Samtat Опубликовано 18 марта, 2017 Поделиться Опубликовано 18 марта, 2017 О.К. Караев Арабские и персидские источники IX-XII вв. о киргизах и Киргизии. // Фрунзе: 1968. 102 с. Скачать файл .pdf, 2,6 Мб. Оглавление От автора. — 3 Глава I. История изучения и краткая характеристика трудов арабских и персидских писателей IX-XII вв. о киргизах и Киргизии. — 5 1. История вопроса. — 5 Изучение трудов арабских и персидских писателей IX-XII вв. о киргизах и Киргизии в России до Октябрьской революции. — 5 Изучение арабских и персидских источников IX-XII вв. в СССР и за рубежом. — 11 2. Краткая характеристика трудов арабских и персидских писателей IX-XII вв. о киргизах и Киргизии. — 16 Глава II. Сведения арабских и персидских писателей IX-XII вв. — 29 Киргизы в трудах арабских и персидских писателей IX-XII вв. — 29 Глава III. Арабские и персидские писатели IX-XII вв. о древних городах и торговых путях на территории современной Киргизии, о хозяйстве и религиозных верованиях киргизов. — 62 Торговые пути, города и поселения. — 62 Южный торговый путь. — 62 Северный торговый путь. — 69 Города и поселения. — 80 Арабские и персидские авторы IX-XII вв. о хозяйственной жизни и религиозных верованиях киргизов. — 87 Хозяйство. — 87 Религиозные верования. — 95 Заключение. — 98 http://kronk.spb.ru/library/karaev-ok-1968.htm Недавно выложили, ещё не читал. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Admin Rust Опубликовано 20 марта, 2017 Admin Поделиться Опубликовано 20 марта, 2017 Эта книга О.Караева есть на рутрекере. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
asan-kaygy Опубликовано 1 декабря, 2017 Поделиться Опубликовано 1 декабря, 2017 http://www.vostlit.info/Texts/rus17/Idrisi/vved1.phtml?id=9446 Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Samtat Опубликовано 24 декабря, 2017 Автор Поделиться Опубликовано 24 декабря, 2017 НОВАЯ ИСТОРИЯ ДИНАСТИИ ТАН СИНЬ ТАН ШУ ОУЯН СЮ И СУН ЦИ Династийная история «Синь Тан шу» составлена в первой половине XI в. под редакцией Сун Ци и Оуян Сю. Хроника закончена в 1060 году. Состоит из 225 глав и четырёх разделов: Бэнь цзи (Основные записи) — 10 глав, Бяо (Таблицы) — 15 глав; Чжи (Трактаты) — 50 глав; Лечжуань (Жизнеописания и повествования) — 150 глав. «Синь Тан шу» наряду с «Цзю Тан шу» является важнейшим источником по истории народов Центральной Азии, наиболее полным описанием древней и средневековой истории енисейских кыргызов, представленной в 217 главе, разделе Б. Перевод данной главы был осуществлен Н. Я. Бичуриным в XIX веке. Несмотря на длительное время со дня выхода этого перевода, он и поныне не потерял своего значения и продолжает оставаться востребованным исследователями. Однако, несомненно, перевод Н. Я. Бичурина требует уточнений и поправок. Глава 217б Хагас (Кыргыз) есть древнее государство Гяньгунь... http://www.vostlit.info/Texts/Dokumenty/China/IX/Nov_ist_Tan_3/text1.htm Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Ньукуус Опубликовано 4 июня, 2018 Поделиться Опубликовано 4 июня, 2018 Николаас Витсен, 1692 год КИРГИЗЫ Народы киргизы, которые живут у истока реки Енисей, примерно на 60° северной широты, раньше, правда, имели единое правление, но теперь они находятся под гораздо более мелкими правителями в их собственных интересах. Это свободные люди, не считая того, что должны платить дань Их Царским Величествам и обязаны по его требованию вступить в войну и подчиняться. Это беспокойный, храбрый, героический, упрямый тартарский народ. Они хорошие солдаты-конники, с копьями, в латах и панцирях из железных колечек на всем теле. Иногда они надевают их по два или по три. У киргизских народов такое же идолопоклонство, как и у калмаков, но встречаются и магометане. Они упорно грабят иноземных путешественников и вредят им, как только могут. Этот народ высокомерный, лицемерный; они аккуратны в пище, варят ее. Одеваются в кафтаны, приподнятые на боках. Эти люди живут главным образом между Нарыном и Кетским, вдоль реки Кеть – это приток Оби, в верхнем течении реки – и еще между Томском, Кузнецким, Енесейской, Краснояром и около области Алтын. Они умнее, чем остяки, их соседи, и, хотя, как и остяки, они живут главным образом охотой и рыбной ловлей, их земля пригоднее для пастбищ и плуга. Начиная с Томского, вниз, примерно до города Енисейска, – незаселенная равнинная земля, в некоторых местах занятая рощами, также около рек Кия и Чулым, до городов Кузнецк и Краснояр. Это укрепленный город, хорошо снабженный войсками Их Царских Величеств, которые всегда должны охранять его от киргизов, которые иногда приходят грабить, хотя и находятся в мирных отношениях. Они располагаются до Мугальской области, к юго–востоку. Это воинственные люди, высокого роста, похожие на калмаков, широколицые. Их оружие – это лук и стрелы. У них красивые панцири из колечек, и копья. Они живут в большинстве своем в горах, говорят по-калмакски, а также по-крымско-тартарски. У них есть коровы, лошади, овцы, куры, гуси и утки. Они живут в хороших домах из камня и глины. Они должны оставлять в московитских городах либо детей, либо взрослых мужчин из знатнейших как заложников. Про этих киргизов Дженкинсон говорит , что они в его время, а именно в 1558 г., не хоронили своих умерших, а вешали их на деревьях в лесу. Большая часть их богослужения будто бы состоит в том, что их жрец с дерева, на которое он взбирается, обрызгивает для смывания грехов общину смесью из крови, молока и животного навоза, из сосуда. У них свой язык. Они высокого роста. Не имеют книг или письменности. Женщины довольно красивы и хорошо одеты, по их обычаям. Их лошади ловки, как кошки. Живут они между гор и недоступных скал, почему они там храбрее в войнах с соседями. Река Енисей, берега которой они в основном заселяют, имеет более сильное течение, чем Обь. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Курсант Опубликовано 10 июля, 2018 Поделиться Опубликовано 10 июля, 2018 ИЗВЛЕЧЕНИЕ ИЗ СОЧИНЕНИЯ ГАРДИЗИ ЗАЙН АЛ-АХБАР Причина объединения киргизов под властью своего начальника была следующая . Он происходил из славян и был одним из славянских вельмож; когда он жил в стране славян, туда прибыл посол из Рума; этот человек убил того посла. Причиной убийства было то, что румийцы происходят от Сима, сына Ноя, а славяне - от Яфета. Имя их находится в связи с словом саг ('собака'), так как они были выкормлены собачьим молоком. Дело было так: когда для Яфета взяли муравьиные яйца, муравей стал молиться, чтобы Всевышний не дал Яфету насладиться сыном. Когда у Яфета родился сын, ему дали имя Эмке; оба глаза его были слепы. В то время у собаки было четыре глаза. У Яфета была собака, которая в это время ощенилась; Яфет убил щенка; сын Яфета до четырех лет сосал молоко собаки, держался за ее ухо и ходил, как ходят слепые. Когда собака принесла второго щенка, она бросила сына Яфета и воздала благодарность богу, что избавилась от него. На другой день оказалось, что два глаза собаки перешли к этому ребенку и два глаза остались собаке; следы этого еще остались на морде собаки; по этой причине их называют саклабами (славянами). [Итак], тот начальник в споре убил посла и по необходимости должен был покинуть страну славян. Он ушел оттуда и пришел к хазарам; хазарский хакан хорошо обращался с ним до своей смерти. Когда на престол сел другой хакан, он обнаружил нерасположение к пришельцу; тот был вынужден удалиться, ушел и пришел к Башджурту. Этот Башджурт был одним из хазарских вельмож и жил между владениями хазаров и кимаков с 2000 всадников. Хазарский хан отправил к Башджурту человека, требуя, чтобы он прогнал славянина; тот поговорил об [47] этом со славянином; славянин отправился во владения..., с которыми он находился в родстве. По дороге он прибыл в одно место между владениями кимаков и тугузгузов; хан тугузгузов поссорился со своим племенем и рассердился на них; [многих из] них убили; [остальные] рассеялись и по одному или по два стали приходить к славянину. Он всех принимал и оказывал им добро, так что их набралось много. Он послал человека к Башджурту, заключил с ним дружбу и этим усилился; после этого он произвел нападение на гузов, многих из них убил, многих взял в плен и собрал много денег, частью благодаря грабежам, частью благодаря пленным, которых он всех продал в рабство. Тому племени, которое собралось около него, он дал имя киргиз. Когда известие о нем пришло к славянам, многие из них пришли к нему со своими семействами и имуществом, присоединились к другим и вступили с ними в родство, так что все слились в одно целое. Признаки славянского происхождения [еще] заметны в наружности киргизов, именно красные волосы и белая кожа Путь к киргизам ведет из страны тугузгузов, именно из Чинанджкета в Хасан; из Хасана в Нухбек до Кемиз-арта один или два месяца пути среди лугов и 5 дней по пустыне. От Кемиза до Манбек-Лу два дня идут по горам, потом приходят в лес; начинается степь, источники, место охоты, до горы, которую называют Манбек-Лу; гора высока; на ней много соболей, белок и доставляющих мускус антилоп, много деревьев и обильная охота; гора хорошо населена. После Манбек-Лу приходят к Кёгмену; по дороге встречаются пастбища, хорошие источники и много дичи; четыре дня идут по такой местности до горы Кёгмен . Гора высока; на ней много деревьев; дорога узка. От Кёгмена до киргизского стана 7 дней пути; дорога идет по степи и лугам, мимо приятных источников и сплетенных между собой деревьев, так что враг не может проникнуть туда; вся дорога подобна саду, до самого стана киргизов. Здесь военный лагерь киргизского хакана, главное и лучшее место [в стране]; туда ведут три дороги, по которым можно идти; кроме них, доступ отовсюду прегражден высокими горами и сплетенными между собой деревьями. Из трех дорог одна ведет к тугузгузам, на юг; другая - к кимакам и халлухам, на запад; третья - в степь; надо идти 3 месяца, пока не придешь к большому племени фури. Здесь также две дороги: одна через степь - 3 месяца пути; другая по левую сторону - 2 месяца пути; но [48] эта дорога трудна. Надо идти все время по лесам, по узкой тропинке и узкому пространству; по дороге много воды, постоянно встречаются реки, постоянно идут дожди. Кто хочет идти по этой дороге, должен запастись чем-нибудь таким, куда бы он мог класть багаж и одежду , вся местность на пути пропитана водой, и на землю ничего нельзя класть; надо идти позади лошади, пока не пройдешь эту болотистую местность. В этих болотах живут дикие люди, ни с кем не имеющие сношений; они не умеют говорить на чужих языках, а их языка никто не понимает. Они - [самые] дикие из людей; всё они кладут себе на спину; все их имущество заключается в звериных шкурах. Если вывести их из этих болот, они настолько смущаются, что походят на рыб, вытащенных из воды. Их луки сделаны из дерева, их одежда - из звериных шкур, их пища - мясо дичи. Их религия заключается в том, что они никогда не прикасаются к чужой одежде и имуществу. Когда они хотят сражаться, они выходят со своими семьями и имуществом и начинают битву; одержав победу над врагом, они не прикасаются к его имуществу, но все сжигают и ничего не берут с собой, кроме оружия и железа. Калымом за женщин служит дичь или долина, в которой много дичи и деревьев. Если кто-нибудь из них попадает к киргизам, он не принимает пищи; завидя кого-нибудь из своих друзей, он убегает и исчезает. Мертвых они уносят на горы и вешают на деревья, пока труп не разложится. Из страны киргизов привозят мускус, меха и рог хуту . Киргизы, подобно индусам, сжигают мертвых и говорят: «Огонь - самая чистая вещь; все, что попадает в огонь, очищается: [так и] мертвого огонь очищает от грязи и грехов». Некоторые из киргизов поклоняются корове, другие - ветру, третьи -ежу, четвертые - сороке, пятые - соколу, шестые - красивым деревьям. Среди них есть люди, которых называют фагинунами (?); каждый год они приходят в определенный день, приводят всех музыкантов и приготовляют все для веселого пира. Когда музыканты начинают играть, фагинун лишается сознания; после этого его спрашивают обо всем, что произойдет в том году: о нужде и изобилии, о дожде и засухе, о страхе и безопасности, о нашествии врагов. Все он предсказывает, и большею частью бывает так, как он сказал. http://www.vostlit.info/Texts/rus7/Gardizi/frametext_1.htm Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться