Руслан (татар) Опубликовано 17 октября, 2017 Поделиться Опубликовано 17 октября, 2017 В 16.10.2017 в 11:42, Rust сказал: А Вы считаете себя кем? Шумером, скифом, булгарином или татарином? Может проясните какие именно топонимы относятся к нахождению шумеров в Чувашии? Урмары. Ничего не напоминает? Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Admin Rust Опубликовано 18 октября, 2017 Admin Поделиться Опубликовано 18 октября, 2017 12 часов назад, Руслан (татар) сказал: Урмары. Ничего не напоминает? Цитата Урма́ры (чуваш. Вăрмар муж. имя) поселок городского типа), административный центр Урмарского района Республики Чувашия России. А что должно напоминать? Наверное город Ур? Ур-Мары? Ур-Ал? Ур-Енгой? Ур-Ус? Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Руслан (татар) Опубликовано 18 октября, 2017 Поделиться Опубликовано 18 октября, 2017 7 часов назад, Rust сказал: А что должно напоминать? Наверное город Ур? Ур-Мары? Ур-Ал? Ур-Енгой? Ур-Ус? Озеро Урмия в Армении и Иране Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Admin Rust Опубликовано 21 октября, 2017 Admin Поделиться Опубликовано 21 октября, 2017 До реки Урми в Хабаровском крае тоже шумеры дошли? И до Балтики - Урмланд? Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Руслан (татар) Опубликовано 11 ноября, 2017 Поделиться Опубликовано 11 ноября, 2017 В 01.10.2017 в 02:09, Ашина Шэни сказал: Просто совпадение, вряд ли есть прямая связь. Во времени и пространстве разрыв большой. Самарра سامرا чисто арабское дело ну или персидское. У Самары же тюркская этимология, по Фасмеру: "Вероятно, из тюрк., ср. чагат. sаmаr «мешок», кирг. sаmаr «таз, кувшин»". Может основа здесь: "О связах Египта и Орды во времена мамелюков: Одной из характерных черт той эпохи были тесные связи между мамлюкским султанатом и Золотой ордой. Начало отношениям положил султан Бейбарс еще в XIII веке. До середины XV в. между Каиром и Сараем состоялось около пятидесяти обменов посольствами. Дружественные отношения между государствами приводили к росту торговых отношений. В Египет из Орды приезжали в основном купцы и работорговцы. Мамлюкские султаны очень ценили воинов с берегов далекой Реки Булгар. Например, султан Калаун имел в своем войске 12000 мамлюков. Отношения между Ордой и мамлюкским Египтом были настолько крепкими, что в годы правления Бейбарса халиф призывал благословление на тогдашнего правителя Золотой Орды хана Берке. Помимо этого, халиф повелел, чтобы то же самое делали имамы в мечетях Мекки, Медины, Иерусалима и всего Египта. В целом, кипчаки, осевшие в Египте, не были второсортным этносом и оказывали значительное влияние на жизнь средневекового египетского общества. Положение кипчакской элиты было настолько высоким, что мамлюкские султаны могли позволить себе не знать арабского языка. поскольку тюркский язык был принят в качестве государственно-административного языка, и не не только в армии, но даже при дворе. В таких условиях арабы, стремясь к сближению с султанами, учили кипчакский язык. Данный тренд привел к тому, что в XI-XV веках в Каире составлялись словари языка тюрков с целью обучения местного населения (египтян), а также арабов Сирии и Ирака языку их правителей. Помимо словарей в Египте создавались научные трактаты о тюркском языке: «Мукаддимат-ал-адаб» (XII в.), «Ал-каванин ал-куллий аля дабт-ал-лугат-ит-туркия» Джамаладдина ат-Турки, «Булгат аль-муштаг» (XIVвек), грамматика тюркского языка «Китаб алидрак ли лисан ал атрак» написанная известным арабским филологом Абу Хайаном в 1313 году, и др. Не отставали от своих арабских коллег и тюркские интеллектуалы. Например, известный поэт ордынского происхождения Сайф Сараи именно в Египте пишет свою знаменитую поэму «Гюлистан би-тюрки» («Страна цветов на тюркском языке», 1391 г.). Иными словами, в мамлюкском Египте (равно как и ранее в Волжской Булгарии в XIII в. и позднее в Орде) не стоял вопрос о том, достоин ли тюркский язык быть языком высокой поэзии и философии, хотя считается, что ответ на этот вопрос был дан лишь в XV веке, когда на языке тюрки стал писать другой тюркский поэт Алишер Навои (1441-1501), преодолев традицию творчества тюрков на персидском языке." Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Ашина Шэни Опубликовано 11 ноября, 2017 Автор Поделиться Опубликовано 11 ноября, 2017 25 minutes ago, Руслан (татар) said: Может основа здесь: "О связах Египта и Орды во времена мамелюков: Одной из характерных черт той эпохи были тесные связи между мамлюкским султанатом и Золотой ордой. Начало отношениям положил султан Бейбарс еще в XIII веке. До середины XV в. между Каиром и Сараем состоялось около пятидесяти обменов посольствами. Дружественные отношения между государствами приводили к росту торговых отношений. В Египет из Орды приезжали в основном купцы и работорговцы. Мамлюкские султаны очень ценили воинов с берегов далекой Реки Булгар. Например, султан Калаун имел в своем войске 12000 мамлюков. Отношения между Ордой и мамлюкским Египтом были настолько крепкими, что в годы правления Бейбарса халиф призывал благословление на тогдашнего правителя Золотой Орды хана Берке. Помимо этого, халиф повелел, чтобы то же самое делали имамы в мечетях Мекки, Медины, Иерусалима и всего Египта. В целом, кипчаки, осевшие в Египте, не были второсортным этносом и оказывали значительное влияние на жизнь средневекового египетского общества. Положение кипчакской элиты было настолько высоким, что мамлюкские султаны могли позволить себе не знать арабского языка. поскольку тюркский язык был принят в качестве государственно-административного языка, и не не только в армии, но даже при дворе. В таких условиях арабы, стремясь к сближению с султанами, учили кипчакский язык. Данный тренд привел к тому, что в XI-XV веках в Каире составлялись словари языка тюрков с целью обучения местного населения (египтян), а также арабов Сирии и Ирака языку их правителей. Помимо словарей в Египте создавались научные трактаты о тюркском языке: «Мукаддимат-ал-адаб» (XII в.), «Ал-каванин ал-куллий аля дабт-ал-лугат-ит-туркия» Джамаладдина ат-Турки, «Булгат аль-муштаг» (XIVвек), грамматика тюркского языка «Китаб алидрак ли лисан ал атрак» написанная известным арабским филологом Абу Хайаном в 1313 году, и др. Не отставали от своих арабских коллег и тюркские интеллектуалы. Например, известный поэт ордынского происхождения Сайф Сараи именно в Египте пишет свою знаменитую поэму «Гюлистан би-тюрки» («Страна цветов на тюркском языке», 1391 г.). Иными словами, в мамлюкском Египте (равно как и ранее в Волжской Булгарии в XIII в. и позднее в Орде) не стоял вопрос о том, достоин ли тюркский язык быть языком высокой поэзии и философии, хотя считается, что ответ на этот вопрос был дан лишь в XV веке, когда на языке тюрки стал писать другой тюркский поэт Алишер Навои (1441-1501), преодолев традицию творчества тюрков на персидском языке." А причем тут собственно мамлюки 13 века? Тюркская гвардия Самарры это вообще-то 9 век, и ее составляли вовсе не «мамлюки». Собственно книга Вэссьера и посвящена опровержению мифа о «мамлюках Самарры». Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться