Перейти к содержанию

sui ek

Пользователи
  • Постов

    66
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Весь контент sui ek

  1. Точно, вспомнил, о лекарстве и яде говорят бойына тарады еще говорят бойыма қан жүгіріп, жылындым - согрелся, бойыма қан жүгіріп, жақсы болып қалдым - об улучшении самочувствия
  2. на казахском "бой" означает тело только со словом "тула" - тұла бойым - все тело (целиком, с головы до ног) тұла возможно связано со словом jула, в шаманизме jула (чула) - душа, двойник человека упоминается у М. Кашгари - jула (дьюла, чула), со значением "пламя, факел" у телеутов есть рассказ о том, что выходит jула или кут из человека в виде маленького огонька
  3. Уважаемый asan-kaygy, ошактинские и шапраштинские старкластеры отличаются от байдибековских?
  4. Если Вы о спорах про шежире, то это у нас национальный вид спорта Спорят в основном о деталях в целом они бьются между собой Насчет единства нации и территории не переживайте, все у нас будет нормально
  5. да Кто этот человек? Где и в какое время он жил? В источниках есть сведения о нем?
  6. Такого, чтобы шымыры не знали что они от Дулата не встречал (Жамбылская обл)
  7. Уважаемый asan-kaygy, существование Байдибека подтверждается генетический? То есть, биг Y потомков Сарыуйсуна, Жалманбета, Жарыкшака сходятся в одном предке?
  8. Тюркские племена принимая ислам, заимствовали арабские слова через персидский язык. В арабском и персидском языках значение слово ғам одно – печаль, горе В узбекском языке слово қам отсутствует, есть слово ғам, первое значение - печаль; горе, второе – забота. (Так же ғам-печаль присутствует почти у всех оседлых тюркоязычных мусульман) В каракалпакском языке қам и ғам синонимы, первое значение – забота, второе – печаль, горе. В казахском и киргизском языках отсутствует ғам, есть только қам и значение только одно – забота. Почти у всех тюркоязычных мусульман, включая узбеков присутствует исконно тюркское қайғы – печаль; горе. На мой взгляд, произошло слияние исконного қам-забота и заимствованного ғам-печаль, это хорошо видно на примере каракалпакского языка Заботиться: на тофаларском языке – қамна, на алтайском – қомзан, на шорском – қомзын, на хакасском - хомзын Бывшие кочевники, оседлые мусульмане языческое прошлое считали джахилией, невежеством и всяческий пытались отойти, скрыть следы прошлого. Кочевники были более веротерпимы, будучи мусульманами они продолжали сохранять свои традиции и обычаи, они считали более важным быть, оставаться номадами. Поэтому у них, один из ключевых терминов древней религии - қам, хоть и обезличился со временем, все же сохранился в некоторых словах. https://photos.app.goo.gl/xPd2XDapNPeJw5SA6
  9. Кам (хам) означает шамана почти у всех немусульманских тюркоязычных народов, никаких вопросов по этому поводу у этногрофов и лингвистов нет. (У мусульман кам (хам)-шаман сохранился у сибирских татар) Собственно слово шаман от манчжуро-тунгусского «сам», («шам») представляет фонетический эквивалент тюркского «кам», об этом в своей книге пишет Потапов и приводит мнение лингвистов О возможном заимствовании тюркского кам из китайского писал Г. Рамстед, это мнение из-за значительных расхождении в семантике слов отклонено Г. Дерфером ( Этимологический словарь тюркских языков) Из интернета: "По А.В. Дыбо 20 морфем определены как заимствования в пратюркском из средне-китайского языка в 3 вв. до н.э. [Дыбо A., с. 66–75, 199–200]. Но, более 40-а морфем, в том числе и те 20 интерпретированные как «китаизмы» еще Н. А. Баскаковым и И.Н. Шервашидзе [Баскаков Н. А.; Шервашидзе И. Н.1989; Шервашидзе И. Н.1990] в свое время оценивались Герхардом Дёрфером и Б.И. Татаринцевым как исконно тюркскими и имеющие только тюркскую этимологию". Теперь по поводу того, что говорят лингвисты о слове кам на казахском языке: Қазақ тілінің қысқаша этимологиялық сөздігі 1966 г Казахско-русский толковый словарь арабско-персидских заимствованных слов. 1989 г. В этих словарях пишут, что слово қам-забота заимствованное из арабо-персидского ғам-печаль В первом словаре авторы пишут что, слово қам у казахов само по себе не означает печаль(горе) как у других тюркских народов, а так же употребляется только в словосочетаниях таких как - қам көңіл, қам жеме, қам жеу. В конце почему то приписали, что слово қам не распространился на языки алтайцев и тувинцев Во втором словаре, помимо слова қам написали, что казахские слова құт и алас, тоже заимствованные из арабского языка, причем құт и құтты из разных арабских слов Видимо о заимствовании слово кам взято отсюда: Радлов В. Опыт словаря тюркских наречий том 2 часть 1 Здесь Радлов пишет, что казахское и киргизское кам-забота от арабского ғамм-печаль Там же Радлов пишет, что на киргизском языке кам и глагол камдан означают: 1) Устроить похоронную церемонию, хоронить 2) Почетная церемония, почитать 3) Приготовление всего необходимого для дороги На мой взгляд, все три пункта ближе к тюркскому кам, чем арабскому ғамм-печаль Наиболее консервативным элементом традиционной этнической культуры, является погребально-поминальный обряд. Терминология связанная с ней, так же довольно устойчива к изменениям Все эти обряды у киргизов в прошлом были связаны с камом шаманом. В книге Потапова довольно подробно описано, для чего и что делает кам во время похорон, а так же на 7-ой и 40-ой день после него. Из «Таншу» известно, что у енисейских кыргызов шаман назывался камом Почитание, так же говорит в пользу тюркского кам. Камы занимали видное положение в политической и государственной жизни кочевников И третье, в древности любая подготовка к чему либо, будь то дорога(кочевье), поход, охота и т.д. все начиналось с камлания Примеры слов из родственных киргизского и алтайского языков, согласно словаря Радлова и киргизско-русского словаря Юдахина: Камда – камлать (алт), приготовлять (кирг) Камдат – заставить шамана камлать (алт), заставить приготовить (кирг) Камдык – камлание (алт), заботливость(кирг) Так же, в киргизском языке есть устойчивые словосочетания: кам же, кам көр, кам ур. Где слова же-есть, көр-видеть, ур-бить, имеют полное сходство с действиями, совершаемые Камом во время камлания Глаголы от слова қам – қамдау, қамдану, салқамдану, қамығу В ЭСТЯ Севортян Э. В. пишет: "Заимствованные глаголы в тюркских языках крайне редки, что объясняется, по-видимому, грамматической непроницаемостью этой части речи в тюркских языках".
  10. Согласен с Вами, ветер древние тюрки наделяли сакральной силой
  11. С қаз – копай согласен, насчет ақ – клетка есть сомнения, вряд ли в древности люди знали о существовании клетки (днк). Хотя, версии много и у каждой есть свои приверженцы. По поводу қаз от слова қазған писал уважаемый Баурсак: //В своей статье “К этимологии энтонима казах (қазақ)” Юдин приводит достаточно убедительную версию, что слово “қазақ” является поздним вариантом древнетюркского слова из памятника с реки УЮК-ТУРАН (ок. VIII в.): Q Z Ğ Q Руническое обозначение: (Q Ğ Z Q) Лингвисты В.В. Радлов, С.Е. Малов и А.Н. Бернштам транскрибируют это слово как “QaZĞaQ” (ҚаЗҒаҚ). Радлов производит “QAZĞAQ” (ҚАЗҒАҚ) от корня, общего с тюркским глаголом “QAZĞAN” (ҚАЗҒАН). Обратите внимание на отрывок из древнетюркского словаря: https://photos.app.goo.gl/DXaQ6jjVaXKQTnhW8 Исходя из этого, В.П.Юдин и его коллеги считают, что древнетюркское слово QAZĞAQ – QAZAQ имеет смысл “ДОБЫВАТЕЛЬ”, “ДОБЫТЧИК”, “ПРИОБРЕТАТЕЛЬ”, “НАЖИВАТЕЛЬ”, “СТЯЖАТЕЛЬ”. T.е. тип человека, ставящего целью своей жизни приобретение (славы, побед), наживу.// Сөз атасы. Алматы 1987 - 280 бет. Сборник пословиц и афоризмов из тюрксих источников V-XVII вв. На казахском языке Как известно, пословицы это продукт народного творчества. Знакомство с ними разрушает стереотип о кочевнике живущим ради наживы, побед, славы. Читая эту книгу понимаешь, что для тюркских племен не были чужды высокие ценности, такие как - человек, жизнь, общество, труд, совесть, свобода, справедливость. Вышеуказанном отрывке из древнетюркского словаря, у М. Кашгари: "приобретай сынок, хороший характер, и пусть тогда останется твоя слава на будущий день" Характер не приобретается извне, изменение характера это результат работы над собой, результат поиска духовно-нравственного начало в себе. Исконное слово қазған, от корня қаз-копать, более точно передает смысл. Қаз/ақ – копай / правду (чистоту) Характер – мін/ез – недостаток/ раздави (раствори, угнетай)
  12. Затрудняюсь ответить. Пробежался по онлайн словарям, пыль: башкирский - саң, туҙан татарский - тузан, устар. чаң чувашский – тусан якутский - быыл, буор алтайский – тоозын хакасский - тозын киргизский – чаң, у Юдахина - тоз узбекский – чаң уйгурский - чаң Турецкий, азербайджанский - тоз В казахском шаң, тозаң синонимы, иногда произносятся вместе: шаң-тозаң, в основном используется шаң
  13. Үжмақ, пейіш – рай; тозақ, тамұқ – ад. Эти религиозные термины из Кутадгу Билик XI в. Термины не арабо-мусульманские, в словарях пишут, что это иранизмы. Искал этимологию этих слов, нашел только одно слово здесь, Ахметьянов Р. Г. Краткий историко-этимологический словарь татарского языка 2001 г.: Ожмах «рай» - первичные варианты этого слова жомак, очтомак, возможно от согдийского wstmx «ожмах» или от согдийского ужалтмаг «биеклек, биек урын» (высокое место). В казахском языке рай – жұмақ, ад – тозақ. С точки зрения древнетюркского языка этимология этих слов, на мой взгляд, довольно прозрачная. Жұм – сжимать, собирать, накоплять, Ақ – чистый (прямо и переносно), безгрешность, праведность, правда, честность, священность и т. п. Рай - жұмақ – буквально – собирай, накопляй чистоту (праведность) Тоз – с древнетюркского - пыль, с казахского языка – 1.изнашиваться, ветшать, 2. рассеяться, разбрестись. (Пыль на казахском - тозаң) Ад - тозақ – пыльная (загрязненная) чистота (праведность) или обветшай, рассейся чистота (праведность) Еще одно слово образованное от жұм: Кулак – на казахском языке - жұдырық, жұмырық. Так же или с незначительными изменениями, почти на всех тюркских языках. Кулак – жұмырық – собери волю, ырық-воля По правилам тюркского языка, должно быть ақжұм и ырықжұм, поэтому возможно, это искусственно образованные слова. Многие этнографы у разных народов алтая отмечали существование у шаманов особого языка. У тюрко-язычных народов, камы такую лекскику называли туjук сöс – "скрытые (или замкнутые) слова" (на каз. языке так же, тұйық – скрытный, замкнутый). Так же, традицию образования особых слов относят к биям: Казахская пословица: Түгел сөздің түбі бір – түп атасы Майқы би. У всех слов корень один, создатель его Майкы би. В казахском языке есть устойчивое словосочетание – аталы сөз – важное, веское слово (убеждающие слова) - буквально "слова в которых присутствует предок". Усышав аталы сөз, казах должен был подчиниться (сөзге тоқтай білген). Ухо - құлақ – раб правды.
  14. https://zonakz.net/2020/02/28/vse-my-nemnozhko-loshadi/
  15. Там в основном живут шымыры (дулаты), есть и шанышкылы (катаганы)
  16. Итересен эпизод, описанный в статье (из книги эпоха последних батыров), когда на курултае почти все влиятельные бии и батыры среднего и младшего жуза вынесли смертный приговор Абулхаир хану, поддержка всего лишь одного батыра Бокенбая, за которым стоял не большой род, сохранила жизнь хану. Историки пишут, что именно социальный институт батырства, один из основных причин, почему раздробленные племена и жузы казахов, выстояли против джунгар, против последней кочевой империи, с его жестким вертикалем власти.
  17. Алас, аластау это обряд очищения огнем и он не связан с устранением неприятных запахов. (Вообще, дым не устраняет запахи, а только "глушит" обоняние.) Обряд очищения огнем византийских послов перед посещением тюркского кагана в 568 г, Византийский историк Менандр рассказывает следующим образом: "Некоторые люди из этого племени, о которых уверяли, будто они имели способность отгонять несчастья, пришед к Земарху, взяли вещи, которые римляне взяли с собой, склали их вместе, потом развели огонь сучьями дерева ливана, шептали на скифском языке какие-то варварские слова и в то же время звонили в колокол и ударяли в тимпан (бубен – Л. П.) над поклажей. Они несли вокруг ливановую ветвь, которая трещала от огня; между тем, приходя в исступление и произнося угрозы, казалось, они прогоняли злых духов. Им приписывали силу отгонять их и освобождать людей от зла. Отвратив, как они полагали, все несчастья, они провели самого Земарха через пламя, и этим, казалось, они сами себя очищали". Земарх довольно точно передал проводимый шаманами обряд очищения огнем, широко распространенный у различных тюркских и монгольских шаманистов, в том числе у саяно-алтайских и у якутов. У алтайцев и якутов он именовался алас и еще в начале нашего столетия проводился шаманом, который при этом бил в бубен и жег ветки можжевельника. Потапов Л. П.
  18. Вполне возможно, я так же склонен думать что камшы связано с камом-шаманом. Кочевники наряду с бытовым применением, камчу наделяли сакральной силой, использовали как оберег. Из тюркских языков в караимском камчы означает и шамана и плеть, так же с тюркским камчы нередко сравнивают чувашское йумҫӑ - «ворожея, знахарь». Дж. Клосон считает камҫi отглагольным именем от kam – свалить с ног (ударом). Бить – орудия бития – бич, плетка, хлыст. В этой схеме после бить, я бы поставил шамана, потому что они существовали до одомашнивания лошадей.
  19. Во время камлания алтае-саянские шаманы использовали особый язык, например обыкновенного человека называли не кижи, а кöксӱ туjук кӱндӱ äl – с замкнутой (или закрытой) грудью солнечный человек. В казахском языке есть слова: көкірегі ашық адам, буквально - человек с открытой грудью сөздік.кз переводит - образованный человек, но это не совсем точно. Образованный – будет оқыған, білімді. Көкірегі ашық - скорее знающий, цельный, просветленный көкірегім шайдай ашылды – на душе мне стало ясно еще говорят, көкірегі ояу адам, буквально человек с бодрствующей (не спящей) грудью А просто көкірек-грудь в переносном значении – гордыня
  20. Есть еще некоторые слова в казахском языке: салқам, салқамдық, салқамдану, салқамсоқ. Салқамсоқ. Сал/қам/соқ Сал – II.парализованный, выбившийся из сил Соқ – ударять, бить Сал/қам/соқ - выбившийся из сил / кам / бить Салқамсоқ - 1. неряшливый; халатный 2. неряшливо; халатно; как попало Қодаш шаруаға қыры жоқ, салқамсоқ болған екен де, оның тетелес ағасы Киікбай шаруасына мығым екен. У Кодаша не было умения заниматься хозяйством, относился он к нему халатно и как попало, а вот его сводный брат Кикбай твердо знал свое дело. Салқам – развязный, избалованный. В слове салқамдық, суфикс дық вроде указывает на производное существительное и должно быть, салқамдық – развязность, избалованность. Но, это совершенно другое слово: Салқамдық - ветхость; устарелость; изношенность ағаш үйдің салқамдығы → ветхость деревянного дома Салқамдану - 1. гл. быть ветхим; становиться старым; износиться В некотором смысле, подготовка наоборот.
  21. Здесь Бобров рассказывает про вооружение Ойратов и других кочевников, в том числе про луки ( с 24.30 мин) https://www.youtube.com/watch?v=5wOjbc8Wc_A Интересное сравнение хунских луков с свд и монгольских с автоматом калашникова. У первых сложносоставной лук и стрелы для максимальных расстоянии. У вторых надежность, мощь (большие наконечники) и скорострельность
×
×
  • Создать...