Tabin Опубликовано 21 октября, 2024 Поделиться Опубликовано 21 октября, 2024 (изменено) Надпись в честь Бильге кагана. Работа идёт на https://rodgersforum.borda.ru/?1-6-0-00000044-000-60-0-1729481515 Расшифровка первых двух строк и начало третьей строки. На утренней заре не стало родного знаменитого вождя. Обездвижен. Замолчал. Земле покорился (похоронен). Без него начались раздоры. Сын - далее идёт осмысление текста. Расшифровка этих строк показывает на возможную трактовку того, что Бильге каган умер и его сын Кюль тегин занял место вождя. Как видим, выражение тюрк не было обозначением тюркоязычных народов. Это обозначение появилось, возможно, в течении последних 150-и лет. Первый абзац записанный у Айдарова о Кюль тегине гласит. На рассвете умирает вождь. В его владении начались раздоры и грызня. Подрастает сын умершего вождя. Он возмужал и собрал мужиков. Вместе они пошли и отоварили грызунов и сын забрал территорию отца себе. Дешифровка идёт по новому алгоритму, в корне отличающаяся от метода тюркологов. Дешифровка основана на смысловых значениях первобытных звуков, которые в течении веков преобразованы в сложные звуки. Составлен предварительный первобытно-русский словарь. Он будет изменяться и дополнятся. Идёт составление словаря 6-го века. Тюркологам советую не смотреть, так как может у вас случиться сердечный приступ. 13-й абзац предполагает смысловой вариант такой. Сильные мужчины с гор привезли камень с гор и поставили его на землях его достойного родового места. Ни о каких племянниках и разной приблуде речи нет. Так же, как нет и речи о мифическом Йолыг тегине. ЙУЛҒТе - достойное место его родовых земель. Существует вероятность того, что выражение ТБҒЧ не соответствует названию какого-то народа. Это вероятность того, что выражение соответствует смыслу - общая родовая земля. В 12-м абзаце, возможно идёт речь о том, что на родовой земле выбирали камень в горах и перемещали его. Пока это предположение. Скрупулёзная дешифровка покажет. Начало первого абзаца. Работа продолжается. ТеҢРеИТеГ - утром. ТеҢРеИДеА - на заре. БУЛМШ - не стало (умер). ТеҮРеК - могущественный. БеИЛеГА - покоритель. ҠҒН - вождь. БУҮДеКА - возвысившийся. УЛРТМ - собственным мужеством. СБМН - в сражении. ТеҮКТеИ - увеличил земли другими землями. (Земли прирастил землями). СеИДеГЛе - Заслужил. (СеИД - служба). УЛЙУ - уважение. ТҢРИТГ ТҢРИ – земля, горение, аффикс И. Земля горящая. Солнце. ТГ – земля, захват. Захват земли. Г – аффикс направления. К земле. ТҢРИТГ - солнце к земле. ТҢРИТГ – ко дню. На заре. ТҢРИ – земля, горение, аффикс И. Земля горящая. Солнце. ДА – двигается. Аффикс ДА показывает внутри объекта (на объекте). ТҢРИДА – На солнце. Днём. Выражение ТҢРИТГ ТҢРИДА, возможно показывает раннее утро. ТМРҠПҒҠАТГИ. Сравним выражения ҠПҒҠА и современное ҠАПҠА. ҠПҒҠА у тюркологов расшифровано как ворота. ҠАПҠА в современных языках имеет значение ворота. ҠПҒҠА. Ҡ – высота. П – поиск. Ғ – род. Ҡ – высота. А – быть. ҠАПҠА. Ҡ – высота. А – быть. П – поиск. Ҡ – высота. А – быть. Казалось бы, что тюркологи верно дали значение выражению ҠПҒҠА. Но, есть один нюанс, который ставит под сомнение их перевод. Если внимательно присмотреться к выражению ҠПҒҠА, то мы увидим звук Ғ, которого нет в современном выражении ҠАПҠА. Звук А, впереди звука П, также был добавлен в написание в позднее время. Приведём к предполагаемым смыслам эти выражения и уберём из ҠАПҠА передний звук А. ҠПҒҠА – большой род высокий. ҠПҠА – большой высокий. В первом случае речь идёт о большом роде. Во втором случае речь идёт о чём-то большом и высоком. В этом случае есть возможность сопоставить выражение с воротами. То есть, ҠПҠА показывает физические характеристики какого-то объекта. ҠПҒҠА возможно указывает на главенство большого рода. Теперь рассмотрим выражение ТМРҠПҒҠА, которое тюркологи интерпретируют как железные ворота. ҠПҒҠА было рассмотрен выше. К воротам не имеет отношения. ТМР рассматривается тюркологами как железо. Раскладываем на первобытные смыслы. Т – земля. М – иметь. Р – сила. ТМР – земля имеет силу. Возможное значение - защищена. ТМРҠПҒҠА может иметь смысл, что какой-то главный род защищает что-то. Что он защищает, нам пока неизвестно. Продолжим. ТМРҠПҒҠАТГИ. Появилось дополнительное выражение ТГИ. Т – земля. Г – захват. И – внутри ТГИ – внутренняя земля. Появилось предполагаемое определение того, что защищается. ТМРҠПҒҠАТГИ имеет предполагаемый смысл – главный большой род защищает свою землю. Это предварительный смысл. Он может измениться по мере расшифровки надписей. Когда расшифровываются древние записи, следует не идти в фарватере у ранних исследователей. Иначе всё зайдёт в тупик или исследование пойдёт по неверному пути. Надо быть следователем, а не переписчиком чужих трудов. Обращать внимание на различные мелочи. Подвергать сомнению труды учёных. Не ссылаться на их труды, так как у них могут быть ошибки, которые с течением времени умножаются другими исследователями-переписчиками. Байрам. В этот раз пробуем определить смысл выражения байрам. Это необходимо, чтобы определить смысл выражений, которые встречаются в орхоно-енисейских письменах. Слово байрам иногда (очень редко) встречается в современной разговорной речи, как бейрам. Смысл этого выражения, современное значение – праздник. Это слово настолько древнее, что верный смысл потерялся в веках. В первом абзаце большой надписи о Кюль тегине встречается выражение БеИРМСе. Раскладываем это выражение на первобытные звуки. Бе - приобретения, взятия, добычи, сборы. И – внутри, около, над, под, на, в, к. Р - мужество, сила, твёрдость, доблесть. М - моё, иметь, мочь, могу. Се - крики, звуки, сражения, драки, воины, грызни. С каждым разом, всё точнее и точнее определяются смыслы первобытных звуков. Б - приобретение, взятие, добыча, сбор. Единственное число. Бе - приобретения, взятия, добычи, сборы. Множественное число. Пока рассматриваем часть выражения. БеИРМ. Идём от простого к сложному. БеИ. И – аффикс. Приобретённые, взятые, добытые, собранные. Образ – единые. Следующее выражение РМ. Имеющий мужество, имеющий силу. Множественного числа первобытного звука М пока не выявлено. Пока исходим из того, что звук М имеет смысл множественного числа в зависимости от построения речи. БеИРМ – собранные силу имеющий. Единая сила. Множественное число перешло в единственное. Выражение подразумевает множество в единственном значении. Чтобы понять более чётко, то это как мешок крупы. Крупы много, но мешок один. Вся крупа в одном мешке. Можно видеть, что это выражение похоже на слово байрам. БеИРМСе. Здесь добавлено выражение Се – воины. Нам уже чётко виден смысл БеИРМСе – единая сила воинов. Выражение «единая сила воинов» необходимо привести к образному смыслу. Пока у меня нет образа к этому выражению. Возможно, что БеИРМ послужило в дальнейшем основой для определения слова байрам «праздник». ТÜРК. ТÜРТ. ТÜЕР. МУРМ. Основа выражений Муром, Мурманск. Изменено 9 января пользователем Tabin Дополнение. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Admin Rust Опубликовано 23 октября, 2024 Admin Поделиться Опубликовано 23 октября, 2024 Что за бред? Цитата Teŋіriteg : Тeŋiri : yaratmïš : Türük : Bilge : qaγan : sabїm : aqanїm : Türük : Bil/ge : qaγan : bödüke : olurtum : /anta : їmtї : al… tїsї er : Toquz Oγuz : eki Ediz ker külüg : begleri budunї : ......Türük : Тeŋiri : ... Я, Тенгри-подобный и созданный Тенгри Тюркский Каган, нынче сел на трон. Услышьте мои слова, все Вы, мои родные ..., Девять Огузов, Два Едизя, доблестные беки, народ мой ... Тюркский Тенгри ... Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться