Мен калмак. Говорю на своём и мне моего "багажа" хватает, чтобы практически сносно общаться и в Монголии и в Китае. В Бурятии, признаюсь, чаще общался на русском, там в городе, люди чаще говорят по русски, но тем не менее бурятская речь понятна. В Синьцзяне язык тамошних торгудов и олётов с нашим практически один в один, за исключением, буквально, нескольких слов. Язык халхов и монголов из внутренней монголии тоже прекрасно можно разобрать, было бы желание День-два адаптации как раз-таки довод, за это время родственный диалект просто "садится" на слух. Простите, а Вам что за печаль? У нас в языке есть тюркизмы, у вас в языке есть монголизмы, это нормально, я считаю.