jvarg Опубликовано 10 октября, 2005 Поделиться Опубликовано 10 октября, 2005 (изменено) agacir сказал: Иисус = ий суз "дом слова" Прости Иисус этого [censored], ибо не ведает, что творит... Изменено 11 октября, 2005 пользователем Эльтебер Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Ар_ Опубликовано 10 октября, 2005 Автор Поделиться Опубликовано 10 октября, 2005 Охотник Орион и Большой Пес Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Гость Эльтебер Опубликовано 11 октября, 2005 Поделиться Опубликовано 11 октября, 2005 Jvarg, пожайлуста, воздержитесь от употребления эпитетов типа дебил к участникам этого форума. Это простое замечание. Ваше сообщение отредактировано. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Гость Зиядоглу Опубликовано 11 октября, 2005 Поделиться Опубликовано 11 октября, 2005 Байрам сказал: Очень интересно. Например, у туркмен есть поговорка, которая звучит примерно так: "Gaýy we baýat – milletiñ başy" - Кайы и баят - во главе народа. Наверное поэтому, династии османских и газневидских султанов происходили из огуз-туркменского племени кайы, а во главе Кимакского каганата тоже, если я не ошибаюсь, стояли кайы. Не только газневидские или османские султаны происходили из рода Кайы, но и шахи каджары, афшары итд... Вот здесь линк на древо огузов. http://www.ziyadli.com/ru/pics/tree.gif Цитата Насколько мне известно, "ковуи" древнерусских летописей - это тоже огузское племя кайы. В настоящее время, кайы являются одним из подразделений туркменского племени геклen Ну трансформировать современные туркменские реалии на древо всех огузов не совсем правильный подход. Кайы скорее всего не племя, а племенной союз, как и племенной союз баят, в состав которого входят многие племена Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Гость ChulunKhan Опубликовано 15 октября, 2005 Поделиться Опубликовано 15 октября, 2005 Очень тяжло читается это все, как-то длинно и непонятно такие длиннющие сочинения Старостина, которые наверное только ему и его коллегам понятны. Но по теме могу сказать, что да, собак-овчарок с жельым подпалом и второй желтой парой "глаз" иногда буряты зовут бахар, что это значит я не знаю. А "дикий зверь" Хасар - это же "лев"! Слово хасар в старинном монгольском обозначало какую-то разновидность львов. Не знаю почему, но в общем-то в старину было два разных слова для льва у монголов: арслан и хасар. Может быть, хасар - это другой вид. Может быть, это гепард, как кто-то из бурятских ученых в свое время предполагал. К сожалению, не могу вспомнить источник, но это было опубликовано где-то и попалось мне на глаза случайно (я сам не интересуюсь). Еще помню, что кто-то мне говорил, что тот бурятский исследователь считает применение термина хасар к собакам вторичным, поскольку раньше гепарды использовались вместо собак, а когда их не стало (гепардов), то осталась традиция и слово. Т.е. в общем перешло на собак. Если вам это прямо очень сильно надо, я попробую позвонить и узнать уточнение про это слово хасар. В бурятском эпосе (в одном из множества вариантов Гэсэриады) не только Хабата Хасар, но еще и Шэрэтэ Шэнгэс и Бухэ Бэлигтэ упомянуты три брата. Напоминает ведь троицу Хасар, Чингис и Бельгутай, не правда ли? Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
enhd Опубликовано 15 октября, 2005 Поделиться Опубликовано 15 октября, 2005 В этом есть вот такие объяснения, это от нашего обще-алтайской древней мифологии: У алтайцев есть мифические сказки где есть собаки по имени “кэзер базар” – “режущие и давящие (под лапой естествено); У монголов “хасар басар” – из слов “кусать и надавить” (хазах барих) Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Ар_ Опубликовано 15 октября, 2005 Автор Поделиться Опубликовано 15 октября, 2005 ChulunKhan сказал: Если вам это прямо очень сильно надо, я попробую позвонить и узнать уточнение про это слово хасар. Конечно узнайте, если вам не трудно ChulunKhan сказал: В бурятском эпосе (в одном из множества вариантов Гэсэриады) не только Хабата Хасар, но еще и Шэрэтэ Шэнгэс и Бухэ Бэлигтэ упомянуты три брата. Напоминает ведь троицу Хасар, Чингис и Бельгутай, не правда ли? Хорошее наблюдение. Бухэ Бэлигтэ еще расматривают как тенгрия , чьим воплощением является Абай Гэсэр. А охотник Хухэрдэй Мэргэн из легенды о трех маралухах считается его внуком (правда ниже в ссылке говорится, что он брат Хармусты, отца своего деда - но это может какая-то неточность. Хотя кто их там поймет, эти родственные отношения богов с Олимпа). http://lib.infopole.ru/metod/metodik/shama...ava10/index.htm Цитата 1. Хан Хормаста Тэнгэр (обычно Хан Хормас(та)-тэнгри или Тюрмас-тэнгри) — второй тэнгри, возглавивший западных тэнгри после Эсэгэ Малаан-тэнгри. Отец среди прочих таких героев, как Заса Мерген Баатар (или Заса Шухер-аха), Бухэ Бэлигтэ (известного также как Бухэ Тугэлдэр или Абай Гэсэр) и Хабата Герел (иначе Хабата Хасар-мерген)..... Бухэ Бэлигтэ Тэнгэр — сын Хана Хормасты, воплотившийся на земле в образе Абая Гэсэра ради предотвращения гибели рода людского и природы. Как Абай Гэсэр он обладал великой шаманской силой, а предания о его деяниях служат средством усвоения шаманской традиции (слова былинных повествований, согласно поверьям, обладают волшебной силой). Он заступник справедливости и истины — само его имя означает «всезнающий», он питает огромную любовь и сострадание ко всему живому ---- Хухэрдэй Мэргэн Тэнгэр (или Хухедей-мерген, «небесный стрелок») — брат Хана Хормасты, внук Бухэ Бэлигтэ-тэнгри; глава семидесяти семи тэнгриев северного неба. Заявляет о себе метанием стрел с неба, особенно при внезапном ударе молнии. При метании им стрел возникают предметы, обладающие недюжинной шаманской силой. Согласно преданию, он передвигается по внешнему пространству в колеснице, запряженной крылатыми скакунами. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Ар_ Опубликовано 15 октября, 2005 Автор Поделиться Опубликовано 15 октября, 2005 enhd сказал: В этом есть вот такие объяснения, это от нашего обще-алтайской древней мифологии:У алтайцев есть мифические сказки где есть собаки по имени “кэзер базар” – “режущие и давящие (под лапой естествено); У монголов “хасар басар” – из слов “кусать и надавить” (хазах барих) Хорошо - про ХАСАР и КЕЗЕР от "отрезать, откусывать". Я этот вариант недоглядел. А ведь сам же в начале ветки писал про монгольское ХАС, тюркское КЕС , и про то, что имя Цезаря выводят иногда из индоевропейского "резать, отрезать" Соответственно у монгол ХАС , а у тюрок КЕС. По Старостину это родственные слова . Кстати, у тунгусов-маньжур это слово имеет вид АС - это по поводу имени АСАР. Есть и индоевропейский родственник, правда не тот от которого выводят имя Цезаря в варианте с "кесаревым сечением". В этом случае родственник , например, русское КОСА, КОСИТЬ. Цитата Long-range etymologies :Borean (approx.) : KVCV Meaning : to cut Eurasiatic : *k.Vc/`V Afroasiatic : *k.ac.-/*k.uc.- Sino-Caucasian : *q`a>c.y> (~-u>) Amerind (misc.) : *k.aCi (under *k.at.i R 89) [+ A] African (misc.) : Bantu *-ke\c-. Reference : ND 989; GE 79 *k.aci (with diff. SH). -------------------------------------------------------------------------------- Nostratic etymology : Eurasiatic: *k.Vc`V Meaning: cut Indo-European: *k'es- Altaic: *k`a>/si Uralic: FU (Perm.) *ka"c/V- 'to cut'; ?Ug. *kac/V 'bersten, reissen' Kartvelian: *k.ac/- Dravidian: *ke:s- References: МССНЯ 360, ОСНЯ 1, 320-321; ND 989 *k.[a"]ca" 'to cut' (all except Alt.); 1005 *K.ac.^V 'to crack, split' (+ Sem.). Cf. *k.Vz^|V. -------------------------------------------------------------------------------- Indo-European etymology : Proto-IE: *k'esa- Meaning: to cut Old Indian: s/a/sati, s/asti, s/a:sti , ptc. s/asta- `to cut down, kill, slaughter', s/a/stra- n. `instrument for cutting, knife, sword, dagger', s/a:sa/- m. `butcher's knife' Old Greek: kea/zdo: `spalten, zerschmettern', hom. ptc. prs. ke/i_o:n; eu_-ke/ato- `leicht zu spalten', *ke/arno-n, pl. ke/arna n. 'carpenter's axe' Hsch. Slavic: [ *kosa:/ `Sichel, Sense' ] Latin: castra:re `be-, verschneiden, kastrieren', castus, -a `enthaltsam, rein, keusch'; care:re `nicht haben, entbehren; sich ent-, fernhalten, vermissen'; castus, -u:s m. `Enthaltung von Genu"sdsen aus religio"sen Gru"nden' Other Italic: Osk fakiiad kasit `faciat oportet'; castrous `fundi'; Umbr kastruvuf, castruo (acc. pl.) `fundos' Celtic: MIr cess `Speer' Russ. meaning: резать References: WP I 448 f -------------------------------------------------------------------------------- Vasmer's dictionary : Word: коса/ Near etymology: II. [для жатвы], также "хвостовые перья петуха", укр. коса/, болг. коса/, сербохорв. ко\са, словен. ko/sa, чеш., польск., в.-луж., н.-луж. kоsа. Further etymology: В семантическом отношении наиболее интересно сравнение с др.-инд. c,a/sati, c,a:/sti "режет", c,astra/m "нож", лат. castra:re "отрезать, оскоплять", греч. κεάζω, κείω "раскалываю", но оно приемлемо только при допущении чередования заднене'бных или правильности закона диссимиляции свистящих Мейе (см. E/t. 178; 253; МSL 9, 374; 13, 243; Мейе--Вайан 28; см. Вальде--Гофм. I, 179; Махек, "Slavia", 16, стр. 187; Младенов 252; Бернекер 1, 581). В противном случае коса/ можно сравнивать с лит. kasu\, ka\sti "копать", алб. korre' "жатва, лето", korr "собираю урожай", kuarr (см. Г. Майер, Alb. Wb. 200; Педерсен, IF 5, 46; Миккола, Ursl. Gr. 154). Менее убедительно сравнение с др.-инд. ka/ks.a: "подмышка", авест. kаs^а- м. "плечо", лат. соха "бедро", д.-в.-н. hahsa, ср.-в.-н. hehse "коленный сустав, голень", ирл. соss "нога (ступня)" (Бецценбергер, ВВ 12, 239; Видеман, ВВ 28, 15 и сл.; Бернекер, там же; Леви, KZ 40, 421). Trubachev's comments: [Рясянен ("Neuphilol. Мitt.", 57, 1956, 51 и сл.) высказывается в поддержку точки зрения Бернекера (1, 581) о тождестве коса I и коса II, происходящих от кос, косой. -- Т.] Pages: 2,345 -------------------------------------------------------------------------------- Pokorny's dictionary : Number: 947 Root: k^es- English meaning: to cut German meaning: `schneiden' Derivatives: k^es-tro-m `Schneidewerkzeug, Messer' Material: Ai. s/a:/sti, s/a/s/ati `schneidet, metzelt', s/asta-h. `niedergemetzelt', s/a/stra/- n. `Messer, Dolch', s/a:sa/- m. `Schlachtmesser'; gr. κεάζω `spalte', εὐ-κέατος `leicht zu spalten', κέαρνον `Axt, Schusterahle'; alb. thadre' (*k^as-dhra:) `zweischneidige Axt'; lat. careo:, -e:re `entbehren, sich enthalten, vermissen', osk. kasit `oportet'; to-Partizip, lat. castus `frei (von Fehlern), rein, enthaltsam', urspru"ngl. `abgeschnitten, getrennt'; davoncasti:go: `ru"ge, strafe'; Neubildung ist cassus `leer, eitel. nichtig'; *kastrom `Schneidewerkzeug' ( : ai. s/astra/m) wird vorausgesetzt von lat. castro:, -a:re `abschneiden, verschneiden, kastrieren', castrum `Lager' als `abgeschnittenes Stu"ck Land', osk. Gen. Sg. castrous `fundi', umbr. castruo, kastruvuf `fundos' (u-St. nach peku- `Vieh'); mir. cess f. `Speer' (*kesta:); anord. hes f. `Zapfen im Kuhstrick'; aksl. kosa f. `Sichel, Sense' (k- statt s- durch Dissimil. gegen das folgende s?). References: WP. I 448 f., WH. I 167, 178 ff. Pages: 586 -------------------------------------------------------------------------------- Altaic etymology : Proto-Altaic: *k`a>/si Meaning: to cut; piece Russian meaning: отрезать; кусок Turkic: *kes- Mongolian: *kasu- Tungus-Manchu: *(x)asu- Korean: *ka\sk- / k@\sk- Japanese: *ki/nsu/ Comments: SKE 103 (Turk.-Kor.; despite TMN 3, 596, Kor. k@sk- is not a "teleologischer Sternchenform"). Cf. also Nan. (Bik.) kesi- 'to cut out' - with quite inexplicable k- (a borrowing?). Reasons for prenasalization in Jpn. are unclear (perhaps a suffixed form like *k`a>/si-gu-n is reflected). -------------------------------------------------------------------------------- Turkic etymology : Proto-Turkic: *kes- Meaning: to cut Russian meaning: резать Old Turkic: kes- (Yenis.) Karakhanid: kes- (MK, KB) Turkish: kes- Tatar: kis- Middle Turkic: kes- (Abush.) Uzbek: kes- Uighur: kes- Azerbaidzhan: ka"s- Turkmen: kes- Khakassian: kis- Shor: kes- Oyrat: kes- Halaj: ka"s- Chuvash: kas- Yakut: kehe:- Tuva: ke's- Kirghiz: kes- Kazakh: kes- Bashkir: kit|- Balkar: kes- Kumyk: kes- Comments: VEWT 257, ЭСТЯ 5, 55-57, 58. Turk. *kesek > WMong. keseg 'piece, part' (TMN 3, 596, Clark 1980, 39, Щербак 1997, 127). -------------------------------------------------------------------------------- Mongolian etymology : Proto-Mongolian: *kasu- Meaning: to cut off pieces, to adze, to diminish Russian meaning: срезать, уменьшать, укорачивать Written Mongolian: qasu- (L 942) Khalkha: xas- Buriat: xaha- Kalmuck: xas- Ordos: Gasu- Comments: KW 171. Mong. > Evk. kasi- (ТМС 1, 382-383). -------------------------------------------------------------------------------- Tungus etymology : Proto-Tungus-Manchu: *(x)asu- Meaning: 1 to chop, cut off 2 to bite Russian meaning: 1 обрубать, отсекать 2 кусать Evenki: asu- 2 Literary Manchu: asix/a- 1 Comments: ТМС 1, 56. -------------------------------------------------------------------------------- Korean etymology : Proto-Korean: *ka\sk- / k@\sk- Meaning: 1 to cut, trim 2 to break off Russian meaning: 1 резать, подрубать 2 отламывать Modern Korean: k:ak:- 1, k:@k:- 2 Middle Korean: ka\sk- 1, k@\sk- 2 Comments: Nam 26, 27, 39, KED 35, 91. -------------------------------------------------------------------------------- Japanese etymology : Proto-Japanese: *ki/nsu/ Meaning: scar Russian meaning: шрам, рана Old Japanese: kjizu Middle Japanese: ki/zu/ Tokyo: ki\zu Kyoto: ki/zu/ Kagoshima: ki/zu\ Comments: JLTT 452. -------------------------------------------------------------------------------- Uralic etymology : Number: 1790 Proto: *kac/V English meaning: to burst, tear German meaning: bersten, reissen Mansi (Vogul): ku"n-kas/ma:t, ku"n-kas/l- (TJ) 'bersten, reis|en, abspringen (eine Schlittenkufe, ein Balken, ein Brett)', el-x|as/@ma":t-, el-x|as/l- (KU) 'sich ablo"sen, abfallen (ein Flicklappen)', x|ot-x|as/mat-, x|ot-x|as/l- (LO) 'zerreis|en, sich abnutzen, sich abtragen (Kleidungsstu"cke)' Hungarian: hasad- 'sich spalten, reis|en, bersten', hasi/t- 'spalten, zerspalten, schlitzen, reis|en' -------------------------------------------------------------------------------- Kartvelian etymology : Proto-Kartvelian: *k.ac/- Russian meaning: резать, рубить English meaning: to cut, chop Svan: k.c^- Notes and references: Сванскую основу Иллич-Свитыч (ОСНЯ 1, 320) сравнивает с ПИЕ *k/es- 'резать', урал. *ka"c/V / *kec/a" 'нож, острие', тюрк. *kes- 'резать' < ностр. *k.a"c/a". -------------------------------------------------------------------------------- Dravidian etymology : Proto-Dravidian : *ke:s- Meaning : to shave Proto-Kolami-Gadba : *ke:s- -------------------------------------------------------------------------------- Kolami-Gadba etymology : Proto-Kolami-Gadba : *ke:s- Meaning : to shave Parji : ke:c- Ollari Gadba : ke:s- Additional forms : Also Parji ke:ma razor; Ollari ke:sal razor Number in DED : 1995 -------------------------------------------------------------------------------- Afroasiatic etymology : Proto-Afro-Asiatic: *k.ac.-/*k.uc.- Meaning: cut Semitic: *k.us.- 'cut' Berber: *k.as- Western Chadic: *k.ac.- Central Chadic: *kac.- 'cut off' Low East Cushitic: *k.ac.- 'press' Dahalo (Sanye): k.ac- 'circumcise' Omotic: *k.uc.- 'circumcise' Notes: Cf. *k.uc.^- 'cut, pierce' -------------------------------------------------------------------------------- Semitic etymology : Number: 553 Proto-Semitic: *k.us.- Meaning: 'cut' Akkadian: qas.a:s.u Ugaritic: qs. Hebrew: qs.s., qs.y/w Aramaic: qs.s. Arabic: qs.s. [-u-] Soqotri: qes. -------------------------------------------------------------------------------- Berber etymology : Proto-Berber: *k.as- Meaning: 'pinch, sting' Shilh (Tashelhit): G|as -------------------------------------------------------------------------------- West Chadic etymology : Proto-WChadic: *k.ac.- Meaning: 'plane of surface of wood' Hausa: ka:\c.a: Notes: semantically duboius -------------------------------------------------------------------------------- Central Chadic etymology : Proto-CChadic: *kac.- Meaning: 'cut off small amount' Gude: kac@ [Hs] -------------------------------------------------------------------------------- Low East Cushitic etymology : Proto-Low East Cushitic: *k.ac.- Meaning: 'press' Oromo (Galla): qac.a?a -------------------------------------------------------------------------------- Dahalo etymology : Dahalo: k.ac- Meaning: 'circumcise' -------------------------------------------------------------------------------- Omotic etymology : Proto-Omotic: *k.uc.- Meaning: 'circumcise' Dizi (Maji): k.uc.- -------------------------------------------------------------------------------- Sino-Caucasian etymology : Proto-Sino-Caucasian: *q`a>c.V/ Meaning: piece; slice North Caucasian: *q`a>c.y> (~-u>) Sino-Tibetan: *qa:t Burushaski: *qes- / *qhes- Basque: *(k)okoc (~ c/) Comments and references : NSC 56 *q`ac.V. -------------------------------------------------------------------------------- North Caucasian etymology : Proto-North Caucasian: *q`a>c.y> (~-u>) Meaning: piece; bite, incision Proto-Tsezian: *q`ec.e Proto-Lak: q`ac. Proto-Dargwa: *q`ac. Proto-Lezghian: *q`ac. Notes: Reconstructed for the PEC level. Correspondences are regular. -------------------------------------------------------------------------------- Tsezian etymology : Proto-Tsezian: *q`ec.e A Meaning: piece Tsezi: q`ic.i Ginukh: q`ic^.i Comments: PTsKh *q`ec.e. Rather strange is Khvarsh. q`ac.a 'slice of bread', listed in Лексика 1971; with -a- cf. perhaps also Gin. q`ac^.-a: 'to chew' (?). -------------------------------------------------------------------------------- Lak etymology : Lak root: q`ac. Meaning: bite; mouth Lak form: q`ac. Comments: 3d class. The word is used in q`ac.a t.un/uc^in 'to bite'. Cf. Khosr. q`ac. id. -------------------------------------------------------------------------------- Dargwa etymology : Proto-Dargwa: *q`ac. Meaning: a bite; (piece of bread) > bread Akusha: q`ac. Chiragh: q`ac. Comments: Used independently with the meaning "bread", but preserving the meaning "bite" in a compound verb (Ak. q`ac.-bilkes, Chir. q`ac.i -u®k.- etc.). -------------------------------------------------------------------------------- Lezghian etymology : Proto-Lezghian: *q`ac. Meaning: 1 bit,slice 2 notch, nick 3(biting part) > chin Lezghian: q`ac. 2 Tabasaran: q`ac. 1 Agul: q`ac. 1 Rutul: q`ac. 3 Tsakhur: q`ac. 3 Comment: Obl. base *q`ac.y-, cf. Tab. q`ac.u-, Lezg. erg. q`ac.u. The Ag. form for "to bite" (q`ac.ik.as) goes back to this root. 4th class in Rut. and Tsakh. -------------------------------------------------------------------------------- Sino-Tibetan etymology : Proto-Sino-Tibetan: *qa:t Meaning: cut, cleave Chinese: 割 *ka:t cut; destroy, destruction. Tibetan: ãgas (p. gas) to be cleft or split (of rocks), to burst (of a bag), to crack, to break, ãges (p. bkas, f. dgas, i. khos) to split, cleave, divide. Burmese: khat to strike by a side or back blow, to row (a boat), to beat out flat or thin, as metal. Kachin: gat3 cut off. Lushai: a:t (a?) cut as with knife, KC *g|a:t. Comments: Banpara hat; Midzhu ga:t reap. Sh. 410, 428, 185. -------------------------------------------------------------------------------- Chinese characters : Character: 割 Modern (Beijing) reading: ge: Preclassic Old Chinese: ka:t Classic Old Chinese: ka:t Western Han Chinese: ka:t Eastern Han Chinese: ka:t Early Postclassic Chinese: ka:t Middle Postclassic Chinese: ka:t Late Postclassic Chinese: ka:t Middle Chinese: ka^t English meaning : to injure Russian meaning: 1) отрезать, отделить; 2) прирезать (землю от себя другому); 3) урезать, скостить, уменьшить (напр. ренту); 4) косить, жать; 5) погубить (напр. репутацию) Comments: A somewhat later meaning (attested since L. Chou) is "to cut, clip". Viet. ca>/t is colloquial; regular Sino-Viet. is ca/t. Radical: 18 Four-angle index: 2822 Karlgren code: 0314 d-e Vietnamese reading: ca>/t -------------------------------------------------------------------------------- Chinese Dialects : Number: 1340 Character: 割 MC description : 山開一入曷見 ZIHUI: 0480 0182 Beijing: ko^ 11 Jinan: k@ 11 Xi'an: ko^ 11 Taiyuan: k@? 41; ka? 41 Hankou: ko 12 Chengdu: ko 12 Yangzhou: k@? 4 Suzhou: ko^? 41 Wenzhou: ky 41 Changsha: ko 4 Shuangfeng: kue| 12 Nanchang: ko|t 41 Meixian: ko|t 41 Guangzhou: ko|t 43 Xiamen: kat 41 (lit.); kua? 41 Chaozhou: kua? 41 Fuzhou: ka? 41 Shanghai: ko^? 4 Zhongyuan yinyun: ko 42 -------------------------------------------------------------------------------- Burushaski etymology : Common Burushaski: *qes- / *qhes- Meaning: to rip, tear Yasin: -xe/s- Hunza: qis-/, -qhi/s- Nagar: qis-/, -qhi/s- -------------------------------------------------------------------------------- Basque etymology : Proto-Basque: *(k)okoc (-c/) Meaning: /1 chin 2 snout 3 nape 4 head (intelligence) Bizkaian: okotz 1, 2 High Navarrese: kokots 1, 3 Low Navarrese: kokots, kokotz 1 Lapurdian: kokots, kokotz 1 Zuberoan: kokots 1 Roncalese: kokots 1, 4 Comments: Cf. Rutul and Tsakhur q`ac. 'chin' < PEC *q`a>c.y> (~-u>) (10) Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Ар_ Опубликовано 15 октября, 2005 Автор Поделиться Опубликовано 15 октября, 2005 enhd сказал: У монголов “хасар басар” – из слов “кусать и надавить” (хазах барих) Хотя enhd имел в виду не слово ХАС = "укорачивать (откусывать)", а ХАЗ, ХАЗА, ХАЖА, КАЖА = "кусать". По Старостину тюркским родственником этому слову является КАЙРАУ = "точить" , КАЙРАК = "точило" . Вот и еще один вариант к этимологии упоминавшегося в начале ветки слова КАЙРАТ подоспел Старостин упоминает о кыргызском слове КАЖА как заимствовании из монгольского. Возможно , что и казахское слово КАЖАУ = "натирать, изнашивать" имеет к нему отношение. Здесь НАТИРАТЬ может означать "натирать мозоль, РАНУ" , "натирать до крови" и т.