Перейти к содержанию
Гость sanj

Русский язык. Заимствования в русском языке

Рекомендуемые сообщения

КАНДАЛЫ - связанный; колода, петля; железная утварь; в царской России и других странах: железные кольца с цепями, надеваемые на руки и ноги узнику

Это на самом деле арабское слово. :P

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

КАФТАН, -ы, м. - халат; старинная мужская долгополая верхняя одежда

Это слово пришло в тюркский из персидского насколько я знаю.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

КИНЖАЛ, -ы, м. - кривой; оружие обоюдоострое с коротким клинком

Это слово никакого отношения к кривизне не имеет. Оно заимствовано из персидского через арабский.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

КИПЧАК, -и, м. - название этнической группы тюркоязычного кочевого народа, который жил в южнорусских степях в XI в.

КИСА, ж. - мошна, карман; деньги, достаток

КИСЕТ, -ы, м. - кожаная сумка, мешочек для табака, затягиваемый шнурком

БАКАЛiЯ, -ї, ж. - група харчових продуктiв i предметiв споживання таких, як цукор, крупи, чай, мило та iн.

Кыпчаки они и в Арфрике кыппчаки. Я и не знал что это "тюркизм, заимствованный в русский язык". Они и сейчас во множестве существуют, а не только в 11 веке. У меня лучший друг - кыпчак. Киса, кисет и бакалея - арабизмы.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Большое спасибо OREY. Интересно очень. Сижу изучаю.

А в тех местах есть какие-нибудь разкопки. Там же видно поселение било.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Это слово никакого отношения к кривизне не имеет. Оно заимствовано из персидского через арабский.

Могу напомнить, что в некоторых источниках Скифы называли свой обоюдоострый меч "акинак" . Основа "кин" прослеживается.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Большое спасибо OREY. Интересно очень. Сижу изучаю.

А в тех местах есть какие-нибудь разкопки. Там же видно поселение било.

Нет там никаких раскопок. Степная зона за сотню км от побережья.

Надписи прочесть врядли представится возможным из-за больших повреждений. А вот пиктограммы... особенно та отчётливая , разделяющая надпись. Что бы это могло значить?

Могу добвить, что глина на керамике явно из разных мест. Разная по цвету, и включениям песка. То есть её появление в степной зоне - результат торговли "местных" с греческими колониями на побережье. Но тогда это, согласно традиционной истории, письменность двухтысячелетней давности.

Через некоторое время возможно смогу привести надпись неповреждённую.

ТОлько прочитать её может спец по древнегреческому, наверно.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Sub ! Смотри, на что я только что наткнулся!

http://img30.imageshack.us/my.php?image=10...01072108010.png

Это Этруская монета из Волатерр. Узнаёшь пиктограммку? B)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Могу напомнить, что в некоторых источниках Скифы называли свой обоюдоострый меч "акинак" . Основа "кин" прослеживается.

кыен=кривой, кин=бить или кин,=широкий

Керим-Хан видимо забыл тюркский... или не знал

русские не перенимали эти слова непосредственно у арабов и персов, они контактировали с татарами, поэтому строго говоря это тюркизмы и татаризмы в русском; арабский, молодой, такой же синтетический как и русский, "с миру по нитке", и там и здесь возможно много общих тюркизмов

но видимо Керим-Хан забыл и татарский... кесэ=карман от кис=отрезать

кандалы это явный тюркизм, а слово кипчак, как и слова тюрк, арап, берендеи, Китай или Бессарабия это тюркизмы, тут уж ничего не поделаешь

есть еще вариант, что непосредственно слова 'русский', 'язык' являются тоже тюркизмами... или это тоже настратические? :P

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

кыен=кривой, кин=бить или кин,=широкий

Керим-Хан видимо забыл тюркский... или не знал

русские не перенимали эти слова непосредственно у арабов и персов, они контактировали с татарами, поэтому строго говоря это тюркизмы и татаризмы в русском; арабский, молодой, такой же синтетический как и русский, "с миру по нитке", и там и здесь возможно много общих тюркизмов

но видимо Керим-Хан забыл и татарский... кесэ=карман от кис=отрезать

кандалы это явный тюркизм, а слово кипчак, как и слова тюрк, арап, берендеи, Китай или Бессарабия это тюркизмы, тут уж ничего не поделаешь

есть еще вариант, что непосредственно слова 'русский', 'язык' являются тоже тюркизмами... или это тоже настратические? :P

Ай-хай, кем монда татарча яхшырак белэ? Это не я забыл тюркский, а вам просто элементарной грамотности не хватает, "горе-этимолог". Сходите да посмотрите в тему про кинжал, и обнаружите что по тюркски то он первоначально совсем не через "кин" писался а через "кан" (кто здесь истошно вопит что он якобы знает тюркский язык?). Слово кандалы же происходит от слова قيدان буквально "две оковы". Это слово образовано от арабского корня قيد с семантикой "спутывать, связывать, сковывать, ограничивать", и поставлено в существующее только в арабском языке двойственное число. А на Украине и до сих пор говорят кайданы (в первоначальном произношении слова). Рекомендую пойти в татарскую школу и подучить язык вместо того чтобы притворяться что его знаете.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Это Этруская монета из Волатерр. Узнаёшь пиктограммку?

Удивительно!

Нет там никаких раскопок. Степная зона за сотню км от побережья.

Не обязательно в том же месте, а вообще в районе. Интересно там только кочевники жили или были и поселения.

Часть надписи в третьей ссылке ICOE напоминает некоторые болгарские надписи на бытовых предметах ,которые предположительно читаются так: имя владельца + название предмета + Е(соответствует английскому "is"). Хотя я не специалист и нет подходящей литературы под рукой.

На соответствующей фотографии у последней буквы "Е" как будто нет верхней черточки или я ошибаюсь?

Могу добвить, что глина на керамике явно из разных мест. Разная по цвету, и включениям песка. То есть её появление в степной зоне - результат торговли "местных" с греческими колониями на побережье.

А в степи нет мест добычи глины?

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Слово: кандалы/

Ближайшая этимология: мн., диал. кайда/ны, кайда/лы, др.-русск. кайданы, ПСРЛ 2, 367, Акты Истор. 5, 127, позднее: кайдалы, Собр. Гос. грам. 4, 259, канданы, Никон. летоп. 8, 163 (примеры по Смирнову, см. ниже). Вместе с укр. кайда/ни, польск. kajdany -- то же заимств. через тюрк. из араб. qajda:ni, дв. от qajd "завязка", тур. kajd -- то же.

арабское "два" видимо из тюрк. ике (два) ... непонятно что вы там нацарапали ... и оковы Ваши - как же это другие кроме Керим-Хана проглядели ? :P

тур. ku"ndeli "связанный" от ku"ndе "колода, петля" у Корша

можете пыжиться сколько угодно, что это не тюркизм, а арабизм, только не надорвите свой кендек, который тоже есть завязка, когда еще арабов не было и в помине.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

КАНДАЛЫ - связанный; колода, петля; железная утварь; в царской России и других странах: железные кольца с цепями, надеваемые на руки и ноги узнику

Вариант тюркского происхождения слова КАНДАЛЫ, совпадающий с цитируемым, приведен , например, у Фасмера. И хотя тот же Фасмер против, отдавая предпочтение единому происхождентию слов КАНДАЛЫ и КАЙДАНЫ от арабского слова qajd = "завязка, путы", тюркский вариант тем не менее, имеет своих автора и сторонников, см. в статье ниже. Там же упомянут даже и латинский вариант.

Vasmer's dictionary :

Word: кандалы/

Near etymology: мн., диал. кайда/ны, кайда/лы, др.-русск. кайданы, ПСРЛ 2, 367, Акты Истор. 5, 127, позднее: кайдалы, Собр. Гос. грам. 4, 259, канданы, Никон. летоп. 8, 163 (примеры по Смирнову, см. ниже). Вместе с укр. кайда/ни, польск. kajdany -- то же заимств. через тюрк. из араб. qajda:ni, дв. от qajd "завязка", тур. kajd -- то же. Из кайданы по дистантной ассимиляции произошло канданы (ср. гайта/н), откуда кандалы/, с диссимиляцией н--н; см. особенно Смирнов, "Зап. Вост. Отд.", 21, 2; Мi. ЕW 110; ТЕl. 1, 322; Фасмер, ZfslPh 5, 152; Корш, AfslPh 9, 507. Разграничение польск. kajdany и русск. кандалы/ и возведение последнего к тур. ku"ndeli "связанный" от ku"ndе "колода, петля" у Корша (Bull. Ас. Sс. dе St. Pe/tersbourg, 1907, стр. 755 и сл.), Бернекера (1, 480), Брюкнера (РF 6, 630), Преобр. (I, 291) не убедительно. Связь слова кандалы/ с аккад. kanda:lu "железная утварь" исторически невозможна, вопреки Шотту (Festschrift Н. Hirt 2, 47); неправильно и возведение этого слова к ср.-лат. саndеlа, прованс. candelle "funis nautici sресiеs", вопреки Маценауэру (193).

Pages: 2,178 

_____________________________________________________________

Word: кайда/лы

Near etymology: мн. "оковы, кандалы, цепи", кайда/ны -- то же, южн., зап. (Даль), укр. кайда/ни, польск. kajdany. Вероятно, через тюрк. (тур. kajd) из араб. qajda:ni--дв. ч. от qajd "завязка, пута"; см. Мi. ТЕl. 1, 322. Ср. также кандалы/.

Pages: 2,161

Черных, являющийся в своем словаре также сторонником арабской версии для КАНДАЛОВ и тождества этого слова с КАЙДАНАМИ, сетует на то , что у тюрок НЕ НАЙДЕНО похожего на КАНДАЛЫ слова в значении "оковы, путы".

С дргой стороны, тюркский вариант со "связывать, опутывать", в смысловом значении не уступающий арабскому с "завязкой и путами", вполне возможно, выражен в простом бытовом слове, не имеющем явного отношения к тюремной тематике, для которой есть другие слова, такие как КИСАН.

Таким бытовым словом, возможно связанным с упомянутой тюркской версией от ku"ndeli "связанный" , может являться слово ... ПЕЛЕНАТЬ, ПЕЛЕНКА.

http://sozdik.kz/

Казахский

Русский

кундагы шешіліп калу

распеленаться

кундагын жазу

распеленать

кундак

футляр

кундакталу

запеленаться

кундактап тастау

запеленать

кундактау

запеленать

пеленать

Nostratic etymology :

Nostratic: *k.UnV

Meaning: to bind, twist

Altaic: *kunu ( ~ *k`-)

Kartvelian: *k.on-

--------------------------------------------------------------------------------

Altaic etymology :

Proto-Altaic: *kunu ( ~ *k`-)

Meaning: to fold, twist

Russian meaning: складывать, изгибать

Turkic: *Kun-da-

Mongolian: *kuni-

Japanese: *ku\nia\r-

Comments: A good Turk.-Mong.-Jpn. parallel.

--------------------------------------------------------------------------------

Turkic etymology :

Proto-Turkic: *Kun-da-

Meaning: 1 to swaddle 2 swaddlingclothes

Russian meaning: 1 пеленать 2 пеленки

Turkish: kundak 2

Tatar: qontyq 2 (dial.)

Middle Turkic: qondaq 2 (R.)

Uzbek: qu.ndo|q 2

Uighur: qondaq 2

Azerbaidzhan: GundaG 2

Turkmen: Gunda- 1, Gundaq 2

Oyrat: qyndaq 2

Kirghiz: qundaq 2

Kazakh: qundaq 2

Noghai: qundaq 2

Gagauz: qundaq 2

Karaim: qyndaq 2

Karakalpak: qundaq 2

Kumyk: qunnaq 2

Comments: VEWT 301, ЭСТЯ 6, 144-146.

--------------------------------------------------------------------------------

Mongolian etymology :

Proto-Mongolian: *kuni-

Meaning: to fold, plait

Russian meaning: складывать, заплетать

Written Mongolian: quni-, qunija- (L 986)

Khalkha: xuni-

Buriat: xuni-

Monguor: xuna:z|@ 'pli, ride, sillon' (SM 182)

--------------------------------------------------------------------------------

Japanese etymology :

Proto-Japanese: *ku\nia\r-

Мeaning: to twist

Russian meaning: крутить, изгибать

Мiddle Japanese: kuner-

Tokyo: kune/r-

Kyoto: ku/ne/r-

Kagoshima: ku\ne\r-

Comments: JLTT 716.

--------------------------------------------------------------------------------

Kartvelian etymology :

Proto-Kartvelian: *k.rec^.- / k.ric^.-

Meaning: to shear, cut off

Georgian: k.rec^.-, k.ric^.-

Megrelian: k.irac^.-, k.iric^.-, k.irc^.-

Laz: k.ric^.-

Comments: EWK 209. Ср. ПИЕ *kers- 'отрезать' (IEW 945).

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Я по тюркски не понимаю, но знаю, что КАНТАР, который 2,5 пуда, пришел в русский от итальянского KANTARO GROSSO, причем без вариантов.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Я по тюркски не понимаю, но знаю, что КАНТАР, который 2,5 пуда, пришел в русский от итальянского KANTARO GROSSO, причем без вариантов.

как это без вариантов? кантар произошел от казахского слова кантар что значит январь :D

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

кантар имеет три значения 1. глыба, ком из др.тюрк каналтыр "металл выплавленный из руды; кусок металла" 2. декабрь, январь (со значением середина осени, зимы, весны...) 3. безмен (не с пружинами как сейчас, а с коромыслом и гирями, по принципу равновесия/середины)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Вот и именно, тот самый безмен от итальянцев и заимствован, вероятно через торговые фактории в Крыму и тюрками и русскими от итальянцев. Единственное что могу допустить, что тюрки чуть-чуть раньше заимствовали. А январь и прочие прелести не более чем созвучие.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

возможно, но тогда в греческий оно попало из значения 1. глыба, ком из др.тюрк каналтыр "металл выплавленный из руды; кусок металла", кум. к,антар, чув. катнар,катмар "кантар, затвердевшая глина" ? ;)

еще раз, кто не понял, значения месяца (январь) в смысле середины (зимы), ровновесия

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

На соответствующей фотографии у последней буквы "Е" как будто нет верхней черточки или я ошибаюсь?

А в степи нет мест добычи глины?

В Азово Причерноморских степях кого только не было. Скифы, Сарматы, Меоты, Амазонки, Болгаро-Касоги, Черкесы. Но автохтоны, скорее всего, только Абхазо-Адыгские племена. Здесь очень хорошая земля, богато родит. Поэтому (я уже говорил) необходимости кочевать с пастбища на пастбище уже нету. Все предпосылки для оседлости. В этих местах на глубине два с половиной метра (при выкапывании подвала) я нашёл слой золы, рыболовное грузило, которое на фото, и передние зубы человека(два верхних резца). В более высоких слоях - примитивная керамика. Предположительно керамику изготавливали здесь же, так как есть находки, пробной лепки с отпечатками пальцев(довольно крупных) и "детское баловство" в виде глинянных шариков размером с шарик для пинг-понга. Могли ли изготавливать амфоры здесь же - врядли. Хотя анализа глины никто не делал, я думаю.

Добывали глину сдесь же. В любом месте с глубины более двух метров.Или (что вероятнее) с подмытого речного берега.

Раскопки в степной зоне Кубани, конечно же ведутся, но в основном это раскопки крупных курганов, откуда и сведения о "Срубной", "Катакомбной", "Дольменной" культурах и раскопки на побережье бывших греческих колоний "Горгиппия", "Тамань" и тд.

На фотографии последняя "Е" просто не просматривается, так фотки сжаты для уменьшения объёма, но с потерей качества, а в натуре видна отчётливо, хоть и выпуклость контура пристёрта. То что прорисовано чётко- то читается. Там где контур буквы незавершен - это прорисовка с долей реконструкции.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Казахский

Русский

кундак

футляр

Слово КУНДАК = "футляр" по Старостину относится к другому корню:

Altaic etymology :

Proto-Altaic: *ki_a\ntu/

Meaning: a k. of vessel

Russian meaning: вид сосуда

Turkic: *Kendu"k (*Kentu"k)

Mongolian: *kundaga

Tungus-Manchu: *kondi

Japanese: *ku\nta/

Comments: The root appears well reconstructable for PA, with a common derivative *ki_a\ntu/-kV (PT *Kendu"k = PM *kundaga = PTM *kondi-ka:-n.

--------------------------------------------------------------------------------

Turkic etymology :

Proto-Turkic: *Kendu"k (*Kentu"k)

Meaning: 1 large earthenware jar for storing flour 2 bin, crib for flour, grain

Russian meaning: 1 большой глиняный сосуд для муки 2 ларь, закром для муки, зерна

Karakhanid: kendu"k (MK - Ganch.) 1

Middle Turkic: ku"ndu"k 'jug' (Sangl.)

Uzbek: kandik 2

Azerbaidzhan: ka"ndi 2

Halaj: ka"ndi 'basket'

Chuvash: kandi 'round wooden bowl'

Kirghiz: kendik 'room for grain, fuel' (may be < Pers.)

Comments: EDT 729. Clauson regards the word as an unequivocal iranism. The Iranian forms are: Pekhl. kndwg ( > Armen. k'andouk), Pers. kandu:, kandu:k 'big earthenware vessel for storing grain', Osset. xaendyg 'pail for pickled cheese'. Persian is the source of Syr. kndwk-, Arab. kandu:z^| 'big vessel for grain'. Also related is Sak. khadi:rakya (*xandi:ra-) 'a vessel' (possibly, some basket-work, see Bailey 71, Аб. 4, 173). Abayev derives the above forms from Iran. *kan- 'to dig' - which is not quite plausible (in a participle we would expect the zero grade vocalism; unclear is the labial vowel in the suffix; semantics raises doubts). On the other hand, all the above Iranian forms can be well explained as Turkisms, including the Saka form - with the suffix -rak (a wellknown suffix for receptacles, see Bang 1918). External parallels provide the final support for such a decision. Middle Greek ko/ndu" 'pota":/rion' may be < Bulg., cf. the Chuv. semantics (see Фасмер sub кандия; cf. also other European words possibly having the same source).

--------------------------------------------------------------------------------

Mongolian etymology :

Proto-Mongolian: *kundaga

Meaning: a small vessel

Russian meaning: небольшой сосуд

Written Mongolian: qundag|a(n) (L 986)

Khalkha: xundaga

Buriat: xundaga

Ordos: xundaGa

Comments: Mong. > Man. xuntaxa (see Rozycki 112).

--------------------------------------------------------------------------------

Tungus etymology :

Proto-Tungus-Manchu: *kondi

Meaning: scoop, box

Russian meaning: ковш, черпак, ящик

Negidal: konz^|axan

Ulcha: konz^|oko

Orok: x|ondoqqo 'кисет'

Nanai: kunz^|i, kunz^|uc^ẽ

Oroch: ko:ndi

Udighe: konz^|i

Comments: ТМС 1, 409, 412, 470.

--------------------------------------------------------------------------------

Japanese etymology :

Proto-Japanese: *ku\nta/

Meaning: pipe

Russian meaning: трубка

Old Japanese: kuda

Middle Japanese: ku\da/

Tokyo: ku/da

Kyoto: ku\da/

Kagoshima: kuda/

Comments: JLTT 461.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • Модераторы

Иварг, Вы бы, при здравом размышлении, убрали последний пост.

Вот я нашел какую-то заметку, обладающую свойствами правильно организованного текста.

Личное мнение, что возможно, это итальянское слово, вошедшее в турецкий и переданное дальше. Хотя уверенности нет - кантаро - центнер?

Qangtar По мнению одних исследователей месяц qangtar соответствует декабрю, другие считают, что так назывался январь ( см. Сопоставительную таблицу названий месяцев… № 13 ). К.Халид и М.Искаков полагали, что название зимнего месяца связано с глаголом qangtar- “ставить ( лошадь ), чтобы не ела травы, остыла, привязав поводья за переднюю луку седла; в переносном значении: ничего не давать; задерживать; заставить бездействовать, томиться в ожидании чего-нибудь”. По мнению К.Халида, наименование месяца – глагол qangtar-, стоящий в форме повелительного наклонения. В это время самцы сайгаков, сбивая самок в кучу, вступают с ними в случку (Qangtar – qangtaruw’ğa buyrıq; bul ay’da kiyik tekeleri, yeşkileri’n iyirip, qayırıp baylağan’day toqtatıp şağılısatın bolğandıq’tan osılay atalğan”) .

М.Искаков высказал следующие соображения: месяц получил имя на ме-тафорической основе. 22-го декабря, в день зимнего солнцестояния ( начало зимы с самыми короткими днями ), в полдень солнце находится в наиболее низком положении над горизонтом; и подобно лошади, которая не может склонить к земле привязанную поводьями к седлу голову, в декабрьский полдень ниже определенной точки светило стать не может . Однако эти предположения близки догадкам, свойственным народной этимологии, часто опирающейся только на соответствие внешней формы, похожее звучание сближаемых слов. Кроме того, законы лингвистики знают лишь единичные случаи употребления глагола в каком-либо из наклонений в роли существительного – такого рода конверсии непродуктивны.

Далее по тексту в книге М.Искакова отмечен имеющий отношение к названию месяца интересный факт, но с явно неверными выводами, ошибкой в определении мест причины и следствия. По его мнению, перекладина весов с подвижной гирею по-древнетюркски называется qangtar потому, что при взвешивании одна его сторона поднимается, другая, соответственно, - опускается. Это движение весов напоминает природное явление, характерное для декабря (месяца qangtar), до начала которого (по старому календарю, или к 22-ому числу – по новому стилю) дни, начиная с осеннего равноденствия, укорачиваются, ночи становятся все продолжительнее. Иными словами, автор считает, что декабрь месяц послужил названием для разновидности весов. Однако следует сказать, что в языках доминантным является процесс переноса значений слов в направлении от конкретного к абстрактному, а не наоборот . В этом плане можно отметить, что в результате развития полисемии (многозначности), а также благодаря морфологическим способам словообразования и заимствованию слов из иных языков постоянно увеличивается словарный фонд.

Установлено, что русский язык в течение многих веков усвоил большой пласт лексики из тюркских языков. Заимствованные слова, обозначающие предметы и явления из разнообразных сфер жизни и окружающей действительности, в самом языке-источнике могли сохраниться, исчезнуть либо утратить какие-нибудь отдельные значения. В толковом словаре Владимира Даля мы находим следующую вокабулу и объяснение ее значения: кантарь – большой безмен, с неподвижною опорною точкой, за которую он подвешен, и с подвижною гирею; весы или терезы (произносится с ударением на первый слог < от тюркского tarazı “весы” – прим. автора), с неравными рычагами ; к слову “контарь” (кантарь) дано следующее пояснение : стар. “вес в два с половиною пуда” || ныне “род безмена”, употребл. во флоте. Далее в словарной статье следует техническое уточнение : на безмене гиря постоянная, а точка опоры переносная; на контаре точка опоры постоянна, а гиря подвижна . В записях «Хожения за три моря» Афанасия Никитина это слово встречается в форме “кентарь”, имея значение определенного веса: “да к зубам (бивням слонов – автор) повязаны великые мечи по кентарю” .

Это слово появилосьв тюркских языках как следствие вековечных вза-имоотношений тюрков и иранцев ( см. в турецком языке kantar “безмен; весы” ). В современном персидском языке лексема qäntar относится к устаревшей лексике, оно имеет ряд значений : 1. кентар ( мера веса, равная прибли-зительно 100 кг ); 2. бычья шкура, наполненная золотыми монетами ; 3. историческ. крупная сумма золота. Однокоренное ему слово – qäntarkeş устар. “автомобильные весы”. Возможно, что родственным является и слово qäntare устар. “арка; мост” . Действительно, в арабском языке есть глагол qäntärä “строить (что-либо) со сводом; копить, собирать” , существительное qäntärät(un) “мост (чаще каменный); виадук; плотина, барраж” и, возможно, однокоренное с ним существительное qintar(un) “кантар” (мера веса, равная в Египте 36 окка, или 44.928 кг, в Сирии – 256.4 кг). Кроме того, существует такое словосочетание, как qintarä iskändäraniy “александрийский цент-нер” (мера веса, равная 112 окка, или 139.776 кг) . Но вероятнее всего то, что термин kentar связан cо словом centner “центнер” (латинск. centinarium), обо-значающим меру веса в 100 кг .

С учетом изложенного более обоснованным представляется такое пред-положение: месяц декабрь был назван “Весами” на основе ассоциации по сходству – неравномерность двух суточных половин (дня и ночи) вызывало представление о “кантаре”, часть перекладины, на которой нанесено деление и передвигается гиря – длинная, другая часть с противовесом – короткая.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Личное мнение, что возможно, это итальянское слово, вошедшее в турецкий и переданное дальше. Хотя уверенности нет - кантаро - центнер?

Так оно , по Фасмеру, и есть. Т.е. КАНТАР у него возводится в результатк к латинскому, родственнен ЦЕНТНЕРУ. В русский заимствован через латино-греко-арабо -тюркское посредничество

Vasmer's dictionary :

--------------------------------------------------

Word: канта/рь

Near etymology: "крупный безмен", также кон та/рь, ка/нтырь, диал., севск. (Преобр.), укр. ка/нтар, польск. стар. kantar. Из араб.-тур. kantar -- то же (Радлов 2, 122), восходящего через греч. κεντηνάριον к лат. cente:na:rium; см. Бернекер 1, 482; Фасмер, Гр.-сл. эт. 84 и сл.; Мi. ТЕl. I, 326. Неприемлемо произведение из франц. соmрtеur. Ср. кентарь.

Pages: 2,181

--------------------------------------------------------------------------------

Word: кентарь

Near etymology: -- мера веса, только др.-русск. кентарь3 Афан. Никит., также часто в ХVI в.; наряду с этим контарь -- то же (см.). Из араб.-тур. kantar -- то же (Радлов 2, 122) от ср.-греч. κεντηνάριον, с е в русск. от кентинарь (см.); см. Фасмер, Гр.-сл. эт. 84 и сл.; Г. Майер, Tu"rk. Stud. 1, 65; Ngr. Stud. 4, 31; Бернекер 1, 482. Ср. также канта/рь.

Editorial comments: |3**| "Согласно Прокопию, кентарь составлял 100 литров; в конце ХVI в. -- 2 1/2 пуда; А. К. Казамбек определяет кендарь как меру веса от 1 1/2 до 10 1/2 пуд."; см. Срезн. I, 1205. -- Прим. ред.

Pages: 2,222

--------------------------------------------------------------------------------

Word: конта/рь

Near etymology: "мера веса [в два с половиной пуда]; весы", стар.; др.-русск. контарь (Позняк., 1558 г., стр. 9 и часто в XVII в.), укр. канта/р. Ср. также кентарь. Заимств. из тур. kantar "вес, безмен" (Радлов 2, 122), которое восходит через араб. к греч. κεντηνάριον от лат. cente:na:rius "центнер"; см. Фасмер, Гр.-сл. эт. 84 и сл.; Бернекер 1, 482; Г. Майер, Alb. Wb. 173; Ngr. Stud., 4, 31. Не из франц. соmрtеur (вопреки Далю).

Pages: 2,313

Qangtar     По мнению одних исследователей месяц qangtar соответствует декабрю, другие считают, что так назывался январь ( см. Сопоставительную таблицу названий месяцев… № 13 ).  К.Халид и М.Искаков полагали, что  название зимнего месяца связано с глаголом qangtar- “ставить ( лошадь ), чтобы не ела травы, остыла, привязав поводья за переднюю луку седла; в переносном значении:  ничего не давать; задерживать; заставить бездействовать, томиться в ожидании чего-нибудь”. По мнению К.Халида, наименование месяца – глагол qangtar-, стоящий в форме повелительного наклонения. В это время самцы сайгаков, сбивая самок в кучу, вступают с ними в случку (Qangtar – qangtaruw’ğa buyrıq; bul ay’da kiyik tekeleri, yeşkileri’n iyirip, qayırıp baylağan’day toqtatıp şağılısatın bolğandıq’tan osılay atalğan”) .

У казахов точно так же

http://sozdik.kz/

Казахский

Русский

кантар

январь

кантар айында

в январе месяце

кантарда жараган бура

самец верблюда, готовый к случке в январе

кантарту, кантару,  кантарылу

дать остыть лошади

привязав поводья к передней луке седла

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

http://sozdik.kz/

Казахский

Русский

кантарту, кантару,  кантарылу

дать остыть лошади

привязав поводья к передней луке седла

ВПОЛНЕ ВОЗМОЖНО, что слово КАНТАР в значении "дать остыть лошади привязав поводья к передней луке седла" имеет все таки другое происхождение, БУКВАЛЬНО связанное со словом КАН ="кровь". При этом ТАР передающее "остывание" крови, восходит к слову ТАР = "узкий, ограниченный", т.е. КАН-ТАРУ буквально "ограничение-замедление тока крови".

Впрочем , почему бы понятиям РАВНОВЕСИЕ, ВЕСЫ, ЯНВАРЬ не развиться именно от такого, вроде бы совершенно не связанного с ними значения, как "дать остыть лошади привязав поводья к передней луке седла" ;)

Подобная конструкция с ТАР употребляется , например, еще в таком словосочетании как АШУЫ ТАРА = "остыть от гнева". Имеют место и такие слова как ТАРАЮ, ТАРАЙТУ = "сузизься, стать тесным":

http://sozdik.kz/

Казахский

Русский

ашуы тара

остыть от гнева

ашуы таркады

гнев остыл

Altaic etymology :

Proto-Altaic: *ti_a:/re

Meaning: narrow; short

Russian meaning: узкий; короткий

Turkic: *d(i)a:r

Tungus-Manchu: *z^|ir-

Korean: *tj@\r-

Comments: АПиПЯЯ 297.

--------------------------------------------------------------------------------

Turkic etymology :

Proto-Turkic: *d(i)a:r

Meaning: narrow

Russian meaning: узкий

Old Turkic: tar (OUygh.)

Karakhanid: tar (MK)

Turkish: dar

Tatar: tar

Middle Turkic: tar (Abush., Sangl.)

Uzbek: to|r

Uighur: tar

Sary-Yughur: tar

Azerbaidzhan: dar

Turkmen: da:r

Khakassian: tar

Shor: tar

Oyrat: tar

Halaj: ta:%r

Yakut: ta:r

Tuva: tar

Tofalar: dar (Рас. ФиЛ), tar

Kirghiz: tar

Kazakh: tar

Noghai: tar

Bashkir: tar

Balkar: tar

Gagauz: dar

Karaim: tar

Karakalpak: tar

Salar: dar

Kumyk: tar

Comments: VEWT 463, EDT 528, ЭСТЯ 3, 146-147, 159-160; cf. Федотов 2, 179.

--------------------------------------------------------------------------------

Tungus etymology :

Proto-Tungus-Manchu: *z^|ir-

Meaning: 1 dense, without intervals 2 close, near

Russian meaning: 1 сплошной, густой, без промежутка 2 близко, рядом

Literary Manchu: z^|ira 1

Ulcha: z^|i.z^|a 2 ( < *z^|ir-g-)

Nanai: z^|i.z^|a 2 ( < *z^|ir-g-)

Comments: ТМС 1, 256, 259.

--------------------------------------------------------------------------------

Korean etymology :

Proto-Korean: *tj@\r-

Meaning: short

Russian meaning: короткий

Modern Korean: c^:ap- [c^:alp-], c^:@p- [c^:@lp-]

Middle Korean: tj@\ra>\-, tj@\ry\-

Comments: Nam 154, KED 1395.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Да, кстати, в связи с обсуждаемой темой получает интересное продолжение тема о происхождении известного итальянского певца (теперь уже и не поймешь, итальянского, грузинского, русского или все таки тюркского происхождения) Тото Кутуньо, прославившегося своей песней "Лошадка моя кантария", которая, как теперь стало ясно, в переводе с тюркского, повествует о печальной судьбе загнанной лошади.

http://kvartet-i.ru/index.php?menu=radio&radio_id=7

ТОТО КУТУНЬО.

     

     Знаменитый итальянский певец Тото Кутуньо родился в Грузии в маленькой деревушке под Ланчхути. Его отец Реваз Кутуния пас в горах коз, по полгода не спускаясь вниз и питаясь только сыром и козьими орешками, а маленький Тотули помогал отцу. Однажды лошадь, на которой Реваз объезжал стада, ожеребилась; жеребенку дали имя Кантария – в честь двоюродного брата Реваза из Кутаиси. Как-то раз, когда будущему кумиру итальянцев доверили пасти стадо одному, он не уследил за маленькой лошадкой, и та убежала. Безутешный Тотули, взяв с собой только круг овечьего сыра, бурку и дедушкины усы, бросился в погоню.

     Не найдя Кантария в Грузии, он перешел турецкую границу, продал туркам свои очки – там всегда была в цене оптика,– и на эти деньги продолжил поиски. В Стамбуле ему сказали, что лошадку, похожую на Кантарию, видели скачущей в сторону морской границы с Италией. Тотули пересек вброд Адриатику, вышел на берег в районе Сан-Ремо и стал нараспев звать животное «Лошадка моя, Кантария»! Эти звуки привлекли внимание организаторов знаменитого фестиваля итальянской песни, которые как раз ломали голову, кто будет выступать в заключительном гала-концерте после группы «Матиа Базар». (Кстати, знаменитая группа «Матиа Базар» – это не что иное, как рязанский фольклорный коллектив «Матерный Базар»; но об этом позже). А пока продюсеры быстро записали Тотули фонограмму, слегка изменили его имя и фамилию, а, чтобы ни у кого не возникло сомнений в происхождении певца, назвали песню «L’Italiano» – «Итальянец». Припев сохранили в первоначальном виде – «Лошадка моя, Кантария», или, как говорят итальянцы «Ла ша то ми кантаре». Кстати, следующая песня Кутуньо «Серенада» также была навеяна его путешествием через Турцию, когда он, предлагая всем купить у него прихваченный с собой сыр, выкрикивал «Сыра надо?», «Сыра надо?».

     Дальнейшая судьба талантливого грузинского мальчика Тотули Кутуния известна всему миру. Остается добавить, что дедушкины усы, которые он потерял, переходя вброд Адриатику, он неожиданно увидел много лет спустя на Вилли Токареве. Он сразу узнал их по прилипшим к ним крошкам лаваша и сулугуни, но подходить к Вилли не стал, потому что давно уже послал дедушке фирменные итальянские усы от Чезаре Пачотти.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

ВПОЛНЕ ВОЗМОЖНО, что слово КАНТАР в значении "дать остыть лошади привязав поводья к передней луке седла" имеет все таки другое происхождение, БУКВАЛЬНО связанное со словом КАН ="кровь". При этом ТАР передающее "остывание" крови, восходит к слову ТАР = "узкий, ограниченный", т.е. КАН-ТАРУ буквально "ограничение-замедление тока крови".

Впрочем , почему бы понятиям РАВНОВЕСИЕ, ВЕСЫ, ЯНВАРЬ не развиться именно от такого, вроде бы совершенно не связанного с ними значения, как "дать остыть лошади привязав поводья к передней луке седла" ;)

Подобная конструкция с ТАР употребляется , например, еще в таком словосочетании как АШУЫ ТАРА = "остыть от гнева". Имеют место и такие слова как ТАРАЮ, ТАРАЙТУ = "сузизься, стать тесным":

http://sozdik.kz/

Эк, ребяты Вас завернуло вместе со Стасом! :D

После всех этих мастурбаций с "Кантаром", привязанной лошадью, январём, случающимися сайгаками и остановкой крови, просто диву даёшься!

Осталось подвести идеологическую базу, увязав всю эту мутатень с Марксистко-Ленинской теорией.

(осорбенно понравилась версия, как люди, глядя на склоняющееся к горизонту солнце сразу вспоминали спутанную лошадь с остановленным кровотоком в конечностях) Чистая поэзия!!! B)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Для публикации сообщений создайте учётную запись или авторизуйтесь

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйте новый аккаунт в нашем сообществе. Это очень просто!

Регистрация нового пользователя

Войти

Уже есть аккаунт? Войти в систему.

Войти



×
×
  • Создать...