родной говор, однака капцык - у татаро-мишар означает мешок соответствует тат.капчык "мешок, торба..."
кап "футляр, крышка", капа-ворота, капкач "крышка", капкын "ловушка, капкан" это все однокоренное с корнем каб-у "кусать, зажимать", татаро-мишарское капцы - то что предназначено для закрывания, хватания
чекамас буквально звучит как "который не выйдет" или "со свойством чека"
тат.ЧО"ГА" 'стерлядь' чув.сугэ, ткм.чо"гэ, чыгт.ЧУКЭ, общ.ЧУКА ----> отсюда возможно и рус.ЩУКА
сиб.тат.~СУРЭГЭ 'чо"га", острый предмет' ... от этого слова в русском СЕВРЮГА
WORD: севрю/га
GENERAL: уже в Хожд. Котова, 1625 г., стр. 112, диал. севрю/к (Даль). Из тат. so"iro"k, тар. su:'ru"k -- то же из *so"wru"k "острый", согласно Беке (ZfslPh 15, 118 и сл.). Ср. шеврю/га. Следует отклонить толкование из фин. sa"rki "плотва", вопреки Преобр. (II, 268); см. соро/га; точно так же неприемлемо сближение с са/бля (Горяев, Доп. I, 42). Ср. также Фасмер, Гр.-сл. эт. 175, прим.