п. Также , вполне возможно, что и слово КАЖУ = "утомляться, уставать" также из этой же оперы. И тут опять возникается похожее по звучанию слово - КАЖЫР со значением "упорство, сила, доблесть", со значением , которые, как и слово КАЙРАТ, рассматривались в этой ветке выше. И , таким образом еще один претендент на "упорного героя" ХАСАРА? Также, если в начале ветки упоминалось племя КАЙЫ, то теперь самое время вспомнить про КАДЖАРОВ http://sozdik.kz/ Цитата кайрау острить оттачивать скалить сточить точение точить точка кайрак точилка точило точильный брусок ------------------------------------------------ кажалу заедание натереться трение кажау изнашивать натереть тереть ------------------------------------------------- кажу заработаться переутомление уставать утомиться утомление кажыту задергать обессилить ослабить томить утомить -------------------------------------------------- кажыр доблесть сила упорство кажырлык неустанность сила упорность целеустремленность Цитата Nostratic etymology :Nostratic: *k.VCV Meaning: to tear, rip Altaic: *k`e>z^|a ( ~ -o) Uralic: kec^3 Kartvelian: ? Georg. k.ac.r-, k.ac.wr- 'to scratch' Dravidian: *kac- References: ND 849 *kEc^. ~ *k[u"]c^. 'knife' (Ural. + incorr. TM + some Chad. and Bj. + Georg. kic^.o < NC). Cf. *k.VCV. ?Cf. also Kartv. *k.wec-, *q`wec- 'to cut' (in ND 992 *k.Uc/V ~ *q`- 'to shorten by cutting', as well as 998 *k.Uc.V 'to cut/chop into small pieces' - but in fact with no comparanda). -------------------------------------------------------------------------------- Altaic etymology : Proto-Altaic: *k`e>z^|a ( ~ -o) Meaning: to rip, tear apart Russian meaning: раздирать, разрывать Turkic: *Kajyra- Mongolian: *kaz^|a- Tungus-Manchu: *xez^|e- Comments: A Western isogloss. -------------------------------------------------------------------------------- Turkic etymology : Proto-Turkic: *Kajyra- Meaning: 1 to whet, sharpen 2 to rub teeth Russian meaning: 1 точить, заострять 2 тереть зубами Turkish: kajra- (dial.) Tatar: qajra- 2 Uzbek: qajra- 2 Uighur: qe|jre|- 2 Turkmen: Gajra- 1 Khakassian: xajyra- 1 Oyrat: qaira- 2 Chuvash: xъjra- 2 (Anatri) Kirghiz: qajra- 2 Kazakh: qajra- 2 Noghai: qajra- 2 Bashkir: qajra- 2 Karakalpak: qajra- 2 Comments: ЭСТЯ 5, 205. The Turk. derivative *kajyrak 'whetstone' > Mong. qajirag|, see TMN 3, 568-569. Cf. also Kaz., Tat. qajau 'notch', Tur. qajag|an 'whetstone' (R 2, 90) and Yak. xajgya, xojguo 'notch'; Yak. xaja, Dolg. kaja '(to tear) apart', Yak. xajyt- 'to break, tear apart', Dolg. kajyt- id., kajyn- (itr.) (see Stachowski 133, 134, 135). -------------------------------------------------------------------------------- Mongolian etymology : Proto-Mongolian: *kaz^|a- Meaning: to bite Russian meaning: кусать Written Mongolian: qaz^|a- (L 947) Middle Mongolian: qaz^|a- (SH) Khalkha: xaz|a- Buriat: xaza- Kalmuck: xaz- (КРС) Ordos: xaz^|a- Dongxian: qaz^|a- (MGCD Gaz^|a-) Dagur: xaz^|i- Shary-Yoghur: Gaz^|a- Monguor: Gaz|/a- (SM 117) Comments: MGCD 316, 350. Mong. > Kirgh. qaz^|a- etc. (ЭСТЯ 5, 183); > Manchu qaz^|a- 'to break with the teeth' (Rozycki 130). Mong. qaz^|ag|ur 'tongs' > Man. xaz^|un 'weapon', see Doerfer MT 144. -------------------------------------------------------------------------------- Tungus etymology : Proto-Tungus-Manchu: *xez^|e- Meaning: to rip, unrip Russian meaning: пороть, распарывать Evenki: ez^|e- Even: ez^|- Negidal: ez^|e- Ulcha: xez^|e-li-, xez^|e-c^e- Orok: xede-c^i- Nanai: xez^|e:- (intr.) (On.) Oroch: ez^|e-ti- Udighe: ez^|e-si- Comments: ТМС 2, 439. -------------------------------------------------------------------------------- Dravidian etymology : Proto-Dravidian : *kac- Meaning : to bite, sting Proto-South Dravidian: *kac- Proto-Kolami-Gadba : *kac- Proto-Gondi-Kui : *kac- Proto-North Dravidian : *qas- -------------------------------------------------------------------------------- South Dravidian etymology : Proto-South Dravidian : *kac- Meaning : to bite Tamil : kaccu (kacci-) Tamil meaning : to bite, gnaw, nibble (nursery) Kannada : kaccu, karcu Kannada meaning : to bite, sting, smart, ache (as the stomach), bite (as pepper); n. biting, a bite, incision Kannada derivates : kaccike biting Tulu : kaccuni Tulu meaning : to bite Proto-Nilgiri : *kac- Number in DED : 1097 -------------------------------------------------------------------------------- Nilgiri etymology : Proto-Nilgiri : *kac- Meaning : to bite Toda : koc- (koc^-) Number in DED : 1097 -------------------------------------------------------------------------------- Kolami-Gadba etymology : Proto-Kolami-Gadba : *kac- Meaning : to bite, sting Kinwat Kolami : kacc- "to bite" Parji : kacc- Ollari Gadba : kas- "to bite" Salur Gadba : kacc- "to sting" Number in DED : 1097 -------------------------------------------------------------------------------- Gondwan etymology : Proto-Gondi-Kui : *kac- Meaning : to bite, sting Proto-Gondi : *kac- Proto-Pengo-Manda : *kac- Proto-Kui-Kuwi : *kac- -------------------------------------------------------------------------------- Gondi etymology : Proto-Gondi : *kac- Meaning : to gnash, bite Betul Gondi : kacca:na: "to gnash the teeth" Mandla Gondi (Phailbus) : kacca:na: "to gnash the teeth" Koya Gondi : kac-, kas- "to bite" Yeotmal Gondi : kas- "to bite" Maria Gondi (Mitchell) : kac- "to bite" Maria Gondi (Lind) : kac- "to bite" Adilabad Gondi : kacca:na: "(SR) to gnash the teeth" Additional forms : Also many dial. kask- to bite, (Tr. also) (belly) gnaws from hunger Number in DED : 1097 Number in CVOTGD : 458, 608 -------------------------------------------------------------------------------- Pengo-Manda etymology : Proto-Pengo-Manda : *kac- Meaning : scorpion Pengo : kaca kupi "scorpion (kupi crab)" Manda : kaca kupe Number in DED : 1097 -------------------------------------------------------------------------------- Kui-Kuwi etymology : Proto-Kui-Kuwi : *kac- Meaning : to bite, sting Kui : kasa (kasi-) "to bite, sting; n. a bite, sting" Kuwi (Fitzgerald) : kacali Kuwi (Schulze) : kaccinai Sunkarametta Kuwi : kacc- (-it-) "to bite" Parja Kuwi : kaca kupi "scorpion" Additional forms : Also Kui pl. action kaska (kaski-); Kuwi_S kaca kupi scorpion; Kuwi_S kaskeri centipede Notes : The forms for 'scorpion' mean literally 'stinging crab' (see 1734). The lack of gemination here is irregular; it may be due to specific word-contraction reasons. Number in DED : 1097 -------------------------------------------------------------------------------- North Dravidian etymology : Proto-North-Dravidian : *qas- Meaning : to eat; to derange the stomach Kurukh : xassna: "to derange (the stomach), act as a purgative" Malto : qaswe "to eat greedily, nip off with the teeth" Number in DED : 1097 Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
agacir Опубликовано 16 октября, 2005 Поделиться Опубликовано 16 октября, 2005 кайра(у)-точить происходит от кай-отделять, драть кай-горловое пение (по-русски грубо типа "драть горло"), кай-гы -печаль (разлуки), кайры-кора дерева, которая отделяется от ствола чув.кай=уходи кайсар - ~ отдельный царь, отдельный круг (немец.кайзер) резать=кис : & рус.коса,косить Слово: коса/ Ближайшая этимология: I. (напр., волос), укр. коса/, цслав. коса, болг. коса/ "волосы", сербохорв. ко\са, вин. ко?су, др.-чеш. kоsа, слвц., польск. kosa "коса". Дальнейшая этимология: Родственно лит. kasa\ "коса (волосы)", др.-исл. haddr (прагерм. *hazda-) "волосы на голове у женщины", ср.-ирл. сi/r "гребень" (из *ke:sra:), связано чередованием гласных с чеса/ть, чешу/; ср. далее лит. kasy/ti "почесывать", лтш. kasi^t "скрести, чесать", др.-инд. kacchus. "чесотка", авест. kasvi:s^ "сыпь на коже", греч. keskљon "пакля"; см. М.--Э. 2, 170; Траутман, ВSW 120; Бернекер 1, 580 и сл.; Мейе, МSL 14, 338; E/t. 252; Гофман, Gr. Wb. 141. Ср. косма/. Слово: коса/ Ближайшая этимология: II. [для жатвы], также "хвостовые перья петуха", укр. коса/, болг. коса/, сербохорв. ко\са, словен. ko/sa, чеш., польск., в.-луж., н.-луж. kоsа. Дальнейшая этимология: В семантическом отношении наиболее интересно сравнение с др.-инд. c,a/sati, c,a:/sti "режет", c,astra/m "нож", лат. castra:re "отрезать, оскоплять", греч. keЈzw, ke…w "раскалываю", но оно приемлемо только при допущении чередования заднене'бных или правильности закона диссимиляции свистящих Мейе (см. E/t. 178; 253; МSL 9, 374; 13, 243; Мейе--Вайан 28; см. Вальде--Гофм. I, 179; Махек, "Slavia", 16, стр. 187; Младенов 252; Бернекер 1, 581). В противном случае коса/ можно сравнивать с лит. kasu\, ka\sti "копать", алб. korre' "жатва, лето", korr "собираю урожай", kuarr (см. Г. Майер, Alb. Wb. 200; Педерсен, IF 5, 46; Миккола, Ursl. Gr. 154). Менее убедительно сравнение с др.-инд. ka/ks.a: "подмышка", авест. kаs^а- м. "плечо", лат. соха "бедро", д.-в.-н. hahsa, ср.-в.-н. hehse "коленный сустав, голень", ирл. соss "нога (ступня)" (Бецценбергер, ВВ 12, 239; Видеман, ВВ 28, 15 и сл.; Бернекер, там же; Леви, KZ 40, 421). Комментарии Трубачева: [Рясянен ("Neuphilol. Мitt.", 57, 1956, 51 и сл.) высказывается в поддержку точки зрения Бернекера (1, 581) о тождестве коса I и коса II, происходящих от кос, косой. -- Т.] Слово: косма/ Ближайшая этимология: косма/тый, укр. косм м., косма/ ж., косма/тий, цслав. космъ qr…x, болг. ко/съм "волос", сербохорв. ко?смат, чеш. kosm "волосы", kosmek "пучок", kosmaty/ "косматый", польск. kosm, kosmaty, в.-луж. kosm, в.-луж., н.-луж. kosmaty. От коса/ I. коса (волосы) , отрезанная=кисэ косма (клок волос) =кис-мэ (не отрезанный) Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Ар_ Опубликовано 8 января, 2006 Автор Поделиться Опубликовано 8 января, 2006 Ар_ сказал: PS. Если считать бога министром СССР, то Гесер - зам-министра тоже вполне подойдет. Итак, тайное стало явным. "Тибетский маг" Гесер из книг Лукьянено про "Дозоры", как и предполагалось, оказался тем самым Гэсэром из алтайских преданий. Ниже приведена цитата из последней книги из серии "Дозоров" - "Последний Дозор". Среди персонажей книги есть и Мерлин, и Рустам - друг Гесера и т.д. Цитата ....– Афанди, я только три минуты знаком с вами, но уже вкусил столько мудрости, что буду переваривать ее целый месяц. – Я встрял в разговор, привлекая к себе внимание старика. – Мудрый Гесер послал меня в Самарканд. Он просил разыскать своего старого друга, которого когда то звали Рустам. Не знаете ли вы Рустама? – Конечно же, знаю, – кивнул Афанди. – А кто такой Гесер? – Афанди! – Валентина Ильинична всплеснула руками. – Ну не может быть, чтобы ты не слыхал про Великого Гесера! – Гесер… – задумчиво сказал старик. – Гесер, Гесер… Это не тот Светлый маг, что работал в Бинкенте золотарем? – Афанди! Как ты можешь путать Великого Гесера с каким то золотарем! – Валентина Ильинична была шокирована. – Ах, Гэсэр! – Афанди закивал. – Да, да, да! Ольджибай, победитель Сотона, Лубсана и Гуркара. Кто же не знает старика Гэсэра? – А кто знает старика Рустама? – вновь встрял я, прежде чем Афанди погрузился в перечисление славных деяний Гесера. – Я, – гордо сказал Афанди. – Только, пожалуйста, не преувеличивай, Афанди, – попросил Тимур. – Нашему гостю очень нужно встретиться с Рустамом. – Это трудно. – Внезапно с Афанди слетело все шутовство. – Рустам ушел от людей. Десять лет назад его видели в Самарканде. Но с тех пор никто не говорил с Рустамом, никто… Упомянутые выше имена Ольжибай, Сотон, Лубсан, Гуркар - персонажи "Гэсериады". http://enc.mail.ru/article/1900040855 Ольжибай = "скверный" мальчишка, в облике которого Гесер проникает к "хорам", царем которых и является упомянутый выше ГУРКАР: http://enc.mail.ru/article/1900040855 Цитата В облике скверного мальчишки (мон. Ольджибай) он проникает к хорам, колдовским способом убивает Гуркара и, подчинив себе его государство, вместе с Другмо возвращается в Лин. Кстати имя "скверного" мальчишки оказывается монголо-тюркским, причем, как и полагается имени героя, благодаря своему "убогому" значению оно встает рядом с такими именами как МУНХАГ (прозвище Бодончара), АЛАШ, и т.п. - подробно об этом я постил в ветке про Таргитая. http://www.kyrgyz.ru/forum/index.php?showtopic=1541 Там же приведена этимология алатйского корня АЛ, от которого в частности происходит слово АЛЖЫ = "безумный", заимствованное , по Старостину , в тюркские из монгольских. http://www.kyrgyz.ru/forum/index.php?showtopic=1541&st=30# Цитата Mongolian etymology :Proto-Mongolian: *al-da-, -z^|i-, -ga- Meaning: 1 get tired 2 disturbed, absent-minded, lazy 3 to lose, miss Russian meaning: 1 уставать 2 рассеянный, ленивый 3 лишаться, делать промах Written Mongolian: alz^|ija- 1 (L 34), al-mai 2 (L 32) Middle Mongolian: alz^|a- 'behindert, in Not, Schwierigkeit sein', alz^|i'as 'Abweichung, Fehler ', alda- 'verlieren, verfehlen, straffa"llig werden', aldal 'Strafe' (SH), aldara- 'to become loose', alg|u:r 'slow' (MA 98), alda:ng 'sin' (IM) Khalkha: alda- 3, alz^|a:- 1, algu:, almai 2 Buriat: alz^a:- 1, almaj 2 Kalmuck: ald@- 3, alma": 2 Ordos: alda- 3 Baoan: andaGa- 'to let loose, to make free' Dagur: als^/e:- 1 (Тод. Даг. 120), alede- 3 (MD 112) Monguor: xarz|/a:- (SM 161) 1, (a)rda- (SM 12, 309) 3 Comments: KW 7. Mong. > Tuva aldag 'misdoing, inadvertence', KBalk. alz^|ar-, Kirgh. alz^|y- 'to err, become mad', Kum. alz^|a- 'to suffer', Yak. ala:r- (< *ala-g|a-r-), KKalp. alag|a-da-la-n- 'to digress, be absentminded' etc. http://www.sozdik.kz/ Цитата Казахский Русский алжы впадать в детство выживать из ума ошибаться, путаться (в мыслях) становиться слабоумным (в старости) Людоед Лубсан и дядя Сотон - еще одни противники Гесера: http://enc.mail.ru/article/1900040855 Цитата ...B]Согласно сказаниям о Г., [/b]в государство Лин, которое не имело правителя (короля), был послан один из трёх сыновей небесного владыки. Он возрождается в Лине в семье одного из князей безобразным, сопливым ребёнком по имени Джору (в ряде вариантов он зачат матерью от горного духа). Его преследует дядя по отцу Тхотун (монг. и калм. Цотон, Чотон, бурят. Сотой, Хара Зутан). .... Г. побеждает демона севера, людоеда Лубсана (ср. монг. Лобсага, калм. Лувсарга, бурят. Лобсоголдой Хара мангадхай) с помощью супруги демона Мезы Бумджид (монг. Тумен Джаргалан, западнобурят. Тумен Яргалан; по некоторым версиям, в т. ч. монгольской, она — бывшая жена Г., похищенная демоном). ... Если считать ГЕСЕРА аналогом Христа, то его противник - "дядя" СОТОН, явно напоминает кое-кого, скажем так - "сотону аццкую" Раз уж пошла речь про Сатану, то упомянем также про азиатского "Люцифера", старика ЦОЛМОНА, СОЛБОНА - духа планеты Венера. В "Гэсериаде" он также отметился: http://enc.mail.ru/article/1900043406 Цитата Цо́лмон, Со́лбон (бурят.), Со́лбан (хакас.), Чо́лмон (алт.), Чо́лбан, или Шолба́н (тувинск.), Чолбо́н (якут., эвенкийск.), Цолвн (ойрат-калм.), в мифологии монгольских народов, сибирских тюрок и некоторых тунгусских народов персонификация или дух — хозяин планеты Венера, небесное божество. Выступает в ипостасях утренней и вечерней звезды. В алтайской шаманской мифологии утренняя звезда (Тапах Чолмон) характеризуется как солнечная, а вечерняя (Иныр Чолмон) — как лунная.В некоторых монгольских традициях вечерняя звезда — женщина; в эвенкийской — также женщина, а утренняя — мужчина (хозяин всех звёзд). Согласно монгольским мифам, Ц., находясь на небе, вызывает войны; оказавшись на земле, может установить мир; чародей Шидургу предлагает изловить Ц. (спустить с небес), чтобы на земле не было войн. В якутской мифологии Чолбон насылает холод на землю; первый якут — шаман Чачыгар Таас пытался обрубить закрепу, с помощью которой Чолбон держится на небе, чтобы тот провалился в нижний мир, но дело не довёл до конца. По ойратским поверьям, в Ц. сосредоточена производительная сила; женщины торгутов просят Ц. о детях (в развёрнутой метафоре он уподоблен «фаллосу отца Цогтая»). Эвенки считают Чолбона могучим и грозным божеством (нельзя рассказывать сказки, когда он находится на небе). В хакасском шаманском призывании Солбана называют «владыка-небо». В алтайском эпосе Чолмон живёт на «дне неба»; в «белого Чолмона» превращается чудесный покровитель героя — старец в золотой шубе с золотым костылём; облик «белого Чолмона» принимает также вознёсшийся на небо конь героя (аналогичные мотивы имеются и в монгольском эпосе). Для Ц. специфична связь с лошадьми. Ойраты называют его «чёлка чубарой лошади», буряты почитают Солбона как покровителя лошадей (и детей?). В бурятском эпосе Гесер именует Солбона: «коня моего сотворивший». В бурятской мифологии Солбон входит в пантеон тенгри — Солбон Саган-тенгри («Солбон-белый тенгри»), Солбон Тайджи-тенгри («Солбон-дворянин тенгри»), Уха Солбон (уха — «каурый?»), относится к светлым западным богам, фигурирует в шаманских призываниях и обрядах, изображается на шаманских бубнах; он — сын Заян Саган-тенгри (см. в ст. Дзаячи) или Эсеге Малан-тенгри (в этом случае является братом Сахя-дая-нойона). Солбон — небесный пастух стада Эсеге Малан-тенгри, либо сам — владелец табунов небесных коней, имеющий в услужении табунщика Токлока (в традиции балаганских бурят) или чаще Добёдоя (Добидоя, Догёдоя). Солбона, как и Добёдоя, изображают всадником с арканом в руках. Солбону посвящают чубарого или каурого коня (балаганские буряты посвящают чубарого коня Токлоку). По версии балаганских бурят, Солбон имел любовную связь с Хатун-Малган, женой Хан-Баты, с тех пор преследующего её за неверность. От этой связи родился Заян Хитаранзарин. Литература: Потанин Г. Н., Очерки северо-западной Монголии, в. 4, СПБ, 1883, с. 137; Потанин Г. Н., Тангутско-Тибетская окраина Китая и Центральная Монголия, т. 2, СПБ, 1893, с. 337—38; Хангалов М. Н., Собр. соч., т. 1, Улан-Удэ 1958, с. 299, 318, 409, 477; т. 3, Улан-Удэ, 1960 с. 15; Манжигеев И. А., Бурятские шаманистические и дошаманистические термины, М. 1978, с. 43, 77. У некоторых тюрок этот Солбон превратился в женщину - ШОЛПАН, ЧУЛПАН. Интересно, что по Старостину монгольское слово СОЛБОН является родственником японского слова СУБАРУ, означающее созвездие Плеяд. Это созвездие также можно увидеть на знаке японских полнопроводных автомобилей "Субару". Цитата Altaic etymology :Proto-Altaic: *s^a/lpu Meaning: a celestial body Russian meaning: назв. небесного тела Mongolian: *c^olbun Tungus-Manchu: *c^albaka ( ~ s^-) Japanese: *su/mpa/ru/ Comments: Phonetically OJ subaru is a quite satisfactory match for Mong. and TM forms, so Miller's (Miller 1988) attempts to derive it either from Arabic al-zubra 'mane' (name for the two stars of the 11th lunar station) or from MKor. spyr 'horn' are probably not necessary. -------------------------------------------------------------------------------- Mongolian etymology : Proto-Mongolian: *c^olbun Meaning: Venus Russian meaning: Венера Written Mongolian: c^olmun, c^olman, c^olbun (L 197) Khalkha: colmon Buriat: solbon(g) Kalmuck: colwn|., colwn. Ordos: c^olmon, c^ulmun Dagur: c^olpon (Тод. Даг. 182) Shary-Yoghur: c^olbon Monguor: c^olban| Comments: KW 429, MGCD 575. Mong. > Tat. c^ulpan etc. (see Лексика 50-51). -------------------------------------------------------------------------------- Tungus etymology : Proto-Tungus-Manchu: *c^albaka ( ~ s^-) Meaning: half moon, crescent Russian meaning: полумесяц Evenki: c^albaka Comments: ТМС 2, 380. Cf. perhaps also Man. s^ilg/an 'name of a constellation' ( < *s^albikan ?). -------------------------------------------------------------------------------- Japanese etymology : Proto-Japanese: *su/mpa/ru/ Meaning: Pleiades Russian meaning: Плеяды Old Japanese: subaru Middle Japanese: su/ba/ru Tokyo: su\baru, su/baru Kyoto: su/ba/ru/ Kagoshima: suba/ru Comments: JLTT 531. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
АксКерБорж Опубликовано 21 октября, 2009 Поделиться Опубликовано 21 октября, 2009 В 14.04.2005 в 04:08, Байрам сказал: Рысбек! В туркменском языке слово "möjek" кроме волка означает еще и "жук", а червей мы называем "gurchuk". Туркм: Моджек/Боджек - жук. Каз: Ку-буджек - Кубыжык: страшное членистое существо. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
ULTRAASLAN Опубликовано 18 ноября, 2009 Поделиться Опубликовано 18 ноября, 2009 Термин Möjek/Böcek как определение волка и насекомого/тарантула связан с древним культом Богини Матери, где ее воплощениями являются бык-корова, змея-дракон, олень-лань, волк и черепаха. В древнетюркском языке все эти звери представляются словами омонимами, или в легком фонетическом изменении, которые имеют этимологическое родство. Позже данная постановка перекочевала в термин КУРТ, значениями которого являются волк и червь-змея. Ниже представляю некоторые модификации: BAĞA – черепаха ( у М. Кашгари BÜNGÜZ BAĞA) BUĞA – бык; BUQU, BUĞU – олень. MAQ, MAQA – 1. хвала, 2. волк; MUĞ, МAQA – 1. мудрость, познание, 2. змея; BÜKÄ, BİKÄ - большая змея; BÜKÜ, YEL BÜKÄ, YEL BÖKÄ, YEL BEGEN, ELBEGEN – крылатый змей, семиглавый дракон; BÜYÜ, BÜGÜ - 1.магия, волшебство, 2. мудрость, познание, философия, тайные знании 3. дракон; BÖG - тарантул BÖGÜ – 1. мудрый, философ, знаток потусторонних тайн, 2. магия, волшебство 3. дракон, рептилие, 4. сила, величие; BİGE, BİKE – 1. девственница, 2. почитаемая, достойная почитания; BÖGÄ – герой, силач Вот еще интересные примеры NAQ - крокодил NAQ YILAN - дракон Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться