРА? Также, если в начале ветки упоминалось племя КАЙЫ, то теперь самое время вспомнить про КАДЖАРОВ http://sozdik.kz/ кайрау острить оттачивать скалить сточить точение точить точка кайрак точилка точило точильный брусок ------------------------------------------------ кажалу заедание натереться трение кажау изнашивать натереть тереть ------------------------------------------------- кажу заработаться переутомление уставать утомиться утомление кажыту задергать обессилить ослабить томить утомить -------------------------------------------------- кажыр доблесть сила упорство кажырлык неустанность сила упорность целеустремленность Nostratic etymology :Nostratic: *k.VCV Meaning: to tear, rip Altaic: *k`e>z^|a ( ~ -o) Uralic: kec^3 Kartvelian: ? Georg. k.ac.r-, k.ac.wr- 'to scratch' Dravidian: *kac- References: ND 849 *kEc^. ~ *k[u"]c^. 'knife' (Ural. + incorr. TM + some Chad. and Bj. + Georg. kic^.o < NC). Cf. *k.VCV. ?Cf. also Kartv. *k.wec-, *q`wec- 'to cut' (in ND 992 *k.Uc/V ~ *q`- 'to shorten by cutting', as well as 998 *k.Uc.V 'to cut/chop into small pieces' - but in fact with no comparanda). -------------------------------------------------------------------------------- Altaic etymology : Proto-Altaic: *k`e>z^|a ( ~ -o) Meaning: to rip, tear apart Russian meaning: раздирать, разрывать Turkic: *Kajyra- Mongolian: *kaz^|a- Tungus-Manchu: *xez^|e- Comments: A Western isogloss. -------------------------------------------------------------------------------- Turkic etymology : Proto-Turkic: *Kajyra- Meaning: 1 to whet, sharpen 2 to rub teeth Russian meaning: 1 точить, заострять 2 тереть зубами Turkish: kajra- (dial.) Tatar: qajra- 2 Uzbek: qajra- 2 Uighur: qe|jre|- 2 Turkmen: Gajra- 1 Khakassian: xajyra- 1 Oyrat: qaira- 2 Chuvash: xъjra- 2 (Anatri) Kirghiz: qajra- 2 Kazakh: qajra- 2 Noghai: qajra- 2 Bashkir: qajra- 2 Karakalpak: qajra- 2 Comments: ЭСТЯ 5, 205. The Turk. derivative *kajyrak 'whetstone' > Mong. qajirag|, see TMN 3, 568-569. Cf. also Kaz., Tat. qajau 'notch', Tur. qajag|an 'whetstone' (R 2, 90) and Yak. xajgya, xojguo 'notch'; Yak. xaja, Dolg. kaja '(to tear) apart', Yak. xajyt- 'to break, tear apart', Dolg. kajyt- id., kajyn- (itr.) (see Stachowski 133, 134, 135). -------------------------------------------------------------------------------- Mongolian etymology : Proto-Mongolian: *kaz^|a- Meaning: to bite Russian meaning: кусать Written Mongolian: qaz^|a- (L 947) Middle Mongolian: qaz^|a- (SH) Khalkha: xaz|a- Buriat: xaza- Kalmuck: xaz- (КРС) Ordos: xaz^|a- Dongxian: qaz^|a- (MGCD Gaz^|a-) Dagur: xaz^|i- Shary-Yoghur: Gaz^|a- Monguor: Gaz|/a- (SM 117) Comments: MGCD 316, 350. Mong. > Kirgh. qaz^|a- etc. (ЭСТЯ 5, 183); > Manchu qaz^|a- 'to break with the teeth' (Rozycki 130). Mong. qaz^|ag|ur 'tongs' > Man. xaz^|un 'weapon', see Doerfer MT 144. -------------------------------------------------------------------------------- Tungus etymology : Proto-Tungus-Manchu: *xez^|e- Meaning: to rip, unrip Russian meaning: пороть, распарывать Evenki: ez^|e- Even: ez^|- Negidal: ez^|e- Ulcha: xez^|e-li-, xez^|e-c^e- Orok: xede-c^i- Nanai: xez^|e:- (intr.) (On.) Oroch: ez^|e-ti- Udighe: ez^|e-si- Comments: ТМС 2, 439. -------------------------------------------------------------------------------- Dravidian etymology : Proto-Dravidian : *kac- Meaning : to bite, sting Proto-South Dravidian: *kac- Proto-Kolami-Gadba : *kac- Proto-Gondi-Kui : *kac- Proto-North Dravidian : *qas- -------------------------------------------------------------------------------- South Dravidian etymology : Proto-South Dravidian : *kac- Meaning : to bite Tamil : kaccu (kacci-) Tamil meaning : to bite, gnaw, nibble (nursery) Kannada : kaccu, karcu Kannada meaning : to bite, sting, smart, ache (as the stomach), bite (as pepper); n. biting, a bite, incision Kannada derivates : kaccike biting Tulu : kaccuni Tulu meaning : to bite Proto-Nilgiri : *kac- Number in DED : 1097 -------------------------------------------------------------------------------- Nilgiri etymology : Proto-Nilgiri : *kac- Meaning : to bite Toda : koc- (koc^-) Number in DED : 1097 -------------------------------------------------------------------------------- Kolami-Gadba etymology : Proto-Kolami-Gadba : *kac- Meaning : to bite, sting Kinwat Kolami : kacc- "to bite" Parji : kacc- Ollari Gadba : kas- "to bite" Salur Gadba : kacc- "to sting" Number in DED : 1097 -------------------------------------------------------------------------------- Gondwan etymology : Proto-Gondi-Kui : *kac- Meaning : to bite, sting Proto-Gondi : *kac- Proto-Pengo-Manda : *kac- Proto-Kui-Kuwi : *kac- -------------------------------------------------------------------------------- Gondi etymology : Proto-Gondi : *kac- Meaning : to gnash, bite Betul Gondi : kacca:na: "to gnash the teeth" Mandla Gondi (Phailbus) : kacca:na: "to gnash the teeth" Koya Gondi : kac-, kas- "to bite" Yeotmal Gondi : kas- "to bite" Maria Gondi (Mitchell) : kac- "to bite" Maria Gondi (Lind) : kac- "to bite" Adilabad Gondi : kacca:na: "(SR) to gnash the teeth" Additional forms : Also many dial. kask- to bite, (Tr. also) (belly) gnaws from hunger Number in DED : 1097 Number in CVOTGD : 458, 608 -------------------------------------------------------------------------------- Pengo-Manda etymology : Proto-Pengo-Manda : *kac- Meaning : scorpion Pengo : kaca kupi "scorpion (kupi crab)" Manda : kaca kupe Number in DED : 1097 -------------------------------------------------------------------------------- Kui-Kuwi etymology : Proto-Kui-Kuwi : *kac- Meaning : to bite, sting Kui : kasa (kasi-) "to bite, sting; n. a bite, sting" Kuwi (Fitzgerald) : kacali Kuwi (Schulze) : kaccinai Sunkarametta Kuwi : kacc- (-it-) "to bite" Parja Kuwi : kaca kupi "scorpion" Additional forms : Also Kui pl. action kaska (kaski-); Kuwi_S kaca kupi scorpion; Kuwi_S kaskeri centipede Notes : The forms for 'scorpion' mean literally 'stinging crab' (see 1734). The lack of gemination here is irregular; it may be due to specific word-contraction reasons. Number in DED : 1097 -------------------------------------------------------------------------------- North Dravidian etymology : Proto-North-Dravidian : *qas- Meaning : to eat; to derange the stomach Kurukh : xassna: "to derange (the stomach), act as a purgative" Malto : qaswe "to eat greedily, nip off with the teeth" Number in DED : 1097 Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
agacir Опубликовано 16 октября, 2005 Поделиться Опубликовано 16 октября, 2005 кайра(у)-точить происходит от кай-отделять, драть кай-горловое пение (по-русски грубо типа "драть горло"), кай-гы -печаль (разлуки), кайры-кора дерева, которая отделяется от ствола чув.кай=уходи кайсар - ~ отдельный царь, отдельный круг (немец.кайзер) резать=кис : & рус.коса,косить Слово: коса/ Ближайшая этимология: I. (напр., волос), укр. коса/, цслав. коса, болг. коса/ "волосы", сербохорв. ко\са, вин. ко?су, др.-чеш. kоsа, слвц., польск. kosa "коса". Дальнейшая этимология: Родственно лит. kasa\ "коса (волосы)", др.-исл. haddr (прагерм. *hazda-) "волосы на голове у женщины", ср.-ирл. сi/r "гребень" (из *ke:sra:), связано чередованием гласных с чеса/ть, чешу/; ср. далее лит. kasy/ti "почесывать", лтш. kasi^t "скрести, чесать", др.-инд. kacchus. "чесотка", авест. kasvi:s^ "сыпь на коже", греч. keskљon "пакля"; см. М.--Э. 2, 170; Траутман, ВSW 120; Бернекер 1, 580 и сл.; Мейе, МSL 14, 338; E/t. 252; Гофман, Gr. Wb. 141. Ср. косма/. Слово: коса/ Ближайшая этимология: II. [для жатвы], также "хвостовые перья петуха", укр. коса/, болг. коса/, сербохорв. ко\са, словен. ko/sa, чеш., польск., в.-луж., н.-луж. kоsа. Дальнейшая этимология: В семантическом отношении наиболее интересно сравнение с др.-инд. c,a/sati, c,a:/sti "режет", c,astra/m "нож", лат. castra:re "отрезать, оскоплять", греч. keЈzw, ke…w "раскалываю", но оно приемлемо только при допущении чередования заднене'бных или правильности закона диссимиляции свистящих Мейе (см. E/t. 178; 253; МSL 9, 374; 13, 243; Мейе--Вайан 28; см. Вальде--Гофм. I, 179; Махек, "Slavia", 16, стр. 187; Младенов 252; Бернекер 1, 581). В противном случае коса/ можно сравнивать с лит. kasu\, ka\sti "копать", алб. korre' "жатва, лето", korr "собираю урожай", kuarr (см. Г. Майер, Alb. Wb. 200; Педерсен, IF 5, 46; Миккола, Ursl. Gr. 154). Менее убедительно сравнение с др.-инд. ka/ks.a: "подмышка", авест. kаs^а- м. "плечо", лат. соха "бедро", д.-в.-н. hahsa, ср.-в.-н. hehse "коленный сустав, голень", ирл. соss "нога (ступня)" (Бецценбергер, ВВ 12, 239; Видеман, ВВ 28, 15 и сл.; Бернекер, там же; Леви, KZ 40, 421). Комментарии Трубачева: [Рясянен ("Neuphilol. Мitt.", 57, 1956, 51 и сл.) высказывается в поддержку точки зрения Бернекера (1, 581) о тождестве коса I и коса II, происходящих от кос, косой. -- Т.] Слово: косма/ Ближайшая этимология: косма/тый, укр. косм м., косма/ ж., косма/тий, цслав. космъ qr…x, болг. ко/съм "волос", сербохорв. ко?смат, чеш. kosm "волосы", kosmek "пучок", kosmaty/ "косматый", польск. kosm, kosmaty, в.-луж. kosm, в.-луж., н.-луж. kosmaty. От коса/ I. коса (волосы) , отрезанная=кисэ косма (клок волос) =кис-мэ (не отрезанный) Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Ар_ Опубликовано 8 января, 2006 Автор Поделиться Опубликовано 8 января, 2006 PS. Если считать бога министром СССР, то Гесер - зам-министра тоже вполне подойдет. Итак, тайное стало явным. "Тибетский маг" Гесер из книг Лукьянено про "Дозоры", как и предполагалось, оказался тем самым Гэсэром из алтайских преданий. Ниже приведена цитата из последней книги из серии "Дозоров" - "Последний Дозор". Среди персонажей книги есть и Мерлин, и Рустам - друг Гесера и т.д. ....– Афанди, я только три минуты знаком с вами, но уже вкусил столько мудрости, что буду переваривать ее целый месяц. – Я встрял в разговор, привлекая к себе внимание старика. – Мудрый Гесер послал меня в Самарканд. Он просил разыскать своего старого друга, которого когда то звали Рустам. Не знаете ли вы Рустама? – Конечно же, знаю, – кивнул Афанди. – А кто такой Гесер? – Афанди! – Валентина Ильинична всплеснула руками. – Ну не может быть, чтобы ты не слыхал про Великого Гесера! – Гесер… – задумчиво сказал старик. – Гесер, Гесер… Это не тот Светлый маг, что работал в Бинкенте золотарем? – Афанди! Как ты можешь путать Великого Гесера с каким то золотарем! – Валентина Ильинична была шокирована. – Ах, Гэсэр! – Афанди закивал. – Да, да, да! Ольджибай, победитель Сотона, Лубсана и Гуркара. Кто же не знает старика Гэсэра? – А кто знает старика Рустама? – вновь встрял я, прежде чем Афанди погрузился в перечисление славных деяний Гесера. – Я, – гордо сказал Афанди. – Только, пожалуйста, не преувеличивай, Афанди, – попросил Тимур. – Нашему гостю очень нужно встретиться с Рустамом. – Это трудно. – Внезапно с Афанди слетело все шутовство. – Рустам ушел от людей. Десять лет назад его видели в Самарканде. Но с тех пор никто не говорил с Рустамом, никто… Упомянутые выше имена Ольжибай, Сотон, Лубсан, Гуркар - персонажи "Гэсериады". http://enc.mail.ru/article/1900040855 Ольжибай = "скверный" мальчишка, в облике которого Гесер проникает к "хорам", царем которых и является упомянутый выше ГУРКАР: http://enc.mail.ru/article/1900040855 В облике скверного мальчишки (мон. Ольджибай) он проникает к хорам, колдовским способом убивает Гуркара и, подчинив себе его государство, вместе с Другмо возвращается в Лин. Кстати имя "скверного" мальчишки оказывается монголо-тюркским, причем, как и полагается имени героя, благодаря своему "убогому" значению оно встает рядом с такими именами как МУНХАГ (прозвище Бодончара), АЛАШ, и т.п. - подробно об этом я постил в ветке про Таргитая. http://www.kyrgyz.ru/forum/index.php?showtopic=1541 Там же приведена этимология алатйского корня АЛ, от которого в частности происходит слово АЛЖЫ = "безумный", заимствованное , по Старостину , в тюркские из монгольских. http://www.kyrgyz.ru/forum/index.php?showtopic=1541&st=30# Mongolian etymology :Proto-Mongolian: *al-da-, -z^|i-, -ga- Meaning: 1 get tired 2 disturbed, absent-minded, lazy 3 to lose, miss Russian meaning: 1 уставать 2 рассеянный, ленивый 3 лишаться, делать промах Written Mongolian: alz^|ija- 1 (L 34), al-mai 2 (L 32) Middle Mongolian: alz^|a- 'behindert, in Not, Schwierigkeit sein', alz^|i'as 'Abweichung, Fehler ', alda- 'verlieren, verfehlen, straffa"llig werden', aldal 'Strafe' (SH), aldara- 'to become loose', alg|u:r 'slow' (MA 98), alda:ng 'sin' (IM) Khalkha: alda- 3, alz^|a:- 1, algu:, almai 2 Buriat: alz^a:- 1, almaj 2 Kalmuck: ald@- 3, alma": 2 Ordos: alda- 3 Baoan: andaGa- 'to let loose, to make free' Dagur: als^/e:- 1 (Тод. Даг. 120), alede- 3 (MD 112) Monguor: xarz|/a:- (SM 161) 1, (a)rda- (SM 12, 309) 3 Comments: KW 7. Mong. > Tuva aldag 'misdoing, inadvertence', KBalk. alz^|ar-, Kirgh. alz^|y- 'to err, become mad', Kum. alz^|a- 'to suffer', Yak. ala:r- (< *ala-g|a-r-), KKalp. alag|a-da-la-n- 'to digress, be absentminded' etc. http://www.sozdik.kz/ Казахский Русский алжы впадать в детство выживать из ума ошибаться, путаться (в мыслях) становиться слабоумным (в старости) Людоед Лубсан и дядя Сотон - еще одни противники Гесера: http://enc.mail.ru/article/1900040855 ...B]Согласно сказаниям о Г., [/b]в государство Лин, которое не имело правителя (короля), был послан один из трёх сыновей небесного владыки. Он возрождается в Лине в семье одного из князей безобразным, сопливым ребёнком по имени Джору (в ряде вариантов он зачат матерью от горного духа). Его преследует дядя по отцу Тхотун (монг. и калм. Цотон, Чотон, бурят. Сотой, Хара Зутан). .... Г. побеждает демона севера, людоеда Лубсана (ср. монг. Лобсага, калм. Лувсарга, бурят. Лобсоголдой Хара мангадхай) с помощью супруги демона Мезы Бумджид (монг. Тумен Джаргалан, западнобурят. Тумен Яргалан; по некоторым версиям, в т. ч. монгольской, она — бывшая жена Г., похищенная демоном). ... Если считать ГЕСЕРА аналогом Христа, то его противник - "дядя" СОТОН, явно напоминает кое-кого, скажем так - "сотону аццкую" Раз уж пошла речь про Сатану, то упомянем также про азиатского "Люцифера", старика ЦОЛМОНА, СОЛБОНА - духа планеты Венера. В "Гэсериаде" он также отметился: http://enc.mail.ru/article/1900043406 Цо́лмон, Со́лбон (бурят.), Со́лбан (хакас.), Чо́лмон (алт.), Чо́лбан, или Шолба́н (тувинск.), Чолбо́н (якут., эвенкийск.), Цолвн (ойрат-калм.), в мифологии монгольских народов, сибирских тюрок и некоторых тунгусских народов персонификация или дух — хозяин планеты Венера, небесное божество. Выступает в ипостасях утренней и вечерней звезды. В алтайской шаманской мифологии утренняя звезда (Тапах Чолмон) характеризуется как солнечная, а вечерняя (Иныр Чолмон) — как лунная.В некоторых монгольских традициях вечерняя звезда — женщина; в эвенкийской — также женщина, а утренняя — мужчина (хозяин всех звёзд). Согласно монгольским мифам, Ц., находясь на небе, вызывает войны; оказавшись на земле, может установить мир; чародей Шидургу предлагает изловить Ц. (спустить с небес), чтобы на земле не было войн. В якутской мифологии Чолбон насылает холод на землю; первый якут — шаман Чачыгар Таас пытался обрубить закрепу, с помощью которой Чолбон держится на небе, чтобы тот провалился в нижний мир, но дело не довёл до конца. По ойратским поверьям, в Ц. сосредоточена производительная сила; женщины торгутов просят Ц. о детях (в развёрнутой метафоре он уподоблен «фаллосу отца Цогтая»). Эвенки считают Чолбона могучим и грозным божеством (нельзя рассказывать сказки, когда он находится на небе). В хакасском шаманском призывании Солбана называют «владыка-небо». В алтайском эпосе Чолмон живёт на «дне неба»; в «белого Чолмона» превращается чудесный покровитель героя — старец в золотой шубе с золотым костылём; облик «белого Чолмона» принимает также вознёсшийся на небо конь героя (аналогичные мотивы имеются и в монгольском эпосе). Для Ц. специфична связь с лошадьми. Ойраты называют его «чёлка чубарой лошади», буряты почитают Солбона как покровителя лошадей (и детей?). В бурятском эпосе Гесер именует Солбона: «коня моего сотворивший». В бурятской мифологии Солбон входит в пантеон тенгри — Солбон Саган-тенгри («Солбон-белый тенгри»), Солбон Тайджи-тенгри («Солбон-дворянин тенгри»), Уха Солбон (уха — «каурый?»), относится к светлым западным богам, фигурирует в шаманских призываниях и обрядах, изображается на шаманских бубнах; он — сын Заян Саган-тенгри (см. в ст. Дзаячи) или Эсеге Малан-тенгри (в этом случае является братом Сахя-дая-нойона). Солбон — небесный пастух стада Эсеге Малан-тенгри, либо сам — владелец табунов небесных коней, имеющий в услужении табунщика Токлока (в традиции балаганских бурят) или чаще Добёдоя (Добидоя, Догёдоя). Солбона, как и Добёдоя, изображают всадником с арканом в руках. Солбону посвящают чубарого или каурого коня (балаганские буряты посвящают чубарого коня Токлоку). По версии балаганских бурят, Солбон имел любовную связь с Хатун-Малган, женой Хан-Баты, с тех пор преследующего её за неверность. От этой связи родился Заян Хитаранзарин. Литература: Потанин Г. Н., Очерки северо-западной Монголии, в. 4, СПБ, 1883, с. 137; Потанин Г. Н., Тангутско-Тибетская окраина Китая и Центральная Монголия, т. 2, СПБ, 1893, с. 337—38; Хангалов М. Н., Собр. соч., т. 1, Улан-Удэ 1958, с. 299, 318, 409, 477; т. 3, Улан-Удэ, 1960 с. 15; Манжигеев И. А., Бурятские шаманистические и дошаманистические термины, М. 1978, с. 43, 77. У некоторых тюрок этот Солбон превратился в женщину - ШОЛПАН, ЧУЛПАН. Интересно, что по Старостину монгольское слово СОЛБОН является родственником японского слова СУБАРУ, означающее созвездие Плеяд. Это созвездие также можно увидеть на знаке японских полнопроводных автомобилей "Субару". Altaic etymology :Proto-Altaic: *s^a/lpu Meaning: a celestial body Russian meaning: назв. небесного тела Mongolian: *c^olbun Tungus-Manchu: *c^albaka ( ~ s^-) Japanese: *su/mpa/ru/ Comments: Phonetically OJ subaru is a quite satisfactory match for Mong. and TM forms, so Miller's (Miller 1988) attempts to derive it either from Arabic al-zubra 'mane' (name for the two stars of the 11th lunar station) or from MKor. spyr 'horn' are probably not necessary. -------------------------------------------------------------------------------- Mongolian etymology : Proto-Mongolian: *c^olbun Meaning: Venus Russian meaning: Венера Written Mongolian: c^olmun, c^olman, c^olbun (L 197) Khalkha: colmon Buriat: solbon(g) Kalmuck: colwn|., colwn. Ordos: c^olmon, c^ulmun Dagur: c^olpon (Тод. Даг. 182) Shary-Yoghur: c^olbon Monguor: c^olban| Comments: KW 429, MGCD 575. Mong. > Tat. c^ulpan etc. (see Лексика 50-51). -------------------------------------------------------------------------------- Tungus etymology : Proto-Tungus-Manchu: *c^albaka ( ~ s^-) Meaning: half moon, crescent Russian meaning: полумесяц Evenki: c^albaka Comments: ТМС 2, 380. Cf. perhaps also Man. s^ilg/an 'name of a constellation' ( < *s^albikan ?). -------------------------------------------------------------------------------- Japanese etymology : Proto-Japanese: *su/mpa/ru/ Meaning: Pleiades Russian meaning: Плеяды Old Japanese: subaru Middle Japanese: su/ba/ru Tokyo: su\baru, su/baru Kyoto: su/ba/ru/ Kagoshima: suba/ru Comments: JLTT 531. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
АксКерБорж Опубликовано 21 октября, 2009 Поделиться Опубликовано 21 октября, 2009 Рысбек! В туркменском языке слово "möjek" кроме волка означает еще и "жук", а червей мы называем "gurchuk". Туркм: Моджек/Боджек - жук. Каз: Ку-буджек - Кубыжык: страшное членистое существо. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
ULTRAASLAN Опубликовано 18 ноября, 2009 Поделиться Опубликовано 18 ноября, 2009 Термин Möjek/Böcek как определение волка и насекомого/тарантула связан с древним культом Богини Матери, где ее воплощениями являются бык-корова, змея-дракон, олень-лань, волк и черепаха. В древнетюркском языке все эти звери представляются словами омонимами, или в легком фонетическом изменении, которые имеют этимологическое родство. Позже данная постановка перекочевала в термин КУРТ, значениями которого являются волк и червь-змея. Ниже представляю некоторые модификации: BAĞA – черепаха ( у М. Кашгари BÜNGÜZ BAĞA) BUĞA – бык; BUQU, BUĞU – олень. MAQ, MAQA – 1. хвала, 2. волк; MUĞ, МAQA – 1. мудрость, познание, 2. змея; BÜKÄ, BİKÄ - большая змея; BÜKÜ, YEL BÜKÄ, YEL BÖKÄ, YEL BEGEN, ELBEGEN – крылатый змей, семиглавый дракон; BÜYÜ, BÜGÜ - 1.магия, волшебство, 2. мудрость, познание, философия, тайные знании 3. дракон; BÖG - тарантул BÖGÜ – 1. мудрый, философ, знаток потусторонних тайн, 2. магия, волшебство 3. дракон, рептилие, 4. сила, величие; BİGE, BİKE – 1. девственница, 2. почитаемая, достойная почитания; BÖGÄ – герой, силач Вот еще интересные примеры NAQ - крокодил NAQ YILAN - дракон Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться