-
Постов
2018 -
Зарегистрирован
-
Посещение
-
Победитель дней
12
Тип контента
Информация
Профили
Форумы
Галерея
Весь контент Акскл
-
Это аристократическая традиция у всех народов, кроме казахского, что неопровержимо доказывает что аристократия всех народов Европы, Азии и Северной Африки имеет древне-казахские (гуннские) корни. Изображения Кублай-хана и других т.н. "монголов" Чингис-хана с беркутами\соколами тоже служит дополнительным доказательством их тюркскости.
-
Только что закончил читать вышеприведенную израильскую статью о мамелюках-"монголах". У автора явное непонимание терминов. Он переводит слова татар, мугал и даже кипчак(!) как монгол! Уж если персы, как пишет энциклопедия Брокгауза-Ефрона, называли мугалами тюрков живущих к северу от Аму-Дарьи, то арабы-египтяне, понятия не имевшие о халха-монголах, естественно, тоже могли иметь в виду только тюрков.
-
Это они сами себя так называли - хотанлык, кашкарлык, яркандлык. Окружающие народы их называли по-другому - таранчи (от слова тары - просо), сарты, малобухарцы.
-
Не забывайте что современные уйгуры взяли себе это название только в 1921 году по рекомендации академика Малова. До этого они назывались совсем по-другому.
-
Да не смешно... ни разу не смешно! Вот такие вот... и обеспечили России "славу" страны возрождающегося фашизма, а самим русским за границей, в той же самой Пиндосии, в глаза заявляют - "нацисты"!(Один, и уже немолодой негр, "прикололся": услышав, что мы из России, он с усмешкой встал с кресла и "поздоровался" - вскинул руку в нацистском приветствии - "Зиг Хайль"!).Ублюдки! Модератор, почему не наказываете за оскорбления, в данном случае, американской нации?
-
Ув. Рустам. Вам должны были прислать на manap@mail.ru сканы двух малодоступных статей Павла Назарова 1929 и 1930 гг. на англ. языке - "Сыновья Гога" ("The Sons of Gog" - The English Review, March 1930, pp.345-353), и "Скифы - прошлое и настоящее" ("The Scythians - Past and Present" - The Edinburgh Review, July 1929, pp.108-122) - в основном о казахах (которых он называет Kirghiz). Разместите их пожалуйста на этом сайте - для тех кто владеет английским (cрок авторских прав уже давно истек).
-
Жаханша ДОСМУХАМЕДОВ. Первый правитель автономии http://www.caravan.kz/article/116640
-
https://books.google.com/books?id=uV0ikDy7Qm8C&pg=PA27&dq=Kerait+Turkish&hl=en&sa=X&ved=0CEoQ6AEwCGoVChMIl6e-qu2iyAIVRxc-Ch0mLQCr#v=onepage&q=Kerait%20Turkish&f=false https://books.google.com/books?id=wJcrBgAAQBAJ&pg=PA182&dq=Kerait+Turkish&hl=en&sa=X&ved=0CBsQ6AEwADgKahUKEwjOkMiC7qLIAhUFdj4KHf3DBNU#v=onepage&q=Kerait%20Turkish&f=false https://books.google.com/books?id=mrw8AAAAIAAJ&pg=PA238&dq=Kerait+Turkish&hl=en&sa=X&ved=0CCoQ6AEwAzgKahUKEwjOkMiC7qLIAhUFdj4KHf3DBNU#v=onepage&q=Kerait%20Turkish&f=false
-
https://books.google.com/books?id=Z6MBAAAAQAAJ&pg=PA694&dq=Naiman+Turkish&hl=en&sa=X&ved=0CB0Q6AEwAGoVChMIr42RvuyiyAIVCXE-Ch28qA0U#v=onepage&q=Naiman%20Turkish&f=false
-
https://books.google.com/books?id=Z6MBAAAAQAAJ&pg=PA700&dq=Jelair+Turkish&hl=en&sa=X&ved=0CDEQ6AEwBGoVChMIrezz5uuiyAIVidg-Ch2lpAwQ#v=onepage&q=Jelair%20Turkish&f=false
-
THE TURKIC SAGA OF GENGHIS KHAN AND THE KZ FACTOR by Kairat Zakiryanov (Author), Robin Thomson (Translator) http://www.amazon.com/TURKIC-SAGA-GENGHIS-KHAN-FACTOR-ebook/dp/B00M17OPG0/ref=sr_1_1?ie=UTF8&qid=1443755643&sr=8-1&keywords=Turkic+saga+of+genghis+Khan
-
https://books.google.com/books?id=zfKBAAAAQBAJ&pg=PA66&lpg=PA66&dq=Kazakh+cart&source=bl&ots=CYv8o2teeZ&sig=oh5OYweGr-ooGc4e7qxa976Gx4M&hl=en&sa=X&ved=0CE4Q6AEwC2oVChMIqbXLkueiyAIVwns-Ch2FqAeU#v=onepage&q=Kazakh%20cart&f=false
-
Трагедия 1916 года http://rus.azattyq.org/media/photogallery/27092322.html#relatedInfoContainer
-
Британская энциклопедия 1911 года например уже пропала в интернете - ее линк больше не работает. Как бы и Брокгауз не пропал тоже. Вообще, я заметил что очень много интересных ссылок которые я находил в прошлые годы - исчезли. Как будто какая-то цензура активно работает. Я жалею что не скопировал их материалы и не поместил на этом форуме для лучшей сохранности.
-
Kublai Khan Giving His Golden Seal to Marco Polo at His New Capital in Cambaluc Кублай Хан дает свою золотую печать Марко Поло в своей новой столице Ханбалык. http://www.allposters.com/-sp/Kublai-Khan-Giving-His-Golden-Seal-to-Marco-Polo-at-His-New-Capital-in-Cambaluc-Posters_i1592221_.htm
-
Migration: A World History By Michael H. Fisher https://books.google.com/books?id=kR9AAQAAQBAJ&pg=PA55&dq=Babur+Turkic+language&hl=en&sa=X&ei=Wns9VYGwDIXCggTLsIHwDA&ved=0CFoQ6AEwCQ#v=onepage&q=Babur%20Turkic%20language&f=false Domesticity and Power in the Early Mughal World By Ruby Lal https://books.google.com/books?id=B8NJ41GiXvsC&pg=PA53&dq=Babur+Turkic+language&hl=en&sa=X&ei=Nnw9VeKeFcKegwSg7oHgCQ&ved=0CCUQ6AEwADgK#v=onepage&q=Babur%20Turkic%20language&f=false Islam in South Asia: A Short History By Jamal Malik https://books.google.com/books?id=FduG_t2sxwMC&pg=PA160&dq=Babur+Turkic+language&hl=en&sa=X&ei=Nnw9VeKeFcKegwSg7oHgCQ&ved=0CDcQ6AEwAzgK#v=onepage&q=Babur%20Turkic%20language&f=false Mapping Mongolia: Situating Mongolia in the World from Geologic Time to the ... edited by Paula L.W. Sabloff https://books.google.com/books?id=N2uidzuOXnkC&pg=PA54&dq=Babur+Turkic+language&hl=en&sa=X&ei=Nnw9VeKeFcKegwSg7oHgCQ&ved=0CE0Q6AEwBzgK#v=onepage&q=Babur%20Turkic%20language&f=false Colour of Paradise: The Emerald in the Age of Gunpowder Empires By Kris E. Lane https://books.google.com/books?id=H1vkNWLes_cC&pg=PT180&dq=Babur+Turkic+language&hl=en&sa=X&ei=Nnw9VeKeFcKegwSg7oHgCQ&ved=0CFIQ6AEwCDgK#v=onepage&q=Babur%20Turkic%20language&f=false Могу поместить еще мно-ого подобных сссылок, но боюсь что и это не убедит монгольских ура-националистов Почему эта тема находится в разделе "Монголы" а не "Тюрки"?
-
The Heart of Asia, a History of Russian Turkestan, and the Central Asian Khanates, from the Earliest Times, Methuen abd Co., London 1899, (Classic Reprint) Paperback – May 18, 2012 by Francis Henry Skrine (Author) с.137 Империя Кара-китаев была основана последним принцем киданей или династии Ляо 1, чье имя было Елю Даши (Ye-liu Ta-shi) (2 De Guignes называет его Taigir). После разушения этой линии династией Цинь (3 называемой мусульманами Churche, что соответствует Niuchi китайских историков - Bretschneider, op. cit. i. 224, note.) в 1123 г., Елю Таши, с примерно 200-ми человек прошел в страну лежащую к северо-западу от Шенси (d'Ohsson Histoire des Mongols, i. 163) где к нему присоединилось большое количество тюрок. Он теперь направился в западном направлении и ведя всех перед собой. Он завоевал Кашгар, Яркенд, Хотан и Туркестан и в начале 1124 или 1125 г. он достиг Кермана (Ki'-rh-man 5). Здесь все его офицеры собрались и провозгласили его императором после чего он принял титул Гур-Хана или "Всеобщего Господина" (Gur-Khan or Universal Lord)...
-
Фальсификация и пропаганда - без указания ее источников. Может хватить уже плодить все новые и новые темы?
-
Genghis Khan and Mongol Rule (Greenwood Guides to Historic Events of the Medieval World) (Hardcover) by George Lane. Greenwood Press, Westport, Connecticut - London, 2004 p. 78, ref.8 Qara-Khiitai (p.66) - A Turkic Central Asian people originally from northeastern China. Перевод: По поводу ссылки 8 на с.66: с. 78 - Кара-китаи - тюркский центрально-азиатский народ происхождением из северо-восточного Китая.
-
Энциклопедия Брокгауза Ф.А. и Ефрона И.А. (1890 - 1916гг.) Великий Могол великие моголы — титул, данный европейцами государям знаменитой тюрской династии, основанной султаном Бабуром и около 3 столетий властвовавшей в Индии. Сами бабуриды этого титула не употребляли, потому что ничего общего с монголами не имели. Бабур называл себя турком, гордился этим происхождением и по-монгольски не знал, записки же свои писал на тюркском (джагатайском) языке. Европейцы впервые узнали о бабуридах от персиян, которые джагатайских тюрков, обитавших за Аму-Дарьей, называли могул, "т. е. монголами", а западные ученые, не разобрав дела, сочинили империю Великих Моголов. Настоящий же титул бабуридов был падишах, заимствованный у персиян и принятый Бабуром в 1506 г., вместо прежнего "султан". Бабур (Зегир-эддин-Мохаммед) — первый великий могол в Индии, правнук Тамерлана; род. 14 февр. 1483 г. наследовал, едва достигнув 12 лет, своему отцу Омар-Шейху (1494) власть над землями от Самарканда до Инда. Стремясь подчинить себе Индию, Бабур силой и хитростью овладел Кашгаром, Хотаном, Кундузом, Кандагаром и Кабулом, хотя в то же время ему приходилось подавлять возмущения во всех частях его государства. Расчистив себе путь в Индию, Бабур, пользуясь слабым правлением Ибрагима-Лоди, перешел в конце 1525 года, с отборным отрядом лишь в 10000 челов., реку Инд, близ Аттока, отбросил несколько отрядов, пытавшихся в Пенджабе преградить ему дальнейший путь, и 27 апр. 1526 г. дал своему противнику решительное сражение на равнине Панипата, близ Дели. Ибрагим бежал, и Бабур торжественно вступил в Дели. 11 мая сдалась также и Агра, второй по значению город тогдашнего Индийского государства. Но уже 28 декабря 1530 г. Бабур умер, после пятилетнего господства в Индии, омраченного постоянными заговорами и открытыми возмущениями. Бабур соединял с талантами полководца и правителя любовь к наукам и искусствам. Он оставил описание (на татарск. яз.) своей жизни и своих завоеваний (издано Ильминским, Казань, 1857 г.), переведенное Абдул-Рахимом на персидский яз., а с него — на английский яз. (Ваддингтоном, Лонд., 1826 г.). Бабур, которому наследовал сын его Гумаюн, был основателем династии так назыв. Великих Моголов.
-
MODERN UZBEKS By Edward A. Allworth, Hoover Institution Press, Stanford University, Stanford, California, 1990 с.206 (мой перевод - А.) ...Подобное же законодательство случилось и с близкими родственниками узбеков - таранчи, кашгарлыками и им родственными. Уже в конце июня 1921 года Советы организовали съезд "Джунгарских и алтышарских трудящихся" в Ташкенте для того чтобы принять название "уйгур" как общее имя для таранчи и других оседлых народов живущих и в РСФСР и китайском Туркестане (Синьцзяне). В 1930-х годах, по мере увеличения русского присутствия в Западном Китае, название "уйгур" распространялось, охватывая этих восточных туркестанцев 29. Русские никогда не проводили плебисцита среди населения Центральной Азии, не созывали народного референдума для выбора группового имени, наиболее желаемого для таранчи или сартов, во время 1920-х годов. Эти власти произвольно выбрали мертвые или умирающие средневековые названия и присудили их политическим декретом народам этого региона. Уйгуры (сарты) семиреченские уйгуры (таранчи ) ферганские уйгуры (кашгарцы , кашгарлыки ) хотанцы (хотанлыки ) {{ http://www.ethnomuseum.ru/glossary/?%F1%E0%F0%F2%FB }} Сам термин "уйгурский" в применении к языку населения Восточного Туркестана появился лишь после 1921 года, когда в Ташкенте прошел съезд представителей уйгурской интеллигенции, на котором, по предложению академика Малова, наименование "уйгур" было восстановлено в качестве этнонима оседлого тюркского наседения Восточного Туркестана. До этого жители оазисов именовали себя и свою речь по месту проживания, то есть кашкарлик и кашкар тили в "кашгарцы" и "кашгарский язык", турпанлик в "турфанцы", таранчи и таранчи тили (дословно "земледельцы") в "жители илийского края" и "таранчинский язык" и т. д. Ахун в узбекское название ферганских уйгуров. В дореволюционной русской литературе уйгуры именовались также сартами и малобухарцами... Таранчи (происходит от слова "тары" - просо) — средневековый термин, употреблявшийся для обозначения мусульманских земледельцев китайской области Кульджа в современном СУАР, в особенности тех, кто имел тюркское или тюркско-"монгольское" происхождение. В некоторых источниках термин стал употребляться и по отношению ко всем земледельческим мусульманским народам тюркско-"монгольского" происхождения всей Средней Азии, так как в переводе с чагатайского языка попросту означает «земледелец», «крестьянин». Кроме таранчей — земледельцев, также в ходу долгое время были термины — сарты (для обозначения горожан, ремесленников, жителей крупных оазисов) и, наконец, моголы (также доланы) — для обозначения правящего класса. Впоследствии, в ходе так называемой Большой Игры, когда тюркские племена оказались разделены границами и получили свои республики, термин таранчи стал синонимом слову уйгур, а затем был вытеснен им. Сартами поначалу именовали современных узбеков, но затем и он вышел из употребления. В 1881, после поражения мусульманского восстания в Китае, часть таранчей переселилась в Семиреченскую область, где и сейчас проживают уйгуры. В настоящее время термин таранчи — архаизм или историзм. Энциклопедия Брокгауза Ф.А. и Ефрона И.А. (1890 - 1916гг.) Таранчи — так называются землевладельцы Илийской долины, выселенные сюда из Вост. Туркестана китайцами во 2-й половине XVIII столетия для развития землепашества (таран — пашня), чтобы облегчить Китаю обладание Зап. краем. Во время дунганского воcстания образовалось Кульджинское ханство, которое летом 1871 г., боясь Якуб-бека, поддалось России. Когда Кульджинский край возвращен был Китаю, Таранчи перешли в пределы России и были поселены в Семиреченской области. Они говорят наречием кашгарских сартов.
-
{http://www.iras.ucalgary.ca/~volk/sylvia/Kumiss.htm } Kumiss From The Mission of Friar William of Rubrick His journey to the court of the Great Khan Mongke 1253-1255 Chapter IV: HOW THEY MAKE COMOS (1) Comos - namely, mare's milk - is made in the following way. They stretch above the ground a long rope between two stakes stuck in the sod, and around the third hour [nine o'clock] tether to the rope the foals of the mares they intend to milk. Then the mares stand beside their foals and let themselves be milked peacefully. In the event of any of them proving intractable, one man takes the foal and puts it underneath her to let it suck a little, and then withdraws it while the milker takes its place. Из Рубрука: "...Они дали нам выпить своего коровьего молока, из которого было извлечено масло и которое было очень кисло; они называли его айра (т.е. айран - прим.А.)." "...Однако летом, пока у них тянется кумыс, то есть кобылье молоко, они не заботятся о другой пище.. ." E.Bretschneider, "Mediaeval Researches From Eastern Asiatic Sources v.1 (in 2 vols.)Munshiram Manoharial Publishers Pvt Ltd ISBN 81-215-1003-1 This edition 2001 Originally published in 1887 by Kegan Paul, Trench, Trubner & Co. Ltd., London c.94 Китайские средневековые путешественники (описание путешествия Даосского монаха-мудреца Чанг Чунга из Китая в Гиндукуш к Чингиз хану по его приглашению) Ссылка 244. Китайские иероглифы "тунг ло" обозначают, согласно словарям, продукты приготовленные из кобыльего или коровьего молока типа кумыса, кислого молока и т.п. Кумыс, ферментированный напиток, содержащий алкоголь, который готовили монголы (имеются в виду не халха-монголы - прим.А,) и другие кочевники Азии из кобыльего молока был их обычным алкогольным напиток во времена средневековья, а также и раньше, как и в настоящее время. Марко Поло (i. 249) называет его "кэмиз". Рубрук (227, 228) дает детальное описание приготовления "космоса", как он называет этот напиток. Он также отмечает особый вид его, называемый "кара космос" или черный "космос", готовившийся только для богатых (и неизвестного в настоящее время). В Юань-ши (Глава cxxviii)., в биографии кипчакского принца Т'у-т'у-ха (в искаженной до неузнаваемости китайской транскрипции - прим.А.), говорится, что "молоко черной кобылы" (очевидно "кара космос" Рубрука), очень приятное на вкус, посылается от кипчаков ко двору монголов (которые разговаривали на тюркском языке - прим.А,) в Китае. Рубрук (229, 234) описывает еще один продукт - творог, высушенный на солнце и т.п., который он называет грют, грюйт, или грут (любой казах сразу же узнает курт - прим.А.). Последнее, это по-видимому, правильное произношение, поскольку Потанин ("Монголия", ii. 112), в описании различных видов молочных продуктов, которые формируют основное продовольствие монголов, заявляет, что "курт" (Паллас пишет как "курут") на казахском языке обозначает своего рода сыр, сформированный в твердые пирожки. Монголы вызывают то же самое "арул" (т.е. ничего общего по звучанию с тем как его произносили средневековые путешественники - прим.А,). Рубрук, 240: " Dederunt nobis bibere (Tartari) de lacto suo vacino, a quo contractum erat butirum, acetoso valde, quod ipsi vocant airam." Потанин (l.c., ii. 3) сообщает, что казахи называют кислое молоко "айран"; по-монгольски "арик" ( опять же ничего общего по звучанию с тем, как его произносили средневековые путешественники - прим.А,). The Travels of Marco Polo - The Complete Yule-Cordiere Edition т.1, с.259 нижний абзац В "Si yu ki" ("Путешествие на Запад Чанг Чуна"), мы обнаруживаем напиток под названием tung lo. "Китайский иероглиф тунг ло", пишет Бретшнейдер (Med.Res. I, 94) "означает, согласно словарям, напиток изготовленнй из кобыльего или коровьего молока, такие как кумыс, кислое молоко и т.д." В Юань ши (гл.сххviii) в биографии кипчакского князя Ту-ту-ха утверждается что "черное кобылье молоко" - очевидно "кара космос" Рубрука, очень приятный на вкус, посылался от кипчаков ко двору "монголов" в Пекине. (О напитках "монголов" см. заметку г-на Рокхилла "Рубрук" с.62). Монголы (халха в данном случае - А.) питают слабость к кислому молоку (тарак) и дистиллированному кобыльему молоку (арреки), но г-н Рокхилл (Land of Lamas, 130) говорит, ЧТО ОН НИКОГДА НЕ ВИДЕЛ ЧТОБЫ ОНИ (халха в данном случае - А.) ПИЛИ КУМЫС. - H.C. ... Приск в своем описании своей миссии вместе с Максимином к Аттиле, говорит что гунны принесли ему напиток из ячменя, который они называли КАМОС. Без сомнения он ошибся с ячменем.
-
{{{ http://www.krugosvet...articles/77/100 ... 7720a1.htm }}} ...Считается, что носители диалектов одного языка хорошо понимают друг друга, а носители разных языков понимают друг друга с трудом (если говорят на близкородственных языках) или не понимают вовсе. Однако известны многочисленные примеры того, что диалекты одного языка взаимно непонятны, например многие диалекты китайского языка (в устной форме), территориально удаленные немецкие и даже русские говоры. Напротив, носители некоторых близкородственных языков – шведы и норвежцы, русские и белорусы, монголы и калмыки, носители большей части тюркских языков – понимают друг друга сравнительно легко. Во всех этих случаях вопрос «Язык или диалект?» решается однозначно: языки имеют государственный статус, самостоятельную письменность и т.п., а диалекты – нет... Н.А. Аристов Заметки об этническом составе тюркских племён и народностей и сведения об их численности. // Живая старина. 1896. Год шестой, вып. III-IV. С. 277-456. Обитающие на огромном пространстве от Охотского моря и Ледовитого океана до Адриатического моря, в числе около 26 миллионов, тюрки говорят на одном языке, делящемся только на наречия, так что средне-aзиaтский турок может понимать и якута, и тюрка-османа... http://kronk.spb.ru/library/aristov-na-1896-01.htm Сева Новгородцев, живущий в Лондоне, в своей передаче БибиСева ("Новости с человеческим лицом") рассказывал как одна его сотрудница, англичанка, разговаривала по телефону со своими родителями, и он, находясь рядом, не понял ни слова. Она потом, хихикнув, объяснила что она разговаривала на их местном диалекте. www.bbseva.com Я помню как мой дед беседовал по-казахски с соседом-карачаевцем, и они прекрасно понимали друг друга. Это все объясняется только тем, что тюрки-кочевники жившие на просторах Великой Степи - от Балкан до Хуанхэ (Желтой реки) практически не имели диалектов, а оседлые жители Европы и других регионов каждый имел свои местечковые говоры, наречия, диалекты.
-
То что вас не устраивают переводы с китайских манускриптов ученого полиглота доктора Эмиля Бретшнейдера, друга Палладия Кафарова - это уже ваши проблемы. http://en.wikipedia.org/wiki/Emil_Bretschneider
-
http://www.amazon.com/Medi%C3%A6val-Researches-Eastern-Asiatic-Sources/dp/1402193033/ref=sr_1_1?ie=UTF8&qid=1426431377&sr=8-1&keywords=Mediaeval+Emil+Bretschneider Эмиль Бретшнейдер русский китаист-переводчик - переводил китайские манускрипты-первоисточники (жаль что только почему-то на английский). Чем он вас не устраивает - вернее его переводы? Бартольда он устраивал: ...Эти известия, извлеченные синологом Бретшнейдером из истории династии Цзинь (Цзинь-ши), находят себе некоторые подтверждения как в истории династии Ляо (Ляо-ши), так и в мусульманских источниках... http://kronk.spb.ru/library/bartold-vv-1963-4.htm