Steppe Man Опубликовано 31 июля, 2021 Поделиться Опубликовано 31 июля, 2021 http://kronk.spb.ru/library/klashtorny-sg-1983.htm Транскрипция Западная сторона (1) . . . (строка полностью разрушена) (2) . . . jyl[qa] . . . (разрушены 42-43 знака) . . . (3) . . . myš aγ[ynturty] . . . (разрушены 40-42 знака) . . . (4) . . . aγynturty ujγur qanym tuttuqda . . . (разрушены 7-8 знаков) . . . [taqy]γu jyl[qa] . . . (разрушены 5-6 знаков) . . . (5) . . . [el]etmiš qanym jasy tegip učdy оγlу jabγum qaγan bolty (6) . . . [o]lurty oγly tarduš jabγu töliš čad olurty qanym el tutmyš Северная сторона (7) . . . [ö]ŋre qylyntuqda ujγur qaγan olurmyš bükü uluγ qaγ[an] [ermiš] (8) . . . u olurmyš byŋ eli üč jü jyl el tuimyš ančyp boduny b[ardy] (9) . . . myš buzuq bašyn qyza učuz kül eki atlyγyn tüke bar[myš] (10) . . . [b]edi bersil qadyr qasar anta barmyš ol bodunym keŋ kerišdi (11) . . . [öŋ]re tabγačqa qyza synmyš ujγur qaγan on jyl oltirmyš jetmiš jyl er[miš] (87/88) Восточная сторона (12) . . . da teŋride bolmyš el elmiš ujγur qaγan olur[myš] (13) . . . ermiš qaγan . . . (разрушены 3-4 знака) . . . eki(?) ermiš antadan öd kenč qaγan ermi[š] (14) . . . üčün otuz . . . (разрушено 4-5 знаков) . . . el tut[dy]ančyp jasy tegdi (15) . . . teŋride bolmyš el etmi[š] qaγanym olurly el tutdy (10) . . . l qaγanym belgüsin üčün öŋre küntoγsuqdaqy bodun[qa] (17) . . . [b]ol qyγ aja bašy olurtmyš . . . (разрушено 18-20 знаков). Южная сторона (18) . . . (разрушено 18-20 знаков) . . . kül beg bilge qaγan (19) . . . zig qasar qoruγ qonty čyt likdi örgin jaratdy jajla[dy] (20) . . . elser ilgerü qonly belgüsin bitigin bu urty bu jaratdy (21) . . . lig . . . ar [t]oquz bujuruq . . . (разрушено 4-5 знаков) . . . γuq ujγurym taj (22) . . . (строка полностью разрушена) . . . Перевод (1) (строка полностью разрушена), (2) . . . в год . . . (3) . . . был поднят (на войлоке, то есть возведён на трон) . . . (4) . . . был поднят (на войлоке). Когда мой уйгурский хан правил (элем) . . . в год курицы . . . (5) . . . Мой Элетмиш-хан умер, (душа его) улетела. Его сын, мой ябгу, каганом стал. (6) . . . на царство сел. Сыновья его стали (один) — ябгу тардушей, а (другой) — шадом тёлисов. Мой хан элем правил (или: Мой хан Эльтутмыш); (7) . . . Когда, в прежние времена, были сотворены (или: возникли) . . . уйгурские каганы на царство сели, (они были) мудрые и великие каганы. (8) . . . они на царстве сидели. Триста лет множеством (букв.: тысячью) своих элей они правили. Потом их народ погиб. (9) . . . Став мятежным из-за (наущений) вождей бузуков (их народ?) погиб, из-за (подстрекательства) ничтожного Кюля и двух именитых (их народ?) погиб. (10) . . . Беди Берсил и Кадыр Касар тогда погибли. Тот мой народ затевал многие (междоусобные) распри и ссоры. (11) . . . В прежние времена, восстав на табгачей, они были разбиты. Уйгурские каганы десять лет (тогда) царствовали. (Потом) ещё прошло семьдесят лет. (12) . . . Неборождённый Элетмиш уйгурским каганом на царстве сидел. (13) . . . был. Каган . . . двое (?) были. После этого Öд кенч каганом стал. (14) . . . из-за . . . тридцать (лет) элем правил. Потом он умер. (15) . . . Мой неборождённый Элетмиш-каган на царстве сидел, элем правил. (16) . . . Ради (прославления) своего герба (знака) мой каган, на народы, что живут впереди, в стороне солнечного восхода, (пошёл походом?). (17) . . . вознося хвалу, его посадили главою (эля) . . . (18) . . . Кюль-бег-бильге-каган . . . (88/89) (19) . . . он поселился в Kаcаp Коруге, поставил чыт, воздвиг ставку. (Там) он провёл лето. (20) . . . На востоке, в Эльсере (?) он поселился. Свои знаки и свои письмена так повелел выбить, так соорудить. (21) . . . девять буюруков . . . мои уйгуры, Тай . . . (22) (строка полностью разрушена). Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Steppe Man Опубликовано 31 июля, 2021 Автор Поделиться Опубликовано 31 июля, 2021 река Тэс. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться