Гость Опубликовано 31 августа, 2002 Поделиться Опубликовано 31 августа, 2002 Музыкальный инструмент который называется у алтайцев и западных монголов как топшуур–довшуур–топшыр является идентичным инструментом тому что у казахов и калмыков которого они называют домброй. (казахи домбра и калмыки в россии тоже домбра) Только у них отличается способ проигривания то есть казахи и калмыки играют очень быстрым темпом, А алтай–ойраты и западные монголы играют медленно в темпе сказывания эпоса (напр: "Алтайского магтаала" – Алтайское возглашение) Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Гость Опубликовано 1 сентября, 2002 Поделиться Опубликовано 1 сентября, 2002 Музыкальный инструмент который называется у алтайцев и западных монголов как топшуур–довшуур–топшыр является идентичным инструментом тому что у казахов и калмыков которого они называют домброй. (казахи домбра и калмыки в россии тоже домбра) U tibettsev toje est' etot instrument (osnovnoi instrument) i stil' igri pohoja na mongolskuyu i altaiskuyu. A raznitsa mejdu kazak,kirgiz i mongolskoi potomu chto u nas shipayut struni a kirgizi i kazaki udarayut paltsami v bistrom ritme. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Гость Эльтебер Опубликовано 30 мая, 2004 Поделиться Опубликовано 30 мая, 2004 A raznitsa mejdu kazak,kirgiz i mongolskoi potomu chto u nas shipayut struni a kirgizi i kazaki udarayut paltsami v bistrom ritme. Кыргызский комуз также считается щипковым инструментом Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Гость sanj Опубликовано 1 июня, 2004 Поделиться Опубликовано 1 июня, 2004 Музыкальный инструмент который называется у алтайцев и западных монголов как топшуур–довшуур–топшыр является идентичным инструментом тому что у казахов и калмыков которого они называют домброй. (казахи домбра и калмыки в россии тоже домбра)Только у них отличается способ проигривания то есть казахи и калмыки играют очень быстрым темпом, А алтай–ойраты и западные монголы играют медленно в темпе сказывания эпоса (напр: "Алтайского магтаала" – Алтайское возглашение) у нас есть и домбра и топшур. причем они в общем то различаются и по внешнем виду и по звучанию. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Гость kypchak Опубликовано 3 июня, 2004 Поделиться Опубликовано 3 июня, 2004 домбры есть и у турков и азербайджанцев. но название по моему другое. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Хак-Назар б. Касым Опубликовано 4 июня, 2004 Поделиться Опубликовано 4 июня, 2004 домбры есть и у турков и азербайджанцев. но название по моему другое. один палка два струна Кстати, у меня приятель играл на домре. Это не домбра но нечто похожее, притом вроде бы русский национальный инструмен. Кто про такой знает? Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Гость Shalkar Опубликовано 6 июня, 2004 Поделиться Опубликовано 6 июня, 2004 Домра - это разновидность мандолины. А домбыру калмаки свистнули у нас. Поэтому отличается от топшура. Нужно уточнить, на Волгу пришли с домброй или без оного. Недавно собирались дома гости. Естественно, играли на домбре. С удивлением узнал, что существуют несколько видов настроек помимо традиционного верхний ля, нижний ре, ещё известный всем терiс куй, когда верхняя струна выше по звучанию. Ноты не помню. Говорят даже играли при одинаково настроенных струнах. Было б прекрасно, если форум позволял грузить звуковые файлы прямо из компьютера. Щас бы грузанул куй исполненный в обратной настройке. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Гость coyote Опубликовано 10 августа, 2004 Поделиться Опубликовано 10 августа, 2004 Было б прекрасно, если форум позволял грузить звуковые файлы прямо из компьютера. Щас бы грузанул куй исполненный в обратной настройке. А можешь куда-нибудь выложить или кинуть на ящик, интересно послушать как это звучит?! mail: koblin@yandex.ru Спасибо. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Гость Shalkar Опубликовано 28 октября, 2004 Поделиться Опубликовано 28 октября, 2004 Здесь ссылка на куй обратной настройки. Как ни странно, это "Акку" Тлендиева. Посмотрел как меняется настройка. Если б не сказали, что меняет, я бы и не заметил. Нижняя струна остается на месте. Меняется верхняя струна, пока все аплодируют. Это происходит секунд за три. Не больше. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Ар_ Опубликовано 29 октября, 2004 Поделиться Опубликовано 29 октября, 2004 Домбра, Топшур,...., Лютня, Тамбурин Интересно рассмотреть версии происхождения слова ДОМБРА. Считается , что ДОМРА в русском заимствована из тюркского. Вот Фасмер: **** домра/, домбра/ "музыкальный инструмент с проволочными струнами типа балалайки", южн. (Даль). Впервые домра у Аввакума (77); см. также Дювернуа, Др.-русск. сл. 35. Заимств. из тюрк.: ср. тат. dumbra "балалайка", крым.-тат. dambura "гитара", тур. tambura "гитара", казах. dombra -- род балалайки, монг. dombura, калм. dombr&; см. Рамстедт, KWb. 95; Радлов 3, 1008, 1653, 1727, 1800; Рясянен, Tat. L. 70; Преобр. 1, 190. Сюда же домраче/й, также -е/я м. (Преобр.) из тюрк. *domrac^y; ср. казначе/й : казна/. *** О происхождении или этмологии тюркского слова у Фасмера не говорится. С другой стороны подозрительно выглядит турецкая tambura - "гитара", вызывая явные ассоциации с ТАМБУРИНОМ - музыкальным инструментом , то ли БАРАБАНОМ, то ли ЛЮТНЕЙ, известном на Западе. ТАМБУРИН считают происходящим, опять же, то ли из АРАБСКОГО, то ли из ПЕРСИДСКОГО. **** тамбури/н. Через нем. Tamburin из франц. tambourin, ит. tamburino, далее см. предыдущее. *********** та/мбур (в разных знач.), та/мбурный (напр., шов), прилаг. Из франц. tambour "барабан, тамбур для вышивания", ст.-франц. tabour, которое производили из араб. (Литтман 90 и сл.; Гамильшег, ЕW 827; М.-Любке 701; Локоч 159). ************** tabor 13c., from O.Fr. tabour, tabur "drum," probably from Pers. tabir "drum." Related to tambourine. *********** tambourine 1782, in the modern sense; earlier "a small drum" (1579), from Fr. tambourin "long narrow drum used in Provence," dim. of tambour "drum," altered by infl. of Ar. tunbur "drum," originally "lute," from O.Fr. tabour (see tabor). Originally the tambour de basque. ********* Понятно, что Арабо-Персидский ТАМБУР-ТАНБУР может и не иметь никакого отношения к Алтайскому ДОМБРА, но значение БАРАБАН позволяет выдвинуть гипотезу: А что, если и Арабо-Персидский БАРАБАН и Алтайская ДОМБРА являются производными от АЛТАЙСКОГО слова, означающего КРУГ, КРУГЛЫЙ, ШАР, ВЫПУКЛЫЙ, РАЗДУТЫЙ - Томпак, Домалак. ***** Алтайская этимология : Запись номер: 2428 Праформа: *t`o>\mu\ Значение: to spin, round Тюркская праформа: *tom- Монгольская праформа: *tomu- Тунгусская праформа: *tomka- Японская праформа: *tu\mu\ Комментарии: EAS 50, KW 399, Poppe 14, 68, Ozawa 261-262. Despite Doerfer MT 27, TM cannot be borrowed from Mong. -------------------------------------------------------------------------------- Тюркская этимология : Запись номер: 210 Праформа: *tom- Значение: 1 round, convex 2 ball, smth. round 3 somersault 4 thick, bulging 5 to swell Турецкий: tomak 2 Азербайджанский: tombul 4, dombalaG 3 Гагаузский: tombarlaq 1 Туркменский: tommaq 'knob, round end of stick', dommar- / tommar- 5 Саларский: tombyx 'blunt' (Тен.ССЯ) Киргизский: tompoq 1 Казахский: tompaq 1 Ногайский: tompaq 1 Балкарский: tomalaq 1 Кумыкский: tompaj- 5, tomaq 'blunt' Каракалпакский: dumalaq 1, tompaq 4, tompaj- 5 Узбекский: to.mto|q 'stump, blunt' Башкирский: tomraj- (dial.) 5 Хакасский: tomyr, tombyr 'blunt' Чувашский: tъw|mat 'stubby' Якутский: tomtorg|o 'ring-formed ornament' Комментарии: VEWT 487, ЭСТЯ 3, 261-262. Variants with *d- in Oghuz are most probably expressive (or reflect a secondary assimilation *dom-ba- < *tom-ba-). -------------------------------------------------------------------------------- Монгольская этимология : Запись номер: 1083 Праформа: *tomu- Значение: 1 to spin 2 spheric, convex Письменно-монгольский: tomu-, tamu- (L 776) 1, tombai, to"mbei 2 Среднемонгольский: tuma- (MA 340) Халха: tom- 1, tombogor, to"mbo"go"r 2 Бурятский: tomo- 1 Калмыцкий: tom- Дунсяньский: tomu- Баоаньский: tom@l- Шарыюгурский: tumu- Монгорский: tomu- Комментарии: KW 399, MGCD 410. -------------------------------------------------------------------------------- Тунгусо-маньчжурская этимология : Запись номер: 1306 Праформа: *tomka- Значение: 1 to spin 2 thread Эвенкийский: tomko- 1 Эвенский: tomko- 1 Негидальский: tomko- 2 Солонский: ton|xo- 1 Маньчжурский: ton|Go 1 Чжурчженьский: to-n|o (250) 1 Нанайский: tompo- 1 Ульчский: ton|pi.- 1 Орокский: toqpo- 1 Орочский: tompo- 1 Удэйский: tompo- 1 Комментарии: ТМС 2, 196. Cf. also *tumu- 'to spin' (ТМС 2, 212). -------------------------------------------------------------------------------- Японская этимология : Запись номер: 1015 Праформа: *tu\mu\ Значение: 1 spindle 2 to spin Древнеяпонский: tumugji 'spun cloth' Токио: tsumu, tsumu/g- Киото: tsu/mu/g- Кагосима: tsu\mu\g- Комментарии: JLTT 556, 775. **** Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Ар_ Опубликовано 29 октября, 2004 Поделиться Опубликовано 29 октября, 2004 КОБЫЗ, КОМУЗ, КОБЗА, КОБЗАРЬ Оказывается КОБЫЗ и КОМУЗ, по Старостину, это два различных слова, с разными праформами, означающие оба АЛТАЙСКИЕ музыкальные инструменты. КОМУЗ *** Алтайская этимология : Запись номер: 914 Праформа: *ku/ma Значение: a musical instrument Тюркская праформа: *Komur/ Тунгусская праформа: *kumu-n Корейская праформа: *k@\my/nko/ Комментарии: SKE 106. Cf. *kupro - the two roots are to be distinguished. -------------------------------------------------------------------------------- Тюркская этимология : Запись номер: 759 Праформа: *Komur/ Значение: musical instrument Сарыюгурский: qon|us, qon|ys Киргизский: qomuz Кумыкский: qomuz Хакасский: xomys Алтайский: qomus Якутский: qomus, qamys Комментарии: VEWT 281, ЭСТЯ 6, 69-71. -------------------------------------------------------------------------------- Тунгусо-маньчжурская этимология : Запись номер: 823 Праформа: *kumu-n Значение: music Маньчжурский: kumun Совр. маньчжурский: kumun (1382) Комментарии: ТМС 1, 431. Attested only in Manchu, but having probable parallels in Turk. and Kor. -------------------------------------------------------------------------------- Корейская этимология : Запись номер: 744 Праформа: *k@\my/nko/ Значение: a Korean harp of seven strings Совр. корейский: k@mungo Среднекорейский: k@\my/nko/ Комментарии: Nam 32, KED 84. **** КОБЫЗ *** Алтайская этимология : Запись номер: 928 Праформа: *ku\p`r/o/ ( ? k`-) Значение: a musical instrument Тюркская праформа: *Kopur/ Монгольская праформа: *kug|ur Японская праформа: *k@\t@/ Комментарии: Владимирцов 211, Poppe 18, 48, 82. The root cannot be united with *ku/ma for phonetical reasons, although in modern languages their reflexes tend to merge. Despite Doerfer's doubts (TMN 1, 445: "Urverwandtschaft ist sehr unwahrscheinlich"), it is probably archaic; loan from Turk. into Mong. (TMN ibid., Щербак 1997, 139) is quite improbable. Jpn. has -t- (instead of the expected -r-) probably because of a special cluster development. -------------------------------------------------------------------------------- Тюркская этимология : Запись номер: 1531 Праформа: *Kopur/ Значение: a k. of musical (string) instrument Древнетюркский: qopuz (OUygh.) Караханидский: qopuz (MK) Среднетюркский: qopuz (Бор. Бад.), qobuz (AH) Турецкий: kopuz Туркменский: Gopuz Татарский: qubyz Киргизский: qobuz Казахский: qobyz Ногайский: qobyz Балкарский: qobuz Каракалпакский: qobyz Узбекский: qu.biz Уйгурский: qowuz Башкирский: qubyd| Шорский: qobus Комментарии: VEWT 281, EDT 588, TMN 3, 535-537, Лексика 614, ЭСТЯ 69-71. -------------------------------------------------------------------------------- Монгольская этимология : Запись номер: 1078 Праформа: *kug|ur Значение: a musical (string) instrument Письменно-монгольский: qug|ur (L 982) Среднемонгольский: qu'ur (SH) Халха: xu:r Бурятский: xu:r Калмыцкий: xu:r Ордосский: xu:r Шарыюгурский: x|u:r Дагурский: ko:r Комментарии: KW 201, MGCD 380, TMN 1, 443. Mong. > Evk. ku:r etc., see TMN 1, 444-445, Doerfer MT 61. -------------------------------------------------------------------------------- Японская этимология : Запись номер: 1303 Праформа: *k@\t@/ Значение: a k. of musical (string) instrument Древнеяпонский: koto Токио: ko/to Киото: ko/to/ Кагосима: koto/ Комментарии: JLTT 459. Accent in Kyoto is irregular. *** От Алтайского КОБЫЗА происходит название УКРАИНСКОЙ КОБЗЫ *** Запись номер: 5713 Слово: ко/бза Ближайшая этимология: -- муз. инструмент с восемью струнами, южн.; укр., блр. ко/бза. Заимств. из тюрк.: ср. тур. kорuz "разновидность гитары, арфы", казах., кирг., караим., тар. kobuz, уйг., шор. kobus, тат. kubyz "скрипка" (Радлов 2, 654, 662, 670, 1036 и сл.); см. Мi. ЕW 122; ТЕl 1, 335, Доп. 1, 65; 2, 151; Бернекер 1, 534. Ильинский (Маt. i Рr. 4, 75, 387 и сл.) абсолютно ошибочно считает это слово исконно слав. и относит к ко/бец, щебета/ть; ср. еще ИОРЯС 16, 4, 25; см. против Улашин, Маt. i Рr. 4, 376 и сл.; Розвадовский, там же, 4, 78. Ср. ко/буз. Страницы: 2,268 -------------------------------------------------------------------------------- Запись номер: 5716 Слово: ко/буз Ближайшая этимология: I., ко/бы/з "род музыкального струнного инструмента", южн., вост. Заимств. из того же источника, что и ко/бза, только позже; см. Бернекер 1, 534; Преобр. I, 325. Страницы: 2,268 *** А также название МУЗЫКАНТА - КОБЗАРЯ( вспомним Т.Шевченко) *** КОБЗАРЬ , украинский народный музыкант и певец, исполнитель народных песен и дум, сопровождающий пение игрой на кобзе (бандуре). *** Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Гость Shalkar Опубликовано 13 января, 2005 Поделиться Опубликовано 13 января, 2005 Опять собирались у меня дома и опять играли на домбре. Известный куй "Аксак кулан" тоже исполняется в обратной настройке. Я в прошлый раз ошибся. Не терiс куй, а терiс бурау называется. Когда струны натянуты на одну ноту (унисон) тел(ь) бурау. Я очень удивил своих гостей записью "Аксак кулана". Оказалось, что у меня очень старая запись. Спецы так и не определили, кто играет. Примерно сказали, что в довоенное время записано. А так с первого маха отгадывали что за куй и кто играет. И еще одна интересная деталь. На домбре помимо традиционных ладов существовали еще полутонные и четвертьтонные лады. Но к сожалению, таких мастеров, которые могут играть на таких домбрах уже нет и утеряна навсегда игра с использованием полу- и четвертьтона. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
enhd Опубликовано 13 января, 2005 Поделиться Опубликовано 13 января, 2005 Здесь тоже нашел интересное . Слово “терiс” – это монгольское слово "тэрс" которое означает противоположное в резком смысле или ненормальное. Есть выражение “эрс тэрс” – ненормальное, противоречивое и т.п. И ещё насчёт слова “бурау” – больно кажется что это монгольское слово “буруу” т.е. неправильное. терiс бурау - тэрс буруу = ненормальная неправильная настройка (неправые ) Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Ар_ Опубликовано 13 января, 2005 Поделиться Опубликовано 13 января, 2005 Здесь тоже нашел интересное .Слово “терiс” – это монгольское слово "тэрс" которое означает противоположное в резком смысле или ненормальное. Есть выражение “эрс тэрс” – ненормальное, противоречивое и т.п. И ещё насчёт слова “бурау” – больно кажется что это монгольское слово “буруу” т.е. неправильное. терiс бурау - тэрс буруу = ненормальная неправильная настройка (неправые ) Я думаю с БУРУУ вы погорячились , т.е. это - "буруу" мнение Действительно, слово ТЕРIС имеет значение "неправильный, противополжный" и в монгольском и в тюркском. Оно родственно АЛТАЙСКОМУ корню со значением ЭТОТ, ЭТО (причем ведь звучит как русское ТА, ТЕ - наверняка , ностратическое слово ) Алтайская этимология :Праформа: *t`a\ (*t`e\) Значение: that Тюркская праформа: *ti-(ku") Монгольская праформа: *te-re Тунгусская праформа: *ta- Корейская праформа: *tj@/ Японская праформа: *t@\- Комментарии: EAS 126, KW 393, Lee 1958, 118, АПиПЯЯ 52, 289, Rozycki 207, Doerfer MT 26 ("Elementarverwandtschaft"). Cf. Mong. terteg|e 'on that side', terse 'inimical, adverse' = Turk. tetru" 'opposite side', ters 'perverse, wrong'. -------------------------------------------------------------------------------- Тюркская этимология : Праформа: *ti-(ku") Значение: that Среднетюркский: (OKypch.) tigi (Bulgat), tik (Ettuhf.) Гагаузский: te bu 'this here', te o 'that there' Туркменский: (dial.) s^u"-tki,s^u"tu"ki, bitiki 'вот этот' (Akhaltek.) Саларский: du"g|u", tu": Татарский: tege Киргизский: tigi Казахский: tigi (dial.) Башкирский: tege Хакасский: tege; i>-di 'so, thus' Якутский: i-ti 'this' Долганский: i-ti 'this' Комментарии: VEWT 479, Ra"sa"nen 1957, 36, Котвич 1962, 142, Stachowski 129. -------------------------------------------------------------------------------- Монгольская этимология : Праформа: *te-re Значение: that Письменно-монгольский: tere (L 804) Среднемонгольский: tere (SH, HY), te|re| (IM), tira"> (MA) Халха: ter Бурятский: tere Калмыцкий: ter@ Ордосский: tere Дунсяньский: tere Баоаньский: ter Шарыюгурский: tere Монгорский: te (SM 416) Дагурский: tere (Тод. Даг. 167, MD 224) Комментарии: KW 393. -------------------------------------------------------------------------------- Тунгусо-маньчжурская этимология : Праформа: *ta- Значение: that Эвенкийский: tar, tari Эвенский: tar Негидальский: taj Солонский: taja:, tari Маньчжурский: tere Совр. маньчжурский: ter@ (2878) Нанайский: taja Ульчский: ta:wu., ti. Орокский: tari Орочский: ti:, tei Удэйский: tei, teji Комментарии: ТМС 2, 164-167. -------------------------------------------------------------------------------- Корейская этимология : Праформа: *tj@/ Значение: that Совр. корейский: c^@ Среднекорейский: tj@/ Комментарии: Nam 154, KED 1417. -------------------------------------------------------------------------------- Японская этимология : Праформа: *t@\- Значение: that way Комментарии: Attested since Heian, and only in the above expressions meaning "anyway, all directions" (lit. "that way - this way"). JLTT 550, 551. Действительно, слово БУРУУ в монгольском означает НЕПРАВИЛЬНЫЙ: Алтайская этимология :Праформа: *bu\jre Значение: wrong, bad Монгольская праформа: *burug|u Корейская праформа: *o:i- Японская праформа: *ba\r@\- Комментарии: In TM cf. perhaps Evn. be:ruw- 'to slander' (ТМС 1, 127). Medial *-j- should be reconstructed to account for the loss of *-r- in Korean; the Korean word may belong here if it is another case of *b- > 0-, like in u/ri/ 'we' < *bi>\-r/V, i\- 'to be' < *bi/ju, u\- 'well' < *bi_ujri, u\sy\rk 'badger' < *borso-k`V. -------------------------------------------------------------------------------- Монгольская этимология : Праформа: *burug|u Значение: wrong, bad Письменно-монгольский: burug|u (L 138) Среднемонгольский: buru'u (SH, HY 51), buru: (MA) Халха: buru: Бурятский: buru: Калмыцкий: buru: Ордосский: buru: Дунсяньский: buru Шарыюгурский: buru": Монгорский: buru: Дагурский: boro: (Тод. Даг. 128, MD 126) Комментарии: KW 62, MGCD 170. Mong. > Evk. buru: etc., see Doerfer MT 123. -------------------------------------------------------------------------------- Корейская этимология : Праформа: *o:i- Значение: 1 bad, wrong 2 left Совр. корейский: o:i- 1, 2 Среднекорейский: o:i- 1 Комментарии: Nam 386, KED 1221. -------------------------------------------------------------------------------- Японская этимология : Праформа: *ba\r@\- Значение: bad Токио: waru/- Киото: wa/ru\- Кагосима: waru/- Комментарии: JLTT 844. Но в данном, конкретном случае с домброй, словосочетание ТЕРIC БУРАУ просто означает НЕПРАВИЛЬНУЮ (т.е., не такую как обычно) НАСТРОЙКУ , где слово БУРАУ - ЗАКРУЧИВАТЬ использовано в смысле НАСТРОЙКА, вспомните как настраивают струну на домбре - ВРАЩАЯ колок. АЛТАЙСКОЕ слово ВРАЩАТЬ, КРУТИТЬ, КРУГ, ИЗГИБ, от которого произошло тюркское - БУРАУ , монгольское МУРУ и т.д., на мой взгляд, ОЧЕНЬ НЕТРИВИАЛЬНОЕ СЛОВО . В теме про БАЙТЕРЕК я еще про него много чего понапишу Алтайская этимология :Праформа: *mu/ra Значение: round; turn, return Тюркская праформа: *bur(a)- Монгольская праформа: *murui Тунгусская праформа: *murV- Корейская праформа: *muri Японская праформа: *ma/r@/ Комментарии: Poppe 36, ОСНЯ 2, 74-75, АПиПЯЯ 93, 278 (however, Kor. myry- - rather to *mugdo q.v.). -------------------------------------------------------------------------------- Тюркская этимология : Праформа: *bur(a)- Значение: to twist, wind round Среднетюркский: bur- (Sangl., Pav. C.) Турецкий: bur- Азербайджанский: bur- Гагаузский: bur- Туркменский: bur- Халаджский: burq- 'вывернуть руку' Татарский: bor- Киргизский: bur-, bura- Казахский: bur-, bura- Ногайский: bur-, bura- Балкарский: bur- Кумыкский: bur- Каракалпакский: bur-, bura- Узбекский: bur-, bura- Уйгурский: bur- Башкирский: bor- Хакасский: pur- Алтайский: buru- Шорский: pur- Чувашский: pъw|r- Комментарии: VEWT 89, EDT 355, ЭСТЯ 2, 264-267. Turk. *bur(g)agu > Kalm. burg|u:, see KW 62. -------------------------------------------------------------------------------- Монгольская этимология : Праформа: *murui Значение: awry, curve Письменно-монгольский: murui (L 552) Среднемонгольский: muru, muri (IM), muri (MA) Халха: muruj Бурятский: mur/u: Калмыцкий: mur/u: Ордосский: murw|i: Монгорский: muri: (SM 249) Дагурский: morc^igui (Тод. Даг. 155: morc^igoi) Комментарии: KW 269. Cf. also *molir (Kalm. mo"lr, Khalkha mo"lgo"r) < *moril 'round'. -------------------------------------------------------------------------------- Тунгусо-маньчжурская этимология : Праформа: *murV- Значение: 1 to walk round, return 2 round Эвенкийский: muru- 1, murume 2 Эвенский: merъk- 1, mere:ti 2 Негидальский: mejel 2 Маньчжурский: murg/en 2 Нанайский: murg/i 2 Ульчский: muru-muru 2 Орокский: morolime 2 Удэйский: mogol`uo" 'around' Комментарии: ТМС 1, 559-560. TM (cf. Man. murixan 'bend, turn', Evk. moroko: 'river bend') > Dag. morikal 'river bend' (Тод. Даг. 155), moronku, murunku 'screw-thread' (ibid.). -------------------------------------------------------------------------------- Корейская этимология : Праформа: *muri Значение: halo, ring (round the sun or moon) Совр. корейский: muri Комментарии: KED 658. -------------------------------------------------------------------------------- Японская этимология : Праформа: *ma/r@/ Значение: round Древнеяпонский: maro Токио: ma\ru- Киото: ma/ru- Кагосима: ma/ri Комментарии: JLTT 834. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Гость Shalkar Опубликовано 14 января, 2005 Поделиться Опубликовано 14 января, 2005 Здесь тоже нашел интересное .Слово “терiс” – это монгольское слово "тэрс" которое означает противоположное в резком смысле или ненормальное. Есть выражение “эрс тэрс” – ненормальное, противоречивое и т.п. И ещё насчёт слова “бурау” – больно кажется что это монгольское слово “буруу” т.е. неправильное. терiс бурау - тэрс буруу = ненормальная неправильная настройка (неправые ) Слово "бур - бура" можно склонять сколько угодно. Бурау, бурмалау, бургылау и т.д. Enhd все время пытается из казахских слов пытается эмоционально сделать монгольские, а Ар их в пух и прах... трах-тибидох... Если что-то приводим на казахском, вы думаете, что в казахском это абракадабра, просто как символ-слово означающее что-то? Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
enhd Опубликовано 15 января, 2005 Поделиться Опубликовано 15 января, 2005 Дорогой Шалкар, молодой человек, "пух и прах... трах-тибидох... " здесь нету. Что-то мое представление насчёт конкретных слов я выразил невыжидая и нукер Ар_ ответил. Он наверно специалист лингвистик ответил с его же точки зретия Старостина , но я сто процентнто не принимаю его постулаты поскольку я знаю и тюркские и монгольские языки в некотором уровне. То есть здесь не идет война на чистоту. Не ведем разъяснение слово "кара" монгольское или тюрксое. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Гость Shalkar Опубликовано 15 января, 2005 Поделиться Опубликовано 15 января, 2005 Приношу свои извинения. Как человек я тоже подвластен эмоции. Но Вы все время пытаетесь в казахских словах наити монгольские корни. Хоть не говори ничего. Даже бубукание монгольского младенца стало нам синонимом слова АНА (не дай аллах что тоже монгольское слово). Или опираясь на неизвестный, изданный в Монголии словарь доказываете нам же как правильно будет коныр. Еще раз извиняюсь. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Ар_ Опубликовано 15 января, 2005 Поделиться Опубликовано 15 января, 2005 ... АНА (не дай аллах что тоже монгольское слово). Ана = мама, по базе Старостина: Алтайская этимология :Праформа: *e>/n/a Значение: mother, elder sister Тюркская праформа: *ana / *en/e Тунгусская праформа: *en/i- Корейская праформа: *@\n/i/ Японская праформа: *a/na/i Комментарии: Цинциус 1972a, 27-29, АПиПЯЯ 78. A "nursery word" (like most kinship terms), but no doubt archaic. -------------------------------------------------------------------------------- Тюркская этимология : Праформа: *ana / *en/e Значение: mother Древнетюркский: ana ? ene (OUygh.) Караханидский: ana ? ene (MK) Среднетюркский: ana (Pav. C.) Турецкий: ana Азербайджанский: ana Гагаузский: ana Туркменский: ene Саларский: ana Сарыюгурский: ana Татарский: ana Киргизский: ene Казахский: ene, ana Балкарский: ana Кумыкский: ana Каракалпакский: ene, ana Уйгурский: ana Башкирский: ina" Хакасский: ina" Алтайский: ene Чувашский: an/ne Якутский: ij~e Долганский: in/e Комментарии: EDT 169-170, VEWT 19, 44, TMN 2, 130, ЭСТЯ 1, 278-281, Егоров 28, Лексика 298-299, 300-301, Stachowski 127. -------------------------------------------------------------------------------- Тунгусо-маньчжурская этимология : Праформа: *en/i- Значение: mother, female Эвенкийский: en/in Эвенский: en/in Негидальский: en/in Солонский: ene:, eni~ Маньчжурский: en/en Чжурчженьский: enin (283) Нанайский: en/in Ульчский: en/- Орокский: enin Орочский: ene, en/i Удэйский: en/i(n) Комментарии: ТМС 2, 456. -------------------------------------------------------------------------------- Корейская этимология : Праформа: *@\n/i/ Значение: mother Совр. корейский: @i Среднекорейский: @\n/i/ Комментарии: Nam 363, KED 1134. -------------------------------------------------------------------------------- Японская этимология : Праформа: *a/na/i Значение: elder sister Древнеяпонский: ane Токио: a\ne Киото: a/ne/ Кагосима: a/ne Комментарии: JLTT 382. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Ар_ Опубликовано 15 января, 2005 Поделиться Опубликовано 15 января, 2005 У меня тут появилась мысль про происхождение слова ШЕШЕ = "мама" - вопрос , поставленный Шалкаром. Может это слово является производным от слова ГРУДЬ? Или слово ГРУДЬ так повлияло на произношение, так что появилось слово ШЕШЕ. Схема рассуждений следующая: Есть слова ЕМШЕК = "грудь", ЕМУ = "сосать (грудь)". Помимо этого есть алтайское слово ЕМЕ = "женщина, жена", но , в основном, НЕ МАМА, и , по Старостину не связанное со словами ЕМШЕК, ЕМУ, хотя Старостин говорит, что возможно влияние этих слов на слово ЕМЕ. Есть и другое слово - МЕМЕ = "женская грудь". С другой стороны у Старостина я откопал слово со ОДНИМ ИЗ значений у ТЮРОК - ЖЕНСКАЯ ГРУДЬ, которое звучит как ШИШИК. Другие значения у ТЮРОК не очень благозвучны для предполагаемого значения МАМА , но вполне понятны, такие как ОВЦА, ОВЕЧИЙ КУРДЮК, КУРДЮЧНЫЙ ЖИР. (Возможно название блюда ЧУЖУК тоже происходит от этого слова, черт его знает ) У монгол у этого слова значение одно - ГРУДЬ. У тунгусов - ГРУДЬ, ВЫМЯ, у корейцев - ГРУДЬ. Отсюда версия: может казахское ШЕШЕ - производное от этого корня ШИШИК, или же это слово повлияло так , например, на слово АЖЕ, по той же схеме как ЕМШЕК , возможно, повлияло на ЕМЕ (см. выше), так что получилось в результате слово ШЕШЕ? Ну а теперь статьи из Старостина. ЕМШЕК, ЕМУ Алтайская этимология :Праформа: *emV ( ? *ami) Значение: to suck Тюркская праформа: *em- Монгольская праформа: *em-ku"- Комментарии: A Turko-Mongolian isogloss. One is tempted to suppose lost *p`- and to unite this root with TM *pemu-, Jpn. *pa\m- (see *pe\ma). This is, however, hardly possible, because both Middle Mongolian and Dagur have 0- here (while Mongor x- can easily be secondary in front of a voiceless stop). A possible solution would be a loss of *h- ( < *p`-) in Proto-Mongolian (or even Proto-Turko-Mongolian) under the influence of a phonetically close "nursery" word, *e>\me 'mother, female' q.v. -------------------------------------------------------------------------------- Тюркская этимология : Праформа: *em-ig, *em-c^ek Значение: 1 breast (fem.) 2 to suck 3 nipple Древнетюркский: emig 1 (OUygh.) Караханидский: e.m- 2 (MK), e.mig 1 (MK) Среднетюркский: e.m- 2 (Pav. C.), emc^ek 1 (Abush.) Турецкий: em- 2, emz^|ik 1 Азербайджанский: a"mz^|a"k 3 Туркменский: em- 2, emz^|ek 1 Халаджский: a"m- 2 Сарыюгурский: emyg| 1 Татарский: im- 2, imc^e|k 1 Киргизский: emc^ek 1 Ногайский: ems^ek 1 Каракалпакский: ems^ek 1 Узбекский: emc^ak 1 Уйгурский: a"m- 2, a"mc^a"k 1 Башкирский: imsa"k 1 Хакасский: em- 2, imz^|ek 1 Чувашский: @w|m- 2 Якутский: em- 2, emi:j 1 Долганский: emij 1 Комментарии: VEWT 41-2, EDT 158-9, ЭСТЯ 1, 271-272, Егоров 63, Лексика 273-274, Stachowski 45. PT *em-ig and *em-c^ek (the latter form is first attested in the 13th c.) are derived from *em- 'to suck'. -------------------------------------------------------------------------------- Монгольская этимология : Праформа: *em-ku"- Значение: to swallow, bite, chew Письменно-монгольский: emku"- (L 313) Среднемонгольский: emgu-gu / omgu-gu 3 (SH) Халха: o"mxo"- Бурятский: u"mxe- Калмыцкий: u"mk@- Ордосский: un|ku 'bouche/e' Монгорский: un|kwa: 'bouche/e' (SM 475); xan|gu- (SM 157) Дагурский: unku-, umku-, enku- (Тод. Даг. 140) Комментарии: KW 457. ЕМЕ Алтайская этимология :Праформа: *e>\me Значение: woman, female Тюркская праформа: *eme Монгольская праформа: *eme Тунгусская праформа: *emV Корейская праформа: *a/mh Японская праформа: *mi/a Комментарии: EAS 116, Цинциус 1972a, 20-27, Menges 1984, 265, АПиПЯЯ 89, 279. In Jpn. cf. also omo 'mother' (see Ozawa 61, Murayama 1962, 110, Miller 1985a, 82); in MKor also @/mi/ 'mother' (see Martin 236). Jpn. mia represents a relatively rare case of a loss of initial vowel in Japanese. -------------------------------------------------------------------------------- Тюркская этимология : Праформа: *eme Значение: 1 female 2 old woman Караханидский: oma (MK "Tibetan") 1 (?) Турецкий: dial. eme 2 Азербайджанский: dial. a"ma" 2 Киргизский: eme 2 Чувашский: ama 1 Комментарии: VEWT 42, ЭСТЯ 220, Егоров 25, EDT 156 (a "nursery" word, spread also in other Altaic languages). -------------------------------------------------------------------------------- Монгольская этимология : Праформа: *eme Значение: 1 woman 2 wife Письменно-монгольский: eme 1 (L 311) Среднемонгольский: eme 1, emege (HY 29), emegu'un 2 (HY 30, SH), ema" (IM), ima"> (MA) 1 Халха: em 1, emgen 2 Бурятский: eme 1 Калмыцкий: em@ 1 Ордосский: eme 1, emegen 'old woman' Дунсяньский: eme 1 Баоаньский: eme 1 Шарыюгурский: eme 1 Монгорский: imu (: xara ?) 'nom que la jeune fille se donn devant ses parents le jour de son mariage' (SM 192), mugen 'femme a^ge/e' (SM 245) Дагурский: emgun, emeg 1, 2 (Тод. Даг. 139), eme (MD, 143) 1,2 Комментарии: KW 121, MGCD 259. Mong. emegc^in 'female' > Yak. eme:xsin, Dolg. eme:ksin (Kal/. MEJ 45, Stachowski 45). -------------------------------------------------------------------------------- Тунгусо-маньчжурская этимология : Праформа: *emV Значение: 1 mother-in-law 2 female 3 female deer, elk Эвенкийский: emugde, umigde 3 Эвенский: o"miri 3 Негидальский: umigde 3 Маньчжурский: emile 2, emeke 1 Совр. маньчжурский: em@x@ 1 (926) Нанайский: emxe 1 Комментарии: ТМС 2, 268, 451-452. -------------------------------------------------------------------------------- Корейская этимология : Праформа: *a/mh Значение: woman, wife, female Совр. корейский: am Среднекорейский: a/m (a/mh-) Комментарии: Nam 348, KED 1093. -------------------------------------------------------------------------------- Японская этимология : Праформа: *mi/a Значение: 1 woman 2 female Древнеяпонский: mje 1 Токио: me-su/ 2 Киото: me/-su\ Кагосима: me-su/ Комментарии: JLTT 474, 476. Although modern dialects point to *mia\-su\, RJ has explicitly me/ with a high tone. МЕМЕ Алтайская этимология :Праформа: *me:/mV Значение: female breast; foster-mother Тюркская праформа: *me:me (*be:me) Монгольская праформа: *mo"mu" Тунгусская праформа: *meme Комментарии: АПиПЯЯ 281. An obvious "nursery" Western isogloss, thus the PA antiquity is dubious. -------------------------------------------------------------------------------- Тюркская этимология : Праформа: *me:me (*be:me) Значение: 1 breast (fem.) 2 nipple 3(poet.) breast Турецкий: meme 1, Old Osm. memek (17th c.) Азербайджанский: ma"ma" 2 Гагаузский: ma"ma" 1 Туркменский: ma":me 3 Халаджский: ma":ma"k Татарский: me|mi, me|me|j 1 Ногайский: ma"ma"j 1 Каракалпакский: ma"mma" 1 Уйгурский: ma"ma" 1 Башкирский: ma"ma"j 1 Якутский: me:me: 4 Комментарии: An onomatopoetic root. See VEWT 333, ЭСТЯ VII. -------------------------------------------------------------------------------- Монгольская этимология : Праформа: *mo"mu" Значение: female breast Письменно-монгольский: mo"mu" (БАМРС) Халха: mo":m, mo":mo":, me:m -------------------------------------------------------------------------------- Тунгусо-маньчжурская этимология : Праформа: *meme Значение: 1 breast (female), udder 2 foster-mother Маньчжурский: meme 2 Нанайский: meme (dial.) 1 Комментарии: ТМС 1, 567. An onomatopoetic root. ШИШИК Алтайская этимология :Праформа: *c^`a>\jz^|V Значение: breast Тюркская праформа: *c^ic^ig (/*c^yc^yg) Монгольская праформа: *c^eg|ez^|i Тунгусская праформа: *c^a(i)z^|a-n Корейская праформа: *c^j@/c^ Японская праформа: *ti\, *ti\ti/ Комментарии: Martin 227, Lee 1958, 107, АПиПЯЯ 32-33, 76, 88, 279. An expressive reduplicated root, but no doubt common Altaic. Because of its structure, liable to assimilations (*c^`a>\jz^|V > *z^|a>\jz^|V or *c^`a>\jc^`V). -------------------------------------------------------------------------------- Тюркская этимология : Праформа: *c^ic^ig (/*c^yc^yg) Значение: 1 breast (fem.) 2 female sheep 3 sheep tail 4 roasted sheep tail 5 roasted fat Среднетюркский: c^ic^ig| 2, 3 (R - Vamb.), c^yc^yg|, c^yc^yq 4 (R - Zenker) Татарский: c^yz^yq (R, Bud. - Kas.), c^yz|yq (R - Tob.) 5 Чувашский: c^@z^|@ 1 Комментарии: VEWT 110. An onomatopaeic root, attested late - but possibly archaic because of the external evidence. The assumed semantic development in Chag. and Tat. is 'udder' > 'roasted udder' > 'fat roasted piece of meat'. -------------------------------------------------------------------------------- Монгольская этимология : Праформа: *c^eg|ez^|i Значение: breast Письменно-монгольский: c^egez^|i(n) (L 170) Среднемонгольский: c^e'ez^|i (SH) Халха: ce:z^ Бурятский: se:z^e Калмыцкий: ce:z^|@, c^e:z^|@ Ордосский: c^e:z^|i Шарыюгурский: c^i:z^| Монгорский: s/iz^|an Дагурский: c^e:z^|i (Тод. Даг. 181, MD 128) Комментарии: KW 428, 438, MGCD 565. -------------------------------------------------------------------------------- Тунгусо-маньчжурская этимология : Праформа: *c^a(i)z^|a-n Значение: 1 breast (fem.) 2 udder Эвенкийский: z^|adan 2 Эвенский: z^|ez^|in(/-a-) 2 Негидальский: z^|ojan 1 Маньчжурский: c^ez^|en 1 Нанайский: z^|az^|aqta 1, 2 (On.) Орокский: dada-qta 1, 2 Комментарии: ТМС 1,242, 2,419. The Manchu form may be < Mong. (see Rozycki 45); in that case one has to reconstruct *z^|a(j)z^|a(n) for PTM. In both cases initial *z^|- is historically a result of assimilation to the medial -z^|-. -------------------------------------------------------------------------------- Корейская этимология : Праформа: *c^j@/c^ Значение: breast (f.) Совр. корейский: c^@t [c^@c^] Среднекорейский: c^j@/s Комментарии: Nam 426, KED 1460. -------------------------------------------------------------------------------- Японская этимология : Праформа: *ti\, *ti\ti/ Значение: breast (fem.) Древнеяпонский: ti Токио: chichi/ Киото: chi\chi/ Кагосима: chichi/ Комментарии: JLTT 545, 546. Ну и, наконец, похожее на ШИШИК по звучанию , особенно для ЯПОНСКОЙ праформы , и смыслу слово из русского языка: Этимологический словарь Фасмера :Слово: ти/тька, Ближайшая этимология: ти/тя "грудь, сосок", первонач. полигенетическое по природе слово детской речи; ср. греч. titqТj "сосок, материнская грудь", t…tqh "сосок, кормилица", арм. tit "женская грудь", англос. titt "сосок", ср.-нж.-нем. titte, ср.-в.-н. Zitze, норв. titta; см. Хюбшман, 498; Зеленин, ИОРЯС 8, 4, 263; Хольтхаузен, Aengl. Wb. 350; Торп 163 и сл.; М. Л. Вагнер, ZfromPh 64, 405 (с ром. примерами); Тойвонен (FUF 19, 183) приводит фин.-уг. образования такого рода. Словом детской речи, по-видимому, является также титя/ "друг", колымск. (Богораз). Страницы: 4,62 Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Гость Shalkar Опубликовано 17 января, 2005 Поделиться Опубликовано 17 января, 2005 Синоним слова емшек в казахском мама. То есть, мама и емшек одно и тоже. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
enhd Опубликовано 17 января, 2005 Поделиться Опубликовано 17 января, 2005 Приношу свои извинения. Как человек я тоже подвластен эмоции. Но Вы все время пытаетесь в казахских словах наити монгольские корни. Хоть не говори ничего. Даже бубукание монгольского младенца стало нам синонимом слова АНА (не дай аллах что тоже монгольское слово). Или опираясь на неизвестный, изданный в Монголии словарь доказываете нам же как правильно будет коныр. Еще раз извиняюсь. Вот насчёт слова “коныр” я придерживаю и отстаиваю свое мнение что это слово означает не цвет “коричневый” а именно цвет “куласур, суркула” и т.п., несмотря на доказательства г-на Старостина и нукера Ар_. Этот словарь называется “Монгол-Казах толи” – “Монголо-казахский словарь” автором является Бухатын Базылхан (Букатулы Базылхан), словарь богатый качественный как я посчитаю. Вполне может быть он неизвестен в Казахстане. Могу предложить по подходящей цене этот словарь (предоплата на за сам словарь и на доставку ), ну найти покупать может быть трудное дело поскольку издание довольно раннее и книга является букинистикой. Ну может быть другой подход переиздание обновленное ну скажем в Алма-ате, не уверен что автор здравствует ныне если так то ему желаю сто и сто лет. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Гость Shalkar Опубликовано 18 января, 2005 Поделиться Опубликовано 18 января, 2005 У меня дома есть дома монголша-казакша создiк. Только нужно покопаться и наити. Вы мне подскажите в каком слове искать, чтоб в казахском варианте получился "коныр". А куласур это применимо только к лошади, как и суркула (сур=серый). Кула это темнее коричневого. И применяеться только к лошади. Я не знаю почему, но в казахском языке есть определения цветов, применимые только к лошади. Никогда не скажут кула кой или кула сйыр. Есть народная сказка "Кер кула атты Кендебай". Но никогда не скажут коныр ат, то есть - коричневая лошадь. Потому что коричневых лошадей на казахский взгляд не бывает. А на другие, в том числе монгольский взгляд возможно и бывает. Это вам лучше знать. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Хак-Назар б. Касым Опубликовано 22 января, 2005 Поделиться Опубликовано 22 января, 2005 Шаке, нашёл за что извиняться. действительно монголы уже достали со своими лингвистическими экспериментами. меня особенно вырубило коныр - рыжий. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Гость Aleksandr Опубликовано 3 мая, 2005 Поделиться Опубликовано 3 мая, 2005 По легенде, хозяйка Алтая подарила кай и топшуур своему избраннику-охотнику. В противовес этому хозяин Нижнего мира – Эрлик, наградил своего избранника-певца способностью кёёмей (игра голосом без смысловых слов) и инструментом икили (инструмент внешне похож на топшуур, но играют на нем смычком). Хозяйка Алтая показала своему охотнику-кайчи, где тот сможет найти топшуур – у подножья расщепленного молнией кедра. В дальнейшем деку топшуура изготовляли из цельного куска кедра, лиственницы, березы или пихты. Затем мембранную деку обтягивали тонко выделанной шкурой, снятой с головы овцы. Струны для топшура делались из волос, отрезанных от хвоста белой кобылицы: Из основания пихты-дерева Выструганный мой топчур, Красивым волосом коня-иноходца Натуго оструненный, звучит, Из основания тонкой березы Вырубленный мой топчур, Двумя волосами коня-игреня Ладно оструненный, звучит. Героическое сказание «Очи-Бала». В представлениях алтайцев каждый кайчи имеет своего кай-ээзи, то есть хозяина кая. Считается, что именно дух-покровитель «кайларит устами сказителя». Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Ronin1 Опубликовано 26 марта, 2006 Поделиться Опубликовано 26 марта, 2006 Музыкальный инструмент который называется у алтайцев и западных монголов как топшуур–довшуур–топшыр является идентичным инструментом тому что у казахов и калмыков которого они называют домброй. (казахи домбра и калмыки в россии тоже домбра)Только у них отличается способ проигривания то есть казахи и калмыки играют очень быстрым темпом, А алтай–ойраты и западные монголы играют медленно в темпе сказывания эпоса (напр: "Алтайского магтаала" – Алтайское возглашение) «Скачки тунжуров» — исполняет оркестр Калмыцкого национального театра танца "Ойраты" Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться