Перейти к содержанию

Эмчи

Пользователи
  • Постов

    41
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Весь контент Эмчи

  1. Мы (горожане) всякую отраву кушаем и химию. На тарбаган охотятся селяне и то наверное не шипко ради мяса. Все едят, чё в магазине дают ). Хотя здесь больше подходит- (. Не буду удивлён, если в современной Монголии похожая ситуация.
  2. У нас тоже на сурков охотятся.
  3. Ирбис ... . Да болжен быть. Если есть, то не много. Я скорее русский, как все ). Но рыбалку всё равно не очень, как впрочем и рыбу. Булган хангай, Вы монгол? У Вас такой вид развлечения, или добычи, как рыбалка на сколько популярен?
  4. Особой любви к рыбалке за Алтайцами раньше не замечал. Больше пострелять. У меня из всей родни с той стороны только отец сидел с удочкой. Дед если и рыбачил, то из ружья в основном, в горных реках.
  5. Антиромантик, чесное пионерское, в литературном алтайском языке этого нет. Зуб даю. Ты уже второй год это спрашиваешь. А почему нет ... , зачем это тебе?
  6. Ну а это уже и не совсем люди.
  7. Я неправильно выразился, жителей Алтайского края имел в виду. В основном туда на рыбалку любят ездить уже не бедные люди ).
  8. "Төмс" имею в виду. Товарищ рассказывал, что не мог найти ни в городе, ни в окрестных селеньях. Алтайцы частенько бывают в Монголии на рыбалке.
  9. Я слышал, что монголы не едят то что ниже поверхности земли. Там кортошки-то трудно найти, говорят.
  10. Монголы вообще гласные произносят очень бегло, даже иногда кажется, что вообще не произносят. Кроме тех на которые ударение падает. А ударение, вроде, на первый слог чаще всего.
  11. По крайней мере сороке очень подходит название. В звучание слова "сорока" есть какой-то треск, похожий на издаваемые птицей звуки.
  12. Недавно переиздали "Грамматику алтайского языка". Книга 1869 года, сначала тяжело читается, через какое-то время привыкаешь. Ещё есть учебник простенький недавних лет. И "Ойротско-русский словарь" Баскакова с кратким очерком грамматики, тоже не давно переиздали. Издательство "Ак Чечек", качество не очень, но всё материал.
  13. Интересная коллекция. Случайно наткнулся на ошибку. Начиная со слова "јаҥ", в Алтайско-Русском словаре, здвижки переводов до слова "јарта".
  14. Эмчи

    Пушкин

    В "Очерках северо-западной монголии", 1883г. Потанина есть несколько вариаций очень похожих на "Царя салтана". Одна даже про Чингизхана, если мне не изменяет память.
×
×
  • Создать...