-
Постов
9696 -
Зарегистрирован
-
Посещение
-
Победитель дней
84
Тип контента
Информация
Профили
Форумы
Галерея
Весь контент Peacemaker
-
Монгольский телеканал сравнил скотоводов Монголии и АРВМ. Вышел в эфир третий сезон реалити-шоу "Однажды в Монголии и АРВМ". Первый частный монгольский телеканал “ТВ 25 суваг” запустил развлекательный проект, состоящий из нескольких серий и сезонов. Первый сезон носит название “Однажды в Улан-Баторе” и второй - “Однаждый в тайге” уже сняты и транслиривались на канале. А третий сезон называется “Однажды в Монголии и Внутренней Монголии”. Участником первого сезона стал скотовод из Баян-Өлгий аймака. Этнический казах Монголии согласился прожить в Улан-Баторе в течение пяти дней, имея в кармане только 200 тысяч тугриков (примерно 5130 рублей). Бапарын Мугалим по национальсти казах, занимается монгольской национальной борьбой “бөх барилдаан” и имеет звание “сумын заан” или “сомонский слон”. Также он любитель монгольских конных скачек. В сомоне Алтай Баян-Өлгий аймака он главный берейтор - тренирует лошадей для скачек. Кроме того, он -- глава сомонской федерации берейторов Монголии. Во втором сезоне приняли участие городские жители – певец и певица, которые провели семь дней в глубокой тайге Хубсугула, живя в чуме цаатанов-оленеводов. Третий сезон реалити-шоу демонстрирует различия между образом жизни скотоводов Монголии и АРВМ. “Однажды в Монголии и Внутренней Монголии” показывает жизнь двух скотоводов, которые поменялись местами жительства на 5 дней. Б.Тунгалагтамир хорошо известна как обладатель “золотого зуммера” шоу “Mongolia’s Got Talent”. В новом сезоне реалити-шоу она участвует вместе с С.Ванчиндоржем из Внутренней Монголии. В первой серии Б.Тунгалагтамир приехала в семью гацаа Сайн-Ус сомона Ихбулаг хошуна Зүүн Үзэмчин, Шилийнгол аймака Внутренней Монголии, чтобы участвовать в реалити- шоу. А хозяин дома, скотовод из АРВМ, прибыл в Монголию, в семью Б.Тунгалагтамир, проживающую в сомоне Өндөрширээт Төв аймака. Б.Тунгалагтамир родилась и выросла в сомоне Өндөрширээт, замужем уже 16 лет. У нее 6 детей. Ее семья держит более 1000 голов скота. С.Ванчиндорж говорит: “Я очень рад встретиться с кровными братьями- монголами. Очень волнуюсь от радости. Я с 15-летнего возраста занимаюсь скотоводством. Я - простой скотовод. С давних пор мечтал побывать в Монголии. Думал, как же осуществить свою мечту. И внезапно она сбылась. Хочу дышать воздухом Монголии, хочу увидеть своими глазами нетронутую природу Монголии. Я просто на седьмом небе от того, что получил такой шанс. Буду молиться у монумента Чингисхану, хочу увидить родную землю нашего великого хана, горы Бурхан Халдун. Конечно, я видел их на фото, но хочу теперь посмотреть на них вживую. Это просто счастье. Верю, что просыпается "Хийморь" (обозначает жизненную силу человека) - моя звезда, приносящая удачу.” “Я хотела побывать во Внутренней Монголии. Потому, что мы все - монголы, хотя и живем по разные стороны границы. Такой шанс выпадает раз в жизни. Тем не менее, когда работники телеканала позвонили мне, я не дала точного ответа. Но моя душа уже согласилась. Мне надо было спросить разрешения у мужа. Я долго его уговаривала, а он не хотел меня отпускать. В конце концов, он сдался. В офисе телеканала, получив информацию о реалити-шоу, я дала свое согласие на участие”, - говорит Б.Тунгалагтамир.
-
Yurt - originally from a Turkic word referring to the imprint left in the ground by a moved yurt, and by extension, sometimes a person's homeland, kinsmen, or feudal appanage. The term came to be used in reference to the physical tent-like dwellings only in other languages. In modern Turkish the word "yurt" is used as the synonym of "homeland" or a "dormitory". In Russian the structure is called "yurta" (юрта), whence the word came into English. гэр (transliterated: ger, [ˈɡɛr]) - in Mongolian simply means "home". тирмә (transliterated: tirmä) is the Bashkir term for yurt. киіз үй (transliterated: kïiz üy, [kɘjɘz ʉj]) - the Kazakh word, and means "felt house". боз үй (transliterated: boz üy, [bɔz yj]) - the Kyrgyz term is meaning "grey house", because of the color of the felt. ak öý and gara öý ([ɑk œj, ɡɑˈrɑ œj]) - In Turkmen the term is both literally "white house" and "black house", depending on its luxury and elegance. qara u'y or otaw ([qɑrɑ́ ʉj, uʊtɑ́w]) - in Qaraqalpaq the first term means "black house", while the second means "a newborn family" and is used only to name a young family's yurt. "Kherga"/"Jirga" - Afghans call them. "Kheymah" (خیمه) is the word for a yurt or a tent like dwelling in Pakistan, from the Urdu (and Persian) :خیمه In Persian yurt is called chador (چادر), in Tajik the names are yurt, khona-i siyoh, khayma (юрт, хонаи сиёҳ, хайма). өг (ög, IPA: [œɣ]) is the Tuvan word for yurt. Юрт эта монгольский урц/чум/.
-
https://emscat.revues.org/2820 Дорбеты это бывшие найманы.
-
АКБ лучше давайте поговорим о сибирских татар! Сибирское лесное племя по названию Шибир упоминается в «Сокровенном сказании» .Кто они? Может это Сибан-Керей /Шивей-Керей/?
-
Я в сотый раз повторяю,халха-монгол , род найман.
-
Их называют не монголами и они ныне есть среди могулов/чагатайдов,казахов ,узбеков, татаров Крыма и халха-монголов /northern Yuan Mongols/ Здесь казахских дулатов ,мангитов ,конратов и уйсинов называют настоящими монголами.Также калмыцких дорбетов называет найманами. Значит ваш Элбасы -настоящий монгол и наш человек.
-
https://emscat.revues.org/2820
-
Охамевшие ослы терроризируют окраину Павлодара Жители павлодарской окраины негодуют: их дворы облюбовала парочка ослов, которая приносит людям одни только неудобства. Упрямым животным отчего-то приглянулся микрорайон под названием «Лесозавод». Они появляются с наступлением тепла вот уже несколько лет и отравляют здесь жизнь, причем порой в буквальном смысле. Каким-то загадочным образом копытные пробираются в закрытые подъезды и справляют нужду прямо на лестничных площадках. А потом беззастенчиво подкрепляются зелеными насаждениями. Местные жители уже и полицию вызывали, но копытные людей в погонах не боятся. Кому же принадлежит назойливая парочка – до сих пор никто не выяснил. Надежда Маринова, жительница г. Павлодара: - Сколько бы мы ни боролись с этими ослами, они каждый год приходят, гадят, и как весна начинается, каждый год они ходят на детскую площадку, в подъезды. Милицию вызывали, приходиться милиции их удалять, но никаких мер так никто и не принимает.
-
халха-монгольские сулдусы. Сулдус Довдойн Баяр (11 мая 1946, Улан-Батор — 10 ноября2010) — монгольский археолог, историк, член Германского археологического института. Также известен как боксёр, серебряный призёр чемпионата Азии по боксу. Монгол Улсын шүүхийн шийдвэрийн сан shine.shuukh.mn/irgenanhan/10725/view Translate this page Иргэний хэрэг шүүхэд хянан шийдвэрлэх тухай хуулийн 135 дугаар зүйлийн 135.2.6 дахь хэсэгт зааснаар Сүлдэс овогт Сономцэрэнгийн Энхтуяаг 1978 ... 2015.12.15 - Монгол Улсын шүүхийн шийдвэрийн сан shine.shuukh.mn/toim/1321/view Translate this page Dec 30, 2015 - Иргэний хэрэг шүүхэд хянан шийдвэрлэх тухай хуулийн 135 дугаар зүйлийн 135.2.6 дахь хэсэгт зааснаар Сүлдэс овогт Сономцэрэнгийн ... 2016.07.22 - Монгол Улсын шүүхийн шийдвэрийн сан new.shuukh.mn/eruuanhan/6066/view Translate this page ... заасан гэмт хэрэгт холбогдуулан Сүлд овогт Чинбатын Батсаруулд сэжигтэнийг яллагдагчаар татах тогтоол баталж ирүүлсэн эрүүгийн 201626020590 ... 2013.07.10 - Монгол Улсын шүүхийн шийдвэрийн сан old.shuukh.mn/eruuanhan/13165/view Translate this page ... гэмт хэрэгт яллагдагчаар татах тогтоол баталж ирүүлсэн Дойлоо овогт Эрдэнэбилэгийн Байгальмаа, Хар сүлд овогт Бат-Эрдэнийн Мөнхөд холбогдох ... Сүлд Овогт Г.У.Чинбат (@d4add3063d7609) | Kiwi https://kiwi.qa/d4add3063d7609 Translate this page No Posts Yet. Сүлд Овогт Г.У.Чинбат. @d4add3063d7609. Questions0 · Followers46 · Following23 · Likes0 · Comments0 · Media0 ... 2012.01.13 - Монгол Улсын шүүхийн шийдвэрийн сан old.shuukh.mn/eruuanhan/5926/view Translate this page Эрүүгийн хуулийн 25 дугаар зүйлд зааснаар шүүгдэгч Сүлд овогт Доржпунцагийн Оюунсугирыг санаа сэтгэл нь хүчтэй цочрон давчидсан үед хохирогч ... Монгол Улсын шүүхийн шийдвэрийн сан shine.shuukh.mn/irgenanhan/24595/view Translate this page Хариуцагч: Баянгол дүүргийн 12 дугаар хороо, 24 байрны 112 тоотод оршин суух, 1966 онд төрсөн, эмэгтэй, 50 настай, /РД:ШЖ66101880/, Сүлд овогт ...
-
Я халха-монгол по отцу 8-н. Сколько раз нужно повторять вам! А вы определитесь ! Русич или маньчжурец - хорошо знающий русский и казахский?