Перейти к содержанию

Рекомендуемые сообщения

Ведущий российский специалист в области сравнительно-исторического языкознания народов Сибири, Центральной Азии, Дальнего Востока и Северной Америки, доктор филологических наук, научный сотрудник Центра компаративистики Института восточных культур и античности РГГУ Олег Мудрак,отрывок из книги : Мудрак О.А. Классификация тюркских языков и диалектов : (с помощью методов глоттохронологии на основе вопросов по морфологии и исторической фонетике). М. : РГГУ, 2009. 191 с. (Orientalia et Classica. Труды Института восточных культур и античности. Вып. XXIII).

 

Сибирские языки...Цитата "..На территория Сибири есть тюркские языки. Туда входят языки Хакасии, Алтая, Чулыма, Тувы и якутский язык.Сюда же входит киргизский, хотя сейчас они живут на территории Средней Азии. Их выделение и миграция во второй половине XI в. совпадает с сарыг-югурским обособлением, которые родственны хакасам, и живут сейчас на территории Китая в провинции Ганьсу. Они появляются на данных территориях со времен распада последнего большого Киргизского Каганата.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Киргизский язык

Кирги́зский язы́к (самоназвания кыргы́з тили́, кыргызча, قىرعىز تئلى) — язык киргизов и государственный язык Киргизии, относится к тюркским языкам (кыпчакская группа языков).

Лексика

Киргизский язык имеет хорошо развитую скотоводческую, а также конноспортивную лексику. Исследование 1984 года, посвящённое конноспортивной лексике в киргизском языке, выявило более десяти определений для наименования возрастных групп одних только лошадей[4].

Система терминов родства — бифуркативно-коллатеральная, то есть различная для родственников со стороны отца и матери: чоң ата — дед со стороны отца, таята (тай ата) — дед со стороны матери.

Для женщин существует табу на произнесение имен родственников мужексика

Грамматика

Существительное

Существительное не имеет категории рода. Множественное число образуется при помощи аффикса - лар, имеющего 12 фонетических вариантов ( -лар, -лер, -лор, -лөр, -дар, -дер, -дор, -дөр, -тар, -тер, -тор, -төр). Выбор аффикса определяется законом гармонии гласных, а также зависит от конечного звука основы: дос — достор «друг — друзья», китеп — китептер, «книга -книги», гүл — гүлдөр «цветок — цветы», шаар — шаарлар «город — города».

Если существительное сопровождается количественным числительным, то оно употребляется в единственном числе: эки күн «два дня», беш үй «пять домов» .

В киргизском языке существует 6 падежей.

  • Именительный (атооч жөндөмө) — основной падеж, называемый также падежом подлежащего, не имеет специального показателя. Отвечает на вопрос Ким? «Кто?» Эмне? «Что?» Бул эмне? «Что это?» — Бул китеп. «Это книга», Досум эртең келет. «Мой друг придёт завтра.»
  • Родительный или притяжательный (илик жөндөмө) с показателем (-нын, -нин, -нун, -нүн, -дын, -дин, -дун, -дүн, -тын, -тин, -тун, -түн) указывает на принадлежность одного предмета другому предмету или лицу и отвечает на вопрос Кимдин? Эмненин? «Чей?» : үйдүн эшиги «дверь дома», Алтынбектин досу «друг Алтынбека»
  • Дательно-направительный падеж (барыш жөндөмө) с показателем (-га, -ге, -го, -гө, -ка, -ке, -ко, -кө, -а,-е, -о, -ө, -на, -не) указывает на направление действия к лицу или предмету и отвечает на вопрос Кимге? «Кому?» Кайда? «Куда?»  : Шаарга барабыз.«Мы поедем в город.» Ал инисине жазып жатат. «Он пишет своему братишке.»
  • Винительный падеж (табыш жөндөмө) с показателем (-ны, -ни, -ну, -нү, -ды, -ди, -ду, -дү, -ты, -ти, -ту, -тү) является падежом прямого дополнения и отвечает на вопрос Кимди? «Кого?», Эмнени? «Чего?» Бул китепти сатып алдым. «Я эту книгу купил.» Жигит терезени ачты. «Парень открыл окно.»
  • Местный или локативный падеж (жатыш жөндөмө) отвечает на вопрос Кайда? "Где?, Кимде? «У кого?» и имеет показатели (-да, -де, -до, -дө, -та, -те, -то, -тө): Кыргызстанда «в Киргизстане», мектебибизде «в нашей школе» , жигитте «у парня»
  • Исходный падеж (чыгыш жөндөмө) указывает на исходный пункт движения, отвечает на вопрос Кайдан? «Откуда?», Кимден? «От кого?» и имеет показатели (-дан, -ден, -дон, -дөн, -тан, -тен, -тон, -төн): токойдон «из леса», Бишкектен «из Бишкека»

Категория принадлежности

В киргизском языке, помимо притяжательных местоимений, существуют притяжательные аффиксы, что характерно для всех тюркских языков, причём притяжательные местоимения часто опускаются:

менин досум «мой друг», биздин шаарыбыз «наш город»

Спряжение существительных

Имена существительные могут спрягаться, то есть изменяться, как глаголы, принимая при этом личные глагольные окончания, которые по своей сути являются аналогом глагола «быть», широко употребляемым в романских и германских языках.

мен окуучумун «я ученик», сен жигитсин «ты парень», биз балыкчыларбыз «мы рыбаки» и т. д. Личное местоимение при этом может не употребляться.

Личные местоимения

ед. ч. мн. ч
мен я биз мы
сен ты силер вы
Сиз Вы Сиздер Вы
ал он, она алар они

Сиз — вежливое обращение к одному человеку на «Вы», Сиздер — к нескольким. Силер употребляется при обращении к группе лиц, к каждому из которых можно обратиться на «ты», по сути является множ. числом от сен. В функции подлежащего личные местоимения часто опускаются, так как форма глагола чётко указывает на лицо и число: (Мен) кыргызча сүйлөймүн. «Я говорю по-киргизски.» (Сен) качан келдиң? «Ты когда пришёл/приехал?»

Личные местоимения изменяются по падежам, как и существительные. Три местоимения (мен, сен, ал) при склонении образуют особые формы, остальные склоняются подобно существительным.

именительный мен сен ал
родительный менин сенин анын
дательный мага сага ага
винительный мени сени аны
местный менде сенде анда
исходный менден сенден андан
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

На этом сайте Вы найдете различные программы а так же статьи и другой информации так или иначе связанные с кыргызским языком. Главной задачей этого сайта — распространение программ поддержки кыргызского языка в среде Windows.

http://tamgasoft.kg/

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

В многовековой истории киргизского народа определяющую роль играло сковотодство. Занимаясь в основном выращиванием овец, лошадей, коз и коров, киргизы всегда кочевали с одного места на другое, ища то удобные пастбища /жайлоо/, то теплые и богатые кормом зимовки /кыштоо/ . Многие развлечения и игры киргизского народа были связаны со скотоводством, в частности, с коневодством.

Среди различных видов игр и развлечений особое место у киргизов занимают конные состязания, возникновение которых тесно связано с жизненной практикой самого народа.

Многовековая история, широкий размах распространения конных игр сегодня позволяют сделать вывод, что в этой области киргизский народ владеет множеством слов, словосочетаний и других выражений, занимающих существенное место в словарном составе киргизского языка.

Широкая область бытования конных состязаний, разновидности которых в общем и целом совпадают с диалектной дифференциацией киргизского языка, приводит к мысли, что конноспортивные слова, - как по своему происхождению, так и по функционированию в речи -связаны не только с общенародным языком, но и с различными диалектами и говорами.

Конноспортивная лексика в киргизском языке представляет собой совокупность слов и словосочетаний, необходимых для более точного наименования предметов, используемых в играх, поведения и движений участников игр, места действия, лиц участников игр и т.п.

Говоря о конноспортивной лексике киргизского языка, следует особо отметить, что степень специализации различных лексических единиц для выражения определенных понятий конноспортивной деятельности на разных этапах развития киргизского языка была неодинаковой и неравномерной. Одни из наименований точны, вполне отвечают предъявляемым к термину требованиям, другие же таким требованиям не отвечают: им свойственна многозначность, взаимозаменяемость, омонимия и т.д. Поэтому в нашем исследовании для обозначения лексических единиц, служащих наименованием реалий всякого рода звеньев подготовки и проведения конных игр, употребляются названия "термин", "слово", "составное наименование", "термин-словосочетание" и др.

Киргизские национальные конные игры привлекали внимание исследователей с точки зрения исторической , этнографической ,спортивной , педагогической , однако еще не были предметом специального лингвистического анализа. Сбор и лингвистический анализ слов, словосочетаний и выражений, относящихся к сфере конного спорта, имеет, на наш взгляд, большое практическое и теоретическое значение, особенно - в определении структуры лексических пластов современного киргизского языка.

Специальное исследование конноспортивной лексики даст, кроме того, возможность систематизировать, стандартизировать термины-слова в их правильном использовании и написании, поможет определить литературный вариант, уточнит правописание и произношение этих слов в соответствующих словарях. Сказанное особенно важно потому, что в спортивном словаре киргизского языка, в пособиях по конному спорту, на страницах республиканской периодической печати, в переводах на русский часто встречаются то неправильное написание, то неправильное лексико-семантическое использование различных конноспортивных слов и терминов. Можно отметить также некоторые несоответствия в значениях калькированных терминов из русского языка или через русский язык, из других языков мира.

Исследование конноспортивной лексики киргизского языка пока зывает, что словарный состав данной отрасли культурной жизни наро да весьма богата и многообразна в лексико-тематическом плане. Это позволяет делать вывод о том, что в прошлом у киргизского наро да спортивно-игровая культура была очень развита. Она развива лась в теснейшей связи с художественно-прикладным и фольклорным видами искусства. Свидетельством этому являются высокохудожественные украшение народных конноспортивных принадлежностей и конной сбруи, отражение нескольких или хотя бы одного вида конного состязания почти во всех эпических произведениях киргизского устного поэтического творчества. Этот пласт лексики вероятно, является одним из наиболее древних пластов киргизского языка.Наши наблюдения и анализы показали, что морфемные части почти всех слов, относящихся к сфере конного спорта, являются собственно тюркскими. Лишь в отдельных случаях отмечены факты монгольского влияния. Рассмотренные структурные элементы конноспортивных слов свидетельствуют о том, что большинство из них относится к исконно-тюркскому слою лексики, который отражает зарево древних цивилизаций народов тюркских племен, в том числе киргизов.Этому благоприятствует еще и тот факт, что сама лошадь, главная "причина" появления конных игр в жизни человечества, по мнению большинства ученых мира, была одомашнена на территории Евразийских степей. Общепризнанно, что Евразийские степи с самого начала были прародиной различных тюркских племен, среди которых находились и племена киргизского народа, чего подтверждает и наличие у киргизского народа большого количества самих народных конных игр и состязаний, которых мы регистрировали свыше сорока с около шестьюдесятью названиями.

Работа представляет собой структурно-сравнительный анализ лексических фактов киргизского языка. В результате были определены производящие основы многих слов конноспортивных игр. Произведен этимологический анализ, уточнены этимологии отдельных ранее этимологизированных слов, изучены словообразовательные процессы в составе изучаемого пласта.Как показывает структурный анализ формирование конноспортивной лексики началось с эпохи дифференциации алтайской макро семьи. Это подтверждается многими примерами слов ставшими в современном языке архаизмами и историзмами: соот "кожанный нагрудник, надевавшийся на состязаниях эр сайыш", конолуу байге // тунетер байге "скачки, устраиваемые на большие дистанции (с ночевкой)", мурзе байге "скачки в знак погребения", кайгуул "конный дозор", шалдырак "детская плеть" и т.п.Результаты исследования позволили установить, что конноспортивная лексика складывалась в течение длительного исторического периода. Она формировалась в основном на базе лексико-словообразовательных средств киргизского языка.

 

Конноспортивная лексика в киргизском языке

кандидат филологических наук Абдувалиев Ибраим

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Вокализм киргизского языка в сопоставлении с тюркскими языками Южной Сибири, кандидат филологических наук Эсенбаева, Гулмира Амантуровна

Современный киргизский язык является государственным языком Республики Кыргызстан. Принадлежность киргизского языка к тюркской группе была установлена еще в XIX веке. И.Н. Березин относил его к южной или кыпчакской ветви [Berezin 1848], B.B. Радлов - к западной [Radioff 1882], Ф.Е. Корш - к северной [1910], A.A. Самойлович — к северозападной, may или кыпчакской [1922; 1976: 611]. В генеалогической классификации H.A. Баскакова киргизский язык вместе с алтайским составляют киргизско-кыпчакскую группу восточнохуннской ветви тюркских языков [Баскаков 1969: 142, 340]. A.M. Щербак относит киргизский язык вместе с южными диалектами алтайского и рядом других языков к кыпчакской группе [1994]. К. Щёниг в классификации тюркских языков, построенной по ареальному принципу с учетом фонетических и грамматических критериев, выделяет в группе кыпчакских тюркских языков киргизский язык в самостоятельную подгруппу, наряду с подгруппами западно-кыпчакских и центрально-кыпчакских языков [Schönig 1999: 95]. Авторы труда «Сравнительно-историческая грамматика тюркских языков. Региональные реконструкции» относят киргизский язык вместе с диалектами алтайского языка (северными и южными) к алтайско-киргизской подгруппе сибирской группы кыпчакских тюркских языков [2002: 4, 727, 733].

Киргизский язык представлен двумя диалектами - северным и южным [Орузбаева 1997: 286-298]. В основе литературного языка лежит северный диалект.

Актуальность исследования, цель которого - не только структурно-таксономическое исследование киргизского вокализма, но и сопоставление его с системами гласных тюркских языков южносибирского региона, выявление их общих и специфических особенностей, определяется сложностью этнической истории киргизов и, как следствие, многокомпонентно-стью их культуры, в том числе и языка.

Современный киргизский язык сформировался в процессе многовекового взаимодействия различных языковых систем и пластов. Он является продуктом смешения общетюркских (южносибирских) признаков со среднеазиатскими, в результате чего сложились его кыпчакские и кыргызско-алтайские черты. В истории формирования языка современных киргизов принято выделять три этапа: 1) енисейский (I—VIII вв. н.э.) - период взаимодействия с хакасским и тувинским языками; 2) алтайский (VIII— XIII вв.) - период длительного проживания киргизов на территории Южного Алтая; 3) тянь-шаньский (с XIV—XVI вв. по наст, время) - период пересечения с языками Средней Азии [Юнусалиев 1954].

В бассейне Енисея киргизский язык взаимодействовал с языками динлинов, хуннов, китайцев, а также с угорскими, самодийскими, кетским; на Енисее, Тянь-Шане, Алтае - с тюркскими языками, в Северной Монголии - с монгольскими [Аристов 1894; Бернштам 1952; Дульзон 1952: 160; Батманов 1963; Джусупакматов 1983: 4-5; Худяков 1986; 2000].

Вопрос о времени появления киргизов на территории современного местообитания и об исконном генетическом родстве между тянь-шаньскими и енисейскими киргизами и их языками до сих пор остаётся предметом научной дискуссии и не утратил своей актуальности.

Далее.......

  • Одобряю 1
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Большая Российская Энциклопедия : КИРГИ́ЗСКИЙ ЯЗЫ́К

Киргизский язык от­но­сит­ся к тюрк­ским язы­кам. Ис­то­ри­че­ски бли­зок к гор­но-ал­тай­ским язы­кам (ха­кас­ско-ал­тай­ская груп­па вост.-тюрк. язы­ков), од­на­ко уже в по­зд­нем Сред­не­ве­ко­вье в ре­зуль­та­те тес­ных кон­так­тов с кып­чак­ски­ми язы­ка­ми ут­ра­тил мн. ори­ги­наль­ные чер­ты и в совр. со­стоя­нии вхо­дит ско­рее в кып­чак­скую груп­пу, где об­ра­зу­ет отд. кир­ги­зо-кып­чак­скую под­груп­пу. На тер­ри­то­рии Кир­ги­зии вы­де­ля­ют се­вер­ную и юж­ную ди­ал. груп­пы, по др. клас­си­фи­ка­ции – се­вер­ную, юго-за­пад­ную и юго-вос­точ­ную; раз­ли­чия – в осн. в фо­не­ти­ке и лек­си­ке.

Литература: Бат­ма­нов И. А. Грам­ма­ти­ка кир­гиз­ско­го язы­ка. Фр., 1939–1940. Вып. 1–3; Юну­са­ли­ев Б. М. Кир­гиз­ская лек­си­ко­ло­гия. Фр., 1959; Ах­ма­тов Т. К. Зву­ко­вой строй со­вре­мен­но­го кир­гиз­ско­го язы­ка. Фр., 1970; Кыр­гыз ти­ли­нин грам­ма­ти­ка­сы. Фр., 1980; Оруз­бае­ва Б. О. Кир­гиз­ский язык // Язы­ки ми­ра. Тюрк­ские язы­ки. М., 1997.

Сло­ва­ри: Рус­ско-кир­гиз­ский сло­варь. Фр., 1957; Юда­хин К. К. Кир­гиз­ско-рус­ский сло­варь. 2-е изд. М., 1965; Кыр­гыз ти­ли­нин фра­зео­ло­гия­лык сөздүгү. Фр., 1980; Ка­ра­са­ев Х. На­кыл сөздөр. Фр., 1982.

 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

http://kgcode.akipress.org/unews/un_post:2264"Кстати “ажэ” некоторые синологи читают как “ынал”, но у нас закрепилось слово “ажо”, что скорее всего, неправильно. Надо “ажа” – “старший” для мужского рода (есть в словаре Юдахина), сродни “эже” – старшая сестра. Мужские (твердые) и женские (мягкие) согласные обуславливали использование одних и тех же слов для мужчин и женщин (см. статьи по битику)."

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

http://tili.kg/

http://sahifa.tj/russko_kirgizskij.aspx

http://www.translatos.com/ru/ru-kg/

http://russian-kyrgyz.ru/

И мн.мн.других сайтов онлайн переводчиkов, нужно тольkо нагуглить..И в самомо гугле есть переводчиk.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

В 05.08.2016 в 16:42, Tynych сказал:

Язык нашей страны

Средне и новокиргизсский кажись напутали

У чагатаев же были одни киргизы, те что сейчас киргизы, а у ойратов другие, те что сейчас хакасы. Вообще не факт что эти две ветки перемешивались, значит тянуть одну форму языка из другой неверно.

 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

On 8/5/2016 at 8:55 AM, Tynych said:

Киргизский алфавит

15716.jpg.913x778.png

* Буквы, употребляемые только в заимствованиях из русского языка.

5183435.jpg

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

2 часа назад, zet сказал:

Средне и новокиргизсский кажись напутали

У чагатаев же были одни киргизы, те что сейчас киргизы, а у ойратов другие, те что сейчас хакасы. Вообще не факт что эти две ветки перемешивались, значит тянуть одну форму языка из другой неверно.

Единый kыргызсkий массив (по версии Ю.Худяkова) в X в. разделились на двое: на Енисейсkих и Восточнотурkестансkих(в последующем Тянь-Шаньсkих)..И с этого момента у kаждого по отдельности развивался свой языk и kультура..

В инфографиkе говорится о тянь-шаньсkих..

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

5 часов назад, Tynych сказал:

Единый kыргызсkий массив (по версии Ю.Худяkова) в X в. разделились на двое: на Енисейсkих и Восточнотурkестансkих(в последующем Тянь-Шаньсkих)..И с этого момента у kаждого по отдельности развивался свой языk и kультура..

В инфографиkе говорится о тянь-шаньсkих..

Значит внутри джунгар были обе ветки киргизов?

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

5 часов назад, zet сказал:

Значит внутри джунгар были обе ветки киргизов?

Ckорее всего..Из Тянь-Шаньсkих kыргызов под власть джунгар попали тольkо иссыk-kульсkие,остальные переждали военную эkспансию за Андижансkими горами,т.е. в Фергансkой долине и тем самым оставались независимыми и совершали набеги на джунгар..

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

5 часов назад, zet сказал:

Значит внутри джунгар были обе ветки киргизов?

Kстати зафиkсированы даже моменты, kогда тянь-шаньсkие kыргызы совершали нападения на енисейсkих kыргызов, т.k. последние были союзниkами джунгар, следовательно для тянь-шаньсkих они уже были врагами..И на мой взгляд,чтобы отличать енисейсkих от тянь-шаньсkих,джунгары(ойраты) называли последних "бурутами"..

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

http://knigilib.net/book/317-vestnik-kalmyckogo-instituta-gumanitarnyx-issledovanij-ran-4-2008/6-ojraty-i-kalmyki-drevnee-nasledie-i-transformacii-kultury.html ""В кол- лективной монографии 《Традиционное мировоззрение тюрков Южной Сибири. Пространство и время. Вещный мир» (Новосибирск, 1988. С. 63) указывается основная маркировка позиции осваивающего пространство «от входа», но мужская сторона тюркской юрты называется «правой от входа»: «Обыкновенно южная, правая от входа, сторона считалась мужской, противоположная – женской». Такой отсчет возможен при позиции осваивающего пространство изнутри юрты, а не «от входа»: южная/мужская сторона в юрте, стоящей входом на восток, будет правой только при позиции и глубины юрты, а от входа данная сторона будет левой. Иное обозначение отмечено авторами монографии относительно алтайской юрты на с. 61: «подобно тому как пространство юрты делилось на левую (мужскую) и правую (женскую) стороны» [5, c. 61].

В целом наименование мужской/южной стороны «правой» связано с общим значением понятия «правый» (и у монгольских народов, и у тюркских народов Южной Сибири) как «правильный». Но указание позиции осваивающего пространство «от входа» предполагает иное соответствие: южный-мужской-левый; северный- женский-правый. Данная схема в целом не соответствует положительной семантике понятия «правый», закрепленной в языке и обычаях ряда тюркоязычных и монголоязычных народов.

В культуре калмыков также прослеживается положительная семантика значения «правый» и праворукости. Тем не менее, именно в калмыцкой  культуре  присутствует оппозиция«правый/женский» и «левый/мужской», соответствующая системе освоения пространства в эпосе «Джангар» -«восточному» локативному коду и позиции «от входа в жилище». Подобная оппозиция, связывающая понятия левое и мужское, правое и женское, прослеживается на уровне, связанном с соматическими признаками, что является свидетельствомивозможности применения именно такой бинарной оппозиции в древности.

Так, несмотря на общее положительное значение понятия «правый», в культуре калмыков сохранилось представление о том, что в левой стороне тела у мужчин находится их жизненная сила, или (условно) душа, связанная с дыхани-ёем - імн2. Украшения, имевшие охранительное значение, мужчины носили именно с левой стороны: в левом ухе мужчины носили серьгу, на левой руке – кольцо. Наконец, именно с левой стороны полагалось мужчине-калмыку носить нож, и данная традиция сохранялась в более позднем обычае нож помещать в левый карман брюк, отчасти сохранившемся и в настоящее время. Возможно, именно с древним наследием следует связывать бурятский обычай, согласно которому «мужчины, надевая халат или шубу, вначале продевают руку в левый рукав, а женщины – в правый», хотя Д.А. Николаева и М.Б. Дагданова, упоминающий данную традицию, объясняют ее тем, что мужчина, входя в жилище «разворачивался влево» [7, c. 177]. Этногенетические связи предков бурят, калмыков, яку- тов также подтверждаются и обычаем ношения мужчинами-саха ножа на поясе с левой стороны.

У калмыков считалось, что жизненная сила імн  женщин находится с правой стороны. Девушкам полагалось носить одну серьгу в правом ухе, а на правой руке – кольцо. Известную калмыцкую поговорку «Кўўкін  ґгхлі, сиикін хармлдм  биш»  -  «Отдавая девушку [замуж], не жалеют серьги/серьгу», думаем, необходимо рассматривать в связи с обычаем носить замужней женщине серьги в обоих ушах3. Способ ношения серег замужней женщиной сочетался с ношением ею колец на обеих руках и прической в виде двух кос, причем волосы ее считались также хранилищем силы ее и мужа. Оппозиция левое/мужское –правое/женское отражена в следующем калмыцком обычае, бытовавшем в XIX в.: «Замужняя женщина благодарность выражает, проведя рукой сверху до низу по левой косе» [8, c. 106].

Таким образом, древнейшие представления о членении тела и его характеристиках, сохранившиеся в калмыцкой культуре, свидетельствуют о взаимосвязи характеристик «левое» и «мужское», «правое» и «женское». Подобные бинарные оппозиции не могли явиться заимствованием и являются, вероятно, наследием культуры народов, участвовавших в этногенезе ойратов. В системе освоения пространства жилища эти понятия сопоставимы с «восточным» локативным кодом и позицией «стоя у входа в жилище», которая соответствует пространственным ориентирам, реконструированным по материалам эпических сказаний «Джангара».

Исследователями уже отмечались различия в «монгольской» системе ориентации в пространстве, построенной на ориентации на полуденное солнце, и «тюркской» системе, ориентированной на восход солнца: монгольские народы обычно ставят юрты входом на юг, тюрки Южной Сибири – на восток.""

Осмелюсь предположить, что "зюн гар"-левая сторона, или Зюнгары-Джунгары прозваны за "свои представления" О позиционировании в пространстве и "мужжскости" левой стороны

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

12 часов назад, Tynych сказал:

Kстати зафиkсированы даже моменты, kогда тянь-шаньсkие kыргызы совершали нападения на енисейсkих kыргызов, т.k. последние были союзниkами джунгар, следовательно для тянь-шаньсkих они уже были врагами..И на мой взгляд,чтобы отличать енисейсkих от тянь-шаньсkих,джунгары(ойраты) называли последних "бурутами"..

А не всех киргизов называли бурутами? Вообще есть какие-то свидетельства того, что ойраты использовали термин киргиз?

 

11 часов назад, Турист сказал:

Если Зюн-гар были "левосторонние", то Бурут какие ? Правосторонние ? Если нет, то былые союзники, а потом враги.....

Баруун - правое крыло. Буруу совсем другое слово.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Для публикации сообщений создайте учётную запись или авторизуйтесь

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйте новый аккаунт в нашем сообществе. Это очень просто!

Регистрация нового пользователя

Войти

Уже есть аккаунт? Войти в систему.

Войти


×
×
  • Создать...