Сәкен Опубликовано 10 января, 2016 Опубликовано 10 января, 2016 Кодекс куманикус была составлена к концу 13 века Христинами миссионерами для проповедования христианства в Золотой Орде. Так заповеди и притчи из Библии были переведены на язык кочевников Золотой Орды. Это произведение в первую очередь ценно тем, что для передачи языка Золотой Орды миссионеры использовали всем известный на сегодняшний день латинский алфавит. Кодекс куманикус не возникла на пустом месте, ей предшествовала несколько посольств и делегации Папы Римского и других европейских королей, таких как: дипломатическая миссия Плано Карпини, Гильом де Рубрук и Андре из Лонжюмо. Как указывал в своих записях Плано Карпини «Мы опасались, что от них вскоре будет грозить опасность Церкви Божией. Мы не щадили себя самих, чтобы иметь возможность исполнить волю Божию согласно поручению Господина Папы и чтобы принести чем-нибудь пользу христианам, или, по крайней мере, узнав их истинное желание и намерение, иметь возможность открыть это христианам, дабы Татары своим случайным и внезапным вторжением не застигли их врасплох, как это и случилось однажды по грехам людским, и не произвели большого кровопролития среди христианского народа». Практичные европейцы основательно изучили своих новых грозных соседей, и всеми силами желали наладить сотрудничество с монголами, к тому же на Ближнем Востоке в самом разгаре был седьмой крестовый поход. Учитывая данные факты, не удивительно, что христианский мир, что и мусульманский мир мечтал обратить в свою веру монголов Чингисхана. В результате чего и появилось это великолепное творение. В целом Кодекс Куманикус объемная, ниже будет приведен только 10 загадок. 1. Тар, tap: tamïzïq,tama-dïrγan tamïzïq,kölägäsi barköye-dirgän tamïzïq. (Ol, köbelek). Угадай, угадай: капля, каплющая капля,горящая капля,у которой есть тень. (Это бабочка). 2. Biti-biti-bitidim,beš аγаčγа bitidim,könesuvum yuvurdïm,kök yibekim čïrmadïm. (Ol, qïna-dïŋ). Я писала-писала-писала,пять деревьев исписала,ртуть мою я замесила,шёлк небесный мой скрутила. (Это хна). 3. Qašta qara-qula uvšap-dïr. (Ol, ïšlïq-dïŋ). На перекладине черный и саврасыйуподобились друг другу (стали похожими). (Это коптильня для кож). 4. Itip-itip ïrγalmas,ičindägi čayχalmas. (Ol, uru). Сколько ни толкай, не покачнётся,что внутри, не всплеснётся. (Это яма для хранения зерна). 5. Silevsin yaγï silkip bolmas,sïrma tonum bügüp bolmas. (Ol, yulduz). Жира с рыси не стряхнуть,мою расшитую золотом шубу не свернуть. (Это звёзды). 6. Aq küymäniŋ avzu yoχ. (Ol, yumurtqa). У белой кибитки нет калитки(У белой юрты нет дверного проема). (Это яйцо). [75] 7. Alan-qulan buv [=tuv] turur -ayrï aγačtan yav tamar;qulan-alan tuv turur -quv aγačtan yav tamar. ([…]). Бунчук (знамя, стяг) стоит вот так -жир капает с рассох;бунчук стоит эдак -жир капает из дупла. ([Это баран, жарящийся на вертеле]). 8. Kün altundan älči keliyir [keliyrir] -kümiš bïrγï tarta keliyir [keliyr];ay altundan elči keliyir -altun bïrγï tarta keliyir. (Ol, a[ydïnlïq?].) Идет посол от солнца -играет в серебряную трубу;идет посол от месяца -играет в золотую трубу. (Это [сияние, свет, лучи?]). 9. Butu-butu uzun,butumdan arïq ol, uzun. ([*Ol, üčayaq-dïr]). У него много ног, и они длинны,худее, чем ноги мои, и длиннее. ([Полагаем, что это тренога, треножник для подвешивания котла или двойная тренога с перекладиной для котлов, с вертелом, ноги которых обычно называются словом but]). 10. Аl pačali, yabovlï, altun bašlï, čoχmarlï. (Ol, turna-dïŋ). Красноногий, с чапраком (попоной),златоглавый, с булавой(дубиной, битой, кийком, бойком). (Это журавль). Также для удобства приведу тюркогогическую латиницу, нашел в интернете, за правильность данной транскрипции не ручаюсь č = чï = ыγ = ғ/гъŋ = ң/нъ/нгö = ө/ё/оьü = ү/ю/уьq = қ/къš = шy = йχ = хä = ә/аь 1 1
Сәкен Опубликовано 13 января, 2016 Автор Опубликовано 13 января, 2016 Обратите внимание ответ на 3 и 9 загадку (ол ышлык-дин) и (ол учаяк-дыр), например в казахском нет таких окончании, но в других тюркских языках слышал такие окончания в порядке вещей, так в узбекском "дыр, дур". Также на второй загадке есть слово "Biti-biti-bitidim", что значить "Я писала-писала-писала", кто знает, на каком тюркском языке сохранилось данное слово.
Bas1 Опубликовано 14 января, 2016 Опубликовано 14 января, 2016 Язык в Кодекс куманикус жокающий или йокающий?
Туран Опубликовано 14 января, 2016 Опубликовано 14 января, 2016 Обратите внимание ответ на 3 и 9 загадку (ол ышлык-дин) и (ол учаяк-дыр), например в казахском нет таких окончании, но в других тюркских языках слышал такие окончания в порядке вещей, так в узбекском "дыр, дур". Также на второй загадке есть слово "Biti-biti-bitidim", что значить "Я писала-писала-писала", кто знает, на каком тюркском языке сохранилось данное слово. в тувинском: окончания "дыр, тыр, дур, тур, дүр, түр, дир, тир" - вероятно, наиболее распространенные окончания, по моим ощущениям (я не лингвист), всегда пишутся через дефис. "дин", но обычно "диин" - это скорее не окончание, а слово, которое "прикрепляется" к другому слову, имеет значение что-то типа "понимаешь ли" (это ышлык, понимаешь ли) "Biti-biti-bitidim" = бижи-бижи-бижидим = писал(а)-писал(а)-писал(а) я" 1
Сәкен Опубликовано 14 января, 2016 Автор Опубликовано 14 января, 2016 а где халхасцы, ведь когда текст написан старо-уйгурским письмом, с непонятно как произведенной транскрипцией то они мастера перевода, а как оригинал текста написан всем понятной латиницей, так они словно в рот воды набрали. 1
Эр-Суге Опубликовано 14 января, 2016 Опубликовано 14 января, 2016 Амыр-Менди! вот это меня так обрадовал, это чисто на нашем языке, только ответ немножко утруждает (ушайак-тыр) Хотя на нашем языке аяк это пиала, что получается пиала тремя ножками только длинными ножками. 9. Butu-butu uzun,butumdan arïq ol, uzun. ([*Ol, üčayaq-dïr]). У него много ног, и они длинны,худее, чем ноги мои, и длиннее. ([Полагаем, что это тренога, треножник для подвешивания котла или двойная тренога с перекладиной для котлов, с вертелом, ноги которых обычно называются словом but]). Буду-буду узун, будумдан ол арыг узун. Дословный перевод: Нога-нога длинная моего нога чисто она длиннее. Слово арыг мы часто используем, когда преимущество очевидно. Например арыг тиилелге-чистая победа
Эр-Суге Опубликовано 14 января, 2016 Опубликовано 14 января, 2016 Ради интереса вот это тоже на рассмотрение, у меня спорно но вот так получается. 1. Тар, tap: tamïzïq,tama-dïrγan tamïzïq,kölägäsi barköye-dirgän tamïzïq. (Ol, köbelek). Угадай, угадай: капля, каплющая капля,горящая капля,у которой есть тень. (Это бабочка). Тып тып тывызык тып-тырган тывызык холегези бар коже-турган, тывызык. (ол хованак) угадай, угадай загадка загадайка загадка есть тень движущая, загадка (это бабочка)
enhd Опубликовано 14 января, 2016 Опубликовано 14 января, 2016 Амыр-Менди! вот это меня так обрадовал, это чисто на нашем языке, только ответ немножко утруждает (ушайак-тыр) Хотя на нашем языке аяк это пиала, что получается пиала тремя ножками только длинными ножками. 9. Butu-butu uzun,butumdan arïq ol, uzun. ([*Ol, üčayaq-dïr]). У него много ног, и они длинны,худее, чем ноги мои, и длиннее. ([Полагаем, что это тренога, треножник для подвешивания котла или двойная тренога с перекладиной для котлов, с вертелом, ноги которых обычно называются словом but]). Буду-буду узун, будумдан ол арыг узун. Дословный перевод: Нога-нога длинная моего нога чисто она длиннее. Слово арыг мы часто используем, когда преимущество очевидно. Например арыг тиилелге-чистая победа Codex Cumanicus - это источник и в нем имеется очень много монголизмов. 9. Butu-butu uzun, butumdan arïq ol, uzun. ([*Ol, üčayaq-dïr]). Здесь я думаю что имеется опечатка кто расшифровал "Codex Cumanicus". Должно быть как: 9. Butu-butu uzun, butumdan artïq ol, uzun. ([*Ol, üčayaq-dïr]). То есть: "Буду буду узун Будумнан артык ол узун" "Нога и нога длинные И он(и) длиннее моих ног" (ол үш адак дур) 1
Эр-Суге Опубликовано 14 января, 2016 Опубликовано 14 января, 2016 Амыр-Менди! вот это меня так обрадовал, это чисто на нашем языке, только ответ немножко утруждает (ушайак-тыр) Хотя на нашем языке аяк это пиала, что получается пиала тремя ножками только длинными ножками. 9. Butu-butu uzun,butumdan arïq ol, uzun. ([*Ol, üčayaq-dïr]). У него много ног, и они длинны,худее, чем ноги мои, и длиннее. ([Полагаем, что это тренога, треножник для подвешивания котла или двойная тренога с перекладиной для котлов, с вертелом, ноги которых обычно называются словом but]). Буду-буду узун, будумдан ол арыг узун. Дословный перевод: Нога-нога длинная моего нога чисто она длиннее. Слово арыг мы часто используем, когда преимущество очевидно. Например арыг тиилелге-чистая победа Codex Cumanicus - это источник и в нем имеется очень много монголизмов. 9. Butu-butu uzun, butumdan arïq ol, uzun. ([*Ol, üčayaq-dïr]). Здесь я думаю что имеется опечатка кто расшифровал "Codex Cumanicus". Должно быть как: 9. Butu-butu uzun, butumdan artïq ol, uzun. ([*Ol, üčayaq-dïr]). То есть: "Буду буду узун Будумнан артык ол узун" "Нога и нога длинные И он(и) длиннее моих ног" (ол үш адак дур) Амыр-ла Энхд ака! Почему много монголизмов? Хотя вот это к правде похожа, т.к. старомонгольский больше родственен с древнетюркским. Давайте так смело и напишите.
enhd Опубликовано 14 января, 2016 Опубликовано 14 января, 2016 Ради интереса вот это тоже на рассмотрение, у меня спорно но вот так получается. 1. Тар, tap: tamïzïq,tama-dïrγan tamïzïq, kölägäsi bar köye-dirgän tamïzïq. (Ol, köbelek). Угадай, угадай: капля, каплющая капля,горящая капля, у которой есть тень. (Это бабочка). Тып тып тывызык тып-тырган тывызык холегези бар коже-турган, тывызык. (ол хованак) угадай, угадай загадка загадайка загадка есть тень движущая, загадка (это бабочка) Надо знать свой язык и если ты "тыва" то также монгольский язык. "тамызык" - это же капля из кровли и не какой то твой "тывызык". По тувински "дамсык, дамысга" или около не могу вспомнить сейчас слово, просто влияние монгольской среди и повседневнего общения на монгольском ... очень много забывается. По монгольски "дусаал" --- тоже имеет связь с "tamïzïq"... на какой то ностратическом уровне.
Эр-Суге Опубликовано 14 января, 2016 Опубликовано 14 января, 2016 Ради интереса вот это тоже на рассмотрение, у меня спорно но вот так получается. 1. Тар, tap: tamïzïq,tama-dïrγan tamïzïq, kölägäsi bar köye-dirgän tamïzïq. (Ol, köbelek). Угадай, угадай: капля, каплющая капля,горящая капля, у которой есть тень. (Это бабочка). Тып тып тывызык тып-тырган тывызык холегези бар коже-турган, тывызык. (ол хованак) угадай, угадай загадка загадайка загадка есть тень движущая, загадка (это бабочка) Надо знать свой язык и если ты "тыва" то также монгольский язык. "тамызык" - это же капля из кровли и не какой то твой "тывызык". По тувински "дамсык, дамысга" или около не могу вспомнить сейчас слово влияние монгольской среди и повседневнего общения на монгольском. Ээ Энхд ака, я же написал у меня спорно, и дал это на рассмотрение. Пишите по человечески, без сарказма. Если совет дадите или по человечески объясните, я радостью приму. Или у вас в Монголии вы так людьми беседуете? Тогда Монголам в лице вас нет уважения. А теперь вопрос что общего между каплей и бабочкой?
enhd Опубликовано 14 января, 2016 Опубликовано 14 января, 2016 Амыр-Менди! вот это меня так обрадовал, это чисто на нашем языке, только ответ немножко утруждает (ушайак-тыр) Хотя на нашем языке аяк это пиала, что получается пиала тремя ножками только длинными ножками. 9. Butu-butu uzun,butumdan arïq ol, uzun. ([*Ol, üčayaq-dïr]). У него много ног, и они длинны,худее, чем ноги мои, и длиннее. ([Полагаем, что это тренога, треножник для подвешивания котла или двойная тренога с перекладиной для котлов, с вертелом, ноги которых обычно называются словом but]). Буду-буду узун, будумдан ол арыг узун. Дословный перевод: Нога-нога длинная моего нога чисто она длиннее. Слово арыг мы часто используем, когда преимущество очевидно. Например арыг тиилелге-чистая победа Codex Cumanicus - это источник и в нем имеется очень много монголизмов. 9. Butu-butu uzun, butumdan arïq ol, uzun. ([*Ol, üčayaq-dïr]). Здесь я думаю что имеется опечатка кто расшифровал "Codex Cumanicus". Должно быть как: 9. Butu-butu uzun, butumdan artïq ol, uzun. ([*Ol, üčayaq-dïr]). То есть: "Буду буду узун Будумнан артык ол узун" "Нога и нога длинные И он(и) длиннее моих ног" (ол үш адак дур) Амыр-ла Энхд ака! Почему много монголизмов? Хотя вот это к правде похожа, т.к. старомонгольский больше родственен с древнетюркским. Давайте так смело и напишите. Если хочешь увеличить кругозор свой то изучи монгольский язык. А то говоришь или пишешь по монгольски "амыр мэнди" и считаешь что это на чисто тувинском и пр. и т.п.
Эр-Суге Опубликовано 14 января, 2016 Опубликовано 14 января, 2016 Амыр-Менди! вот это меня так обрадовал, это чисто на нашем языке, только ответ немножко утруждает (ушайак-тыр) Хотя на нашем языке аяк это пиала, что получается пиала тремя ножками только длинными ножками. 9. Butu-butu uzun,butumdan arïq ol, uzun. ([*Ol, üčayaq-dïr]). У него много ног, и они длинны,худее, чем ноги мои, и длиннее. ([Полагаем, что это тренога, треножник для подвешивания котла или двойная тренога с перекладиной для котлов, с вертелом, ноги которых обычно называются словом but]). Буду-буду узун, будумдан ол арыг узун. Дословный перевод: Нога-нога длинная моего нога чисто она длиннее. Слово арыг мы часто используем, когда преимущество очевидно. Например арыг тиилелге-чистая победа Codex Cumanicus - это источник и в нем имеется очень много монголизмов. 9. Butu-butu uzun, butumdan arïq ol, uzun. ([*Ol, üčayaq-dïr]). Здесь я думаю что имеется опечатка кто расшифровал "Codex Cumanicus". Должно быть как: 9. Butu-butu uzun, butumdan artïq ol, uzun. ([*Ol, üčayaq-dïr]). То есть: "Буду буду узун Будумнан артык ол узун" "Нога и нога длинные И он(и) длиннее моих ног" (ол үш адак дур) Амыр-ла Энхд ака! Почему много монголизмов? Хотя вот это к правде похожа, т.к. старомонгольский больше родственен с древнетюркским. Давайте так смело и напишите. Если хочешь увеличить кругозор свой то изучи монгольский язык. А то говоришь или пишешь по монгольски "амыр мэнди" и считаешь что это на чисто тувинском и пр. и т.п. Энхд ака, дайте этимологию слов амыр и менди, может кругозор подниму свою)
enhd Опубликовано 14 января, 2016 Опубликовано 14 января, 2016 Ради интереса вот это тоже на рассмотрение, у меня спорно но вот так получается. 1. Тар, tap: tamïzïq,tama-dïrγan tamïzïq, kölägäsi bar köye-dirgän tamïzïq. (Ol, köbelek). Угадай, угадай: капля, каплющая капля,горящая капля, у которой есть тень. (Это бабочка). Тып тып тывызык тып-тырган тывызык холегези бар коже-турган, тывызык. (ол хованак) угадай, угадай загадка загадайка загадка есть тень движущая, загадка (это бабочка) Надо знать свой язык и если ты "тыва" то также монгольский язык. "тамызык" - это же капля из кровли и не какой то твой "тывызык". По тувински "дамсык, дамысга" или около не могу вспомнить сейчас слово влияние монгольской среди и повседневнего общения на монгольском. Ээ Энхд ака, я же написал у меня спорно, и дал это на рассмотрение. Пишите по человечески, без сарказма. Если совет дадите или по человечески объясните, я радостью приму. Или у вас в Монголии вы так людьми беседуете? Тогда Монголам в лице вас нет уважения. А теперь вопрос что общего между каплей и бабочкой? Я фольклористам обычно обращаюсь слегка сарказизмом. Объясните ваше этот блестящее цитирование: Монге Тенгринин кужу-тур, эки Монгог улустун далайынын Хааны. Чарлык-ыл болза Танды Уранхай, Дархан!!! Ха, ха ... смешно и смешно дорогой "тангды дыва дунгмам". Силер чиге дыва кижи болур болзунарза бо хэптиг тоол болгаш оюун болур чиве кылбангар дээр мэн. И ещё раз сказу учите монгольский язык!
Эр-Суге Опубликовано 14 января, 2016 Опубликовано 14 января, 2016 Ради интереса вот это тоже на рассмотрение, у меня спорно но вот так получается. 1. Тар, tap: tamïzïq,tama-dïrγan tamïzïq, kölägäsi bar köye-dirgän tamïzïq. (Ol, köbelek). Угадай, угадай: капля, каплющая капля,горящая капля, у которой есть тень. (Это бабочка). Тып тып тывызык тып-тырган тывызык холегези бар коже-турган, тывызык. (ол хованак) угадай, угадай загадка загадайка загадка есть тень движущая, загадка (это бабочка) Надо знать свой язык и если ты "тыва" то также монгольский язык. "тамызык" - это же капля из кровли и не какой то твой "тывызык". По тувински "дамсык, дамысга" или около не могу вспомнить сейчас слово влияние монгольской среди и повседневнего общения на монгольском. Ээ Энхд ака, я же написал у меня спорно, и дал это на рассмотрение. Пишите по человечески, без сарказма. Если совет дадите или по человечески объясните, я радостью приму. Или у вас в Монголии вы так людьми беседуете? Тогда Монголам в лице вас нет уважения. А теперь вопрос что общего между каплей и бабочкой? Я фольклористам обычно обращаюсь слегка сарказизмом. Объясните ваше этот блестящее цитирование: Монге Тенгринин кужу-тур, эки Монгог улустун далайынын Хааны. Чарлык-ыл болза Танды Уранхай, Дархан!!! Ха, ха ... смешно и смешно дорогой "тангды дыва дунгмам". Силер чиге дыва кижи болур болзунарза бо хэптиг тоол болгаш оюун болур чиве кылбангар дээр мэн. И ещё раз сказу учите монгольский язык! Спасибо ака! но дополнение к этому, я посмею у вас попросить этимологию слов амыр и менди с монгольского языка
enhd Опубликовано 14 января, 2016 Опубликовано 14 января, 2016 Амыр-Менди! вот это меня так обрадовал, это чисто на нашем языке, только ответ немножко утруждает (ушайак-тыр) Хотя на нашем языке аяк это пиала, что получается пиала тремя ножками только длинными ножками. 9. Butu-butu uzun,butumdan arïq ol, uzun. ([*Ol, üčayaq-dïr]). У него много ног, и они длинны,худее, чем ноги мои, и длиннее. ([Полагаем, что это тренога, треножник для подвешивания котла или двойная тренога с перекладиной для котлов, с вертелом, ноги которых обычно называются словом but]). Буду-буду узун, будумдан ол арыг узун. Дословный перевод: Нога-нога длинная моего нога чисто она длиннее. Слово арыг мы часто используем, когда преимущество очевидно. Например арыг тиилелге-чистая победа Codex Cumanicus - это источник и в нем имеется очень много монголизмов. 9. Butu-butu uzun, butumdan arïq ol, uzun. ([*Ol, üčayaq-dïr]). Здесь я думаю что имеется опечатка кто расшифровал "Codex Cumanicus". Должно быть как: 9. Butu-butu uzun, butumdan artïq ol, uzun. ([*Ol, üčayaq-dïr]). То есть: "Буду буду узун Будумнан артык ол узун" "Нога и нога длинные И он(и) длиннее моих ног" (ол үш адак дур) Амыр-ла Энхд ака! Почему много монголизмов? Хотя вот это к правде похожа, т.к. старомонгольский больше родственен с древнетюркским. Давайте так смело и напишите. Если хочешь увеличить кругозор свой то изучи монгольский язык. А то говоришь или пишешь по монгольски "амыр мэнди" и считаешь что это на чисто тувинском и пр. и т.п. Энхд ака, дайте этимологию слов амыр и менди, может кругозор подниму свою) Здесь никакая этимология не расуждается! Просто слова "амар" и "мэнд" - являются монгольскими словами и стал неприемлемой частью тувинского языка.
enhd Опубликовано 14 января, 2016 Опубликовано 14 января, 2016 Ради интереса вот это тоже на рассмотрение, у меня спорно но вот так получается. 1. Тар, tap: tamïzïq,tama-dïrγan tamïzïq, kölägäsi bar köye-dirgän tamïzïq. (Ol, köbelek). Угадай, угадай: капля, каплющая капля,горящая капля, у которой есть тень. (Это бабочка). Тып тып тывызык тып-тырган тывызык холегези бар коже-турган, тывызык. (ол хованак) угадай, угадай загадка загадайка загадка есть тень движущая, загадка (это бабочка) Надо знать свой язык и если ты "тыва" то также монгольский язык. "тамызык" - это же капля из кровли и не какой то твой "тывызык". По тувински "дамсык, дамысга" или около не могу вспомнить сейчас слово влияние монгольской среди и повседневнего общения на монгольском. Ээ Энхд ака, я же написал у меня спорно, и дал это на рассмотрение. Пишите по человечески, без сарказма. Если совет дадите или по человечески объясните, я радостью приму. Или у вас в Монголии вы так людьми беседуете? Тогда Монголам в лице вас нет уважения. А теперь вопрос что общего между каплей и бабочкой? Я фольклористам обычно обращаюсь слегка сарказизмом. Объясните ваше этот блестящее цитирование: Монге Тенгринин кужу-тур, эки Монгог улустун далайынын Хааны. Чарлык-ыл болза Танды Уранхай, Дархан!!! Ха, ха ... смешно и смешно дорогой "тангды дыва дунгмам". Силер чиге дыва кижи болур болзунарза бо хэптиг тоол болгаш оюун болур чиве кылбангар дээр мэн. И ещё раз сказу учите монгольский язык! Спасибо ака! но дополнение к этому, я посмею у вас попросить этимологию слов амыр и менди с монгольского языка Слова "амар" и "мэнд" и на тувинском и на тюркских языках ни имеют никаких значении. Только на монгольском объясняется.
Эр-Суге Опубликовано 14 января, 2016 Опубликовано 14 января, 2016 Ради интереса вот это тоже на рассмотрение, у меня спорно но вот так получается. 1. Тар, tap: tamïzïq,tama-dïrγan tamïzïq, kölägäsi bar köye-dirgän tamïzïq. (Ol, köbelek). Угадай, угадай: капля, каплющая капля,горящая капля, у которой есть тень. (Это бабочка). Тып тып тывызык тып-тырган тывызык холегези бар коже-турган, тывызык. (ол хованак) угадай, угадай загадка загадайка загадка есть тень движущая, загадка (это бабочка) Надо знать свой язык и если ты "тыва" то также монгольский язык. "тамызык" - это же капля из кровли и не какой то твой "тывызык". По тувински "дамсык, дамысга" или около не могу вспомнить сейчас слово влияние монгольской среди и повседневнего общения на монгольском. Ээ Энхд ака, я же написал у меня спорно, и дал это на рассмотрение. Пишите по человечески, без сарказма. Если совет дадите или по человечески объясните, я радостью приму. Или у вас в Монголии вы так людьми беседуете? Тогда Монголам в лице вас нет уважения. А теперь вопрос что общего между каплей и бабочкой? Я фольклористам обычно обращаюсь слегка сарказизмом. Объясните ваше этот блестящее цитирование: Монге Тенгринин кужу-тур, эки Монгог улустун далайынын Хааны. Чарлык-ыл болза Танды Уранхай, Дархан!!! Ха, ха ... смешно и смешно дорогой "тангды дыва дунгмам". Силер чиге дыва кижи болур болзунарза бо хэптиг тоол болгаш оюун болур чиве кылбангар дээр мэн. И ещё раз сказу учите монгольский язык! Спасибо ака! но дополнение к этому, я посмею у вас попросить этимологию слов амыр и менди с монгольского языка Слова "амар" и "мэнд" и на тувинском и на тюркских языках ни имеют никаких значении. Только на монгольском объясняется. Ака, амыр и менди на Тувинском легко дается этимология. А цитата моя на чистом Танды УранхайскомТувинском языке, вы же родной язык знаете, думаю легко разберетесь. И у меня подозрение, что эти два слова не дается этимология на монгольском, если что обратитесь на древнетюркский, может там найдете
Эр-Суге Опубликовано 14 января, 2016 Опубликовано 14 января, 2016 И это на рассмотрение; 8. Kün altundan älči keliyir [keliyrir] -kümiš bïrγï tarta keliyir [keliyr];ay altundan elči keliyir -altun bïrγï tarta keliyir. (Ol, a[ydïnlïq?].) Идет посол от солнца -играет в серебряную трубу;идет посол от месяца -играет в золотую трубу. (Это [сияние, свет, лучи?]). На Тувинском; Хун алдындан элчи келир хумуш быргы? даарта келир Ай алдындан элчи келир алдын быргы? даарта келир. Дословный перевод на русский; С золотого солнца посол (гость) придет серебрянный быргы завтра придет С золотой луны посол (гость) придет золотой быргы завтра придет Скорей речь идет о смене дня и ночи 1
Сәкен Опубликовано 14 января, 2016 Автор Опубликовано 14 января, 2016 Амыр-Менди! вот это меня так обрадовал, это чисто на нашем языке, только ответ немножко утруждает (ушайак-тыр) Хотя на нашