
azazelo
Пользователи-
Постов
116 -
Зарегистрирован
-
Посещение
Тип контента
Информация
Профили
Форумы
Галерея
Весь контент azazelo
-
фильм отстой, но Джамуха неплохо сыграл. Колоритный персонаж, в отличии от Темуджина. Наши агашки как всегда деньги на ветер выкинули, тем более в фильме не слово о казахах или о тюрках, могли бы пару слов там сказать в конце типа: "А Шынгыс хан то был казахом", что бы 20% бюджета отработать которые казахи вложили . А так и фильм плохой и про казахов не слово не сказали
-
Сообщение удалил ибо оффтоп, замечание принял и изменил в тексте. Не синоним, а омоним, возможно омоним. Запарился при написании вот и перепутал. Ну а шумерология или нет время покажет
-
Это не просто мелкое различие, а очень мелкое различие, я бы даже сказал исскуственное. Создатели казахского алфавита могли и не зафиксировать назальную н как отдельную букву. Да и кто интересно был тем прототипом с произношения которого в слове "шын-пик" записали назальную н, а в слове "шын-правда" обычную. Тем более не думаю что даже носитель на слух так уж легко сможете различить в каком смысле было употребленно это слово. Особенно если у произносящего гайморит. Это не тверда и мягкая буква "к", которую можно без труда можно отличить в любое время. Думаю лет через 10 эту букву могут и убрать с алфавита, так как нынешняя молодежь не то что слова с назальной н, типа "енбек", а обычные слова произносить не правильно, да и в школах я сомневаюсь, что учителя трудяться над тем, что бы назальную н произносили правильно им хватает того, что бы не забывали ее писать в нужных словах. UPD. Вместо синонима я имел ввиду омоним. Исправил.
-
Another 5 cents from Azazelo Что на мой взгляд означает титул Шынгыс хан. "Шын" в казахском языке имеет 2 значение. Первое означает "Настоящий", второе "Пик", а именно пик горы. Так вот разберем почему "Правда" и "Пик" были связанны нашими предками "практически" одним словом "Шын". (В слове "шын-пик" используеться назальное н). Для этого нам надо вкратце разобрать, что лежит под концепцией "Правда-Ложь" или "Шын-Жалган" в казахском языке. Слово "Жалган" не зря похоже на такие слова как "Змея-Жылан", "Голый-Жалан(назальное "н" в конце)" или "Жалтыр-лысый", "Жылтыр-сияющий" и тд. Все эти слова так или иначе передают гладкую поверхность, на которой нет шерсти или волос как в примере со "Змеей" и "Лысым" или нет одежды как в пример с "Голым". Мысля логически, если "ложь" это гладкая поверхность, то "правдой" должно быть то, что не являеться гладким, то что выступает над гладкой поверхностью, возвышаеться так сказать. В этот момент вступает в игру слово "Шын-Пик". Пик это то, что возвышаеться над гладкой поверхностью. То есть когда вам например говорят "В Багдаде все спокойно", а проще говоря врут, то на время вы находитесь в состоянии спокойствия, так сказать все для вас кажеться спокойным и гладким, но вдруг прозвучал очередной взрыв и правда прорвалась сквозь гладкую пелену и упрямым пиком возвысилось над ложью, ее видно из далека как гору в степи, ее не скроешь потому что вокруг все гладко. Это вкратце что несет в себе концепция "Правда-Ложь". Однако явлеться ли эта концепция уникальной только для казахского языка? Нет, и сейчас я вам приведу пару примеров. Турецкое "Yalan-ложь" и "Dogru-правда". Yalan это эквивалент казахскому Жалан, Yilan эквивалент Жылан-змея. Что касаеться слова Dogru-правда, Dogru также имеет значение "прямо". То есть при перенесении этого слова на горизонтальную поверхность можно увидеть, что прямо это противоположность к лежа, то есть опять же была гладкая поверхность на которой допустим лежал человек, потом человек встал "прямо" и теперь он возвышаеться на гладкой поверхностью. Опять же та же концепция "гладко-не гладко, правда-ложь". Продолжим, возмем английский язык. "Lie-ложь", у всех на памяти со школьной программы "Lie-ложь" - "Lay-лежать". "Lie" также прошедшее время слова "Lay". То есть даже в английском ложь это горизонтальная гладкая поверхность. Правда на английском "True", которое в свою очередь похоже на слово "Through-насквозь, сквозь". Практически один в один. То есть опять гладкая поверхность лжи, которую насквозь проходит правда и как гора которая внезапано появляться на поверхности земли после тектонических коллизий и сдвигов (помните еще казахкое "Шын-пик горы?") . Что же в русском языке? "Ложь-лежать" это очевидно, ну а "Правда" это "пробиваться, проходить, продырявить, прарубать" везде основа "про" связвывающая все эти слова и несущая смысл прохождения сквозь чего то, а в нашем случае сквозь лжи. Теперь немного отвлекемся, в русском есть слово "Чин" это когда, кого-то человека награждают чином за его способности и заслуги. Опять же он был как и все не выделялся из общей гладкой массы, но вдруг царь-батюшка решил выделить его, поднять над другими и дать "чин". Ну а украинское слово "Шановне-уважаемые". То есть те кто наделены уважением и авторитетом, лидеры, те которые выделяются над другими своими качествами. Переходя на нынешний молодежный сленг Чиновники и шановне паны это все "Реальные" ребята, которых уважают и к которым прислушиваются. Также как "Шын" в казахском это настоящий или даже если хотите "реальный". Награждая Темуджина титулом Шынгыс хан. Люди как бы признавали что он самый что ни есть "реальный", "уважаемый", "настоящий" хан. Приставка "гыс" в этом случае несеть такой же алгоритм как и в слове "Ат-стрелять", "Ат-кыш -стрелок". То есть из "Правды-Шын" делает "Настоящего-Шынгыс". Настоящего хана - Шынгыс хана. Абсолютно тюркский и очень даже казахский титул.
-
Рахмет! Вас также! Только там с ошибкой немножко написали, правильнее будет "Қазақстан азаматтарын", а не "Қазақстан азаматтарды", а вообще казахстанцы будет: "Қазақстандықтар".
-
Мои 5 тиын. В казахском языке есть точный перевод слова "Ашына", означает любовница, приятельница, возможно сожительница (посмотрите сами на sozdik.kz). Помоему связь очевидна, волчица была сожительницей/любовницей мальчика от которого родила детей. Есть еще один вариант: слово "Ашын", что означаеть гнев. Но какая связь между этими разными значениями: любовница-гневаться-волчица. Ответ - корень Аш. Как выражает человек свой гнев? Тем что начинает орать (или все таки А-рать?), то есть открывает (Ашу-Achmak) рот (Ауыз-Agyz) и начинает орать. Какой наиболее просто способ открыть рот и начать орать? правильно, как на приеме у доктора: "Откройте рот и скажи АААААА". Хорошо с гневом мы разобрались, а причем здесь любовница то? Ну тут придеться опять в гинекологию удариться. А кто такая собственно любовница? Это женщина которая дает.... ну в смысле дает наслаждение мужчине ну или другими словами открывает (или А-ткрывает) ему дорогу в рай. Ну если не в рай, ну тогда хотя бы открывает (ашу-achmak) то что на тюркских языках пардон АМ (кстати заметили и в слове Ам у нас буква А впереди, вспомните, что бы что то открыть надо сказать ААА). Посмотрите на букву А разве не похоже на человека ну если быть конкретнее женщину широко раставившее ноги? Ну для чего надо раставлять ноги я не буду говорить, думаю и сами знаете. Кстати буква А меня в последнее время преследует везде: http://www.kyrgyz.ru/forum/index.php?showt...amp;#entry45973. Вход в тело человеческое вообще с буквой А связан: Анальный, оральный (или все таки А-ральный), вАгинальный. Кстати про вАгинальный вход, вам не кажеться что латинская буква V, с которого начинаеться Vagina это перевернутая А. Буква похожая то ли на раставленные ноги, то ли просто означающий "Вход", как можно было бы изобразить наиболее просто значения слова "Вход" при помощи допустим наскального, ну или любого друго рисунка? Правильно, две паралельные черты с одной стороны раскрытые, как бы показывающие, что сюда можно войти, а с другой стороны сужающиеся, что означает, что это не какой нибудь проход, через который можно пройти насквозь, а это именно "Вход". Ну вообщем получился символ похожий на букву "V", ну или "А" Ну теперь разобрались почему Ашына это любовница, а Ашын это гнев. Можно еще в кратце упомянуть еще одно значение слова Аш, что означает в казахском "Голодный". Волк помоему вечно голоден (поговорка: "Голоден как волк") и кормят его ноги если я не ошибаюсь. Мы все помним картинку Арущих голодных птенцов с с Аткрытыми клювами. Голодное существо это существой с открытым пастью (на казахском пасть Азу). А волк вечно голодное существо, ну или по крайней мере, которое в любое время не прочь утолить голод (кстати а ведь голод всякий бывает, в том числе и сексуальный, не забыли еще про любовницу?). Волк хищник (хищник по казахский в том числе Азулыан). Ищет он пропитание (по казахский Азык, впомните название продуктового магазина Азык-тулик). Хищник в том числе отличаеться от не хищников тем что имеет клыки (Азу тис) и может рвать мясо. Легенд гласит: "Хищная злобная голодная волчица стала любовницей мальчика и родила Ашину". Если перевести это предложение с использованием слов которые я разобрал то получиться: "Ашынган Азулыан Аш БортиАшына (БориАшина) стала Ашыной мальчика и родила Ашину (полуволка-получеловека)". Вот так вот, а монгольский вариант с волком Чиной и китайской приставкой А, это как то не в кассу уже. Ашина чисто тюркское слово и имеет 3 одновременно разных, но все же одинаковых значения, любовница, волчица, гневное жестокое существо. Mission completed, transmission interupted...... PS Кстати у Анатолийских турков есть очень распростроненное женское имя Asena, в смысле волчица.
-
Фильм "МонголЫ" или "Монгол"? Если Монгол, то он не голливудский, его снимают Россия и Казахстан.
-
Думаю в слове "алма", отрицательная частица не причем. Слово "Алма" это существительное произошедшее от алгоритма действия направленый на добычу данного фрукта. Протянул руку-ладонь (ЕЛь, АЛакан) вперед взял/сорвал (АЛдын) с дерева. То что ты взял-сорвал с дерева, то есть "Алдын" явлеться "Алма". Сравните на примере казахского слова задавать - "Тапсыру", задачка - "ТапсырМА". Так что Алма это то, что ты сорвал с дерева, в Алмурте тоже сидит корень АЛ, то есть тоже надо взять-сорвать с дерева. Что касаеться самого слова АЛ, можно и его разобрать. Частица "А" сидит в начале многих слов, которые связанны с растоянием лежащим впереди или может быть то, что лежит на растоянии как минимум вытянутой руки (Ел). Казахское слово Алга-вперед, слово Адым-шаг вперед, Аттау-перешагивать в казахском или Атлау-прыгать в турецком. Ат-лошадь, то есть то что помогает преодолевать впереди лежащие дистанции, Ату-стрелять или бросать, то есть опять же с помощью камня или пули преодолевать дистанцию. Агу, Акмак-когда вода текет естетвенно вперед. Алда, Онде-впереди, казахское "Алка" ожерелье которое естественно вешают спереди на шею, грудь у животных "Алкым". Можно также взять европейские языки, где слово вперед например на итальянском Avanti, Adelante на испанском, знаменитое французское Алле (наше Алле оп! которое имеет столько значений как Аller - ходить, передвигаться (тем или иным способом), идти, ехать, лететь, отправляться куда-либо, вести, идти куда-либо (о дороге), прохаживаться. Даже сама буква "А" иметь некоторое сходство то ли с шагающим человеком, то ли с человеком сделавшим шаг вперед. Причем буква "А" являеться первой (читай передней) буквой алфавита. А если по теме то "Алма" это Не "небери" это как раз таки "Бери", а точнее то что нужно взять-сорвать.
-
А вы докажите их необоснованность и ненаучность.
-
В казахском тоже есть слово калля, но его почти никто не знает, кроме меня наверное, используеться в такой фразе "Каллянды кагып алам", что означает что то типа "Я тебе башку сейчас снесу". Угроза в общем.
-
Ну сейчас я думаю, повитух в КЗ вообще нет. Мамаши даже с дальних деревень перед родами ложаться в роддом. Ну а так, вообще я думаю практически у каждого казаха есть киндик ана, в родах она конечно не принимает участие, просто типа "должности", обычно самая близкая подружка матери становиться киндик ана ребенку, ну или просто кого то "назначают" на эту должность. В последствии безусловно дружат семьями иногда даже ребенок может к своей киндик ана относиться очень даже по родственному, забежать там в обед покушать или на дискотеку денег одолжить. ps Так же киндик ана/ене на казахском может произноситься как киндик шеше (шеше тоже мама)
-
У казахов есть точь такая же пословица: Кызынды бер Кырымга, Yлынды жiбер Румга Так что кыргызы туда не одни ходили, а вместе с нами Еще есть про Балканы: Барган жерiн Балkан тау, ол да бiздiн корген тау Забирался ты на Балканские горы, и эти горы мы повидали.
-
Кстати насчет Хызыра, у нас в роду были такие люди, о которых говорили что они видели Хызыра (если быть точнее говорили что они видели Хызркеша, за транскрипцию не ручаюсь), насколько я понимаю их видимо посятил святой дух, это имелось ввиду. Да и еще у казахов есть благословление для тех кто собираеться в путь, что бы Кыдыр баба защитил и оберег тебя. Кыдыр баба вроде как покровитель странников. А вопрос такой кто знает Кыдыр баба и Хызр один и тот же персонаж? В казахском их явно отличают одного называют Кузр а второго Кыдыр. Кыдыр покровитель странников, а Кузр я так понимаю что то другое.
-
Я уже чето забыл почему я про руки спросил, наверное я просто руки перепутал с ногами, хотел спросить моют ли кыргызы ноги гостям. Хотел сново перечитать статью, да она чето не открываеться. А так то конечно знаю, про то что руки моют перед едой, поливая кувшином.
-
Нысана на казахском мишень, прицел, цель. Так или иначе перекликаеться со со значением метка, отмечать, ставить печать. По аналогии с английским словом "mark", которое одновременно означает - "мишень", "цель", а также означает - "печать", "штамп". Marksman с английского означает снайпер, по аналогии с нишанжы.
-
Про аналайын интересно, не знал что "айналайын" и "айналып кетейн" имеет такой смысл. Очень распространенный ырым, взять частичку одежды у человека, чьи качества ты хотел бы перенять. У нашего рода есть например аташка которому уже 100 лет, так вот все дети наперебой должны просить у него носовой платок, когда его видят. Он специально носит с собой около дюжины их, считаеться что заиметь такой насовой платок этого столетнего патриарха хороший ырым, проживешь столько сколь он живет. У меня есть пару таких, хотя по началу и не хотел брать (он нередко этими платками пользуеться по назначению, но бабушка заставляла. Насчет пера уку я тоже не знал, думал просто украшение. Коз тиген и тил тиген вообще сильная вещь, бывало поднимиться температура по середине лета, обычно бабушка в таких случаях лечила. Брала свечку заженную и пиалу с водой, водила свечкой над головой, над руками, над ногами борматала что то, затем брызгала водой в лицо, с таким специальным звуком "тьфа, тьфа". В конце процедуры застовляла плевать в пиалу, тоже со звуком "тьфа". Эффект 100%, все как рукой снимает. Самы распространенный понт среди казахов, говорит что я киели адам, или что мои предки были киели, то есть что я не простой человек а человек со свойствами или мои деды были такими. Обычно так говорят в качестве угрозы, типа не связывайся со мной, у меня в роду все киели, сам не заметишь как умрешь от неизвестной болезни там или еще что то со тобой случиться. Ну в основном такие угрозы напрямую не говорят, а как бы третьим лицам, что типа зря он со мной связался, те кто на меня зло держать, с ними обычно плохие вещи происходят. Либо паралич какой нибудь разбивает либо еще че хуже. Так что шаманизм так или иначе в культуре пристусвует, хоть и в остаточных проявлениях. По поводу кусочка материи, вешал на специальном дереве полтора года назад, по дороге на курорт Баянауыл, вешал и загадывал желание, желание сбылось
-
Да у русских казаковать производная от казака наверное. Вообще я думаю мне пора записаться в соавторы к Аджи, кстати вот тут я насчет тенгрианства и ислама высказываюсь http://www.kyrgyz.ru/forum/index.php?showt...ost&p=33927 это из моего раннего, не опубликованного, ну а вообще чето я давно не делал "научных" открытий пора снять ружо со стены а то заржавело совсем и шашку наточить, затупилась поди. Фоменко будет курить нервно в сторонке если я решу взяться за белые пятна в науке, правда есть тут один камрад, Ашраф вот он со своими лингво теориями, меня за поясь в два счета может заткнуть
-
Смотри, недавно в супермаркете купил, пишут что типа индийский народный хлеб. Хотя видно, что наша тандырная лепешка. Вообще в здешних супермаркетах порыться я думаю можно будет и бешпармак найти в пакетиках. Недавно видел рис, который называеться палау, прямо как на казахском.
-
Ты не белый ты бледный казах , на солнце надо больше загарать .
-
А все таки интересно читать Аджи, столько "открытий" на 1 квадратный сантиметр текста.
-
У казахов тоже есть культ Кыдыра, Вопрос к кыргызам действительно кыргызы моют руки гостям, назвают своих жен ребрами и используют слово "машаяк", откусывают жилу, возводят коллоны умершим женам и говорят: "Мой дорогой, дай мне быть распятой за тебя" и как это звучит на кыргызском.
-
На казахском не родного внука, внука от дочери называют "жиен", так же называют племянника по женской линии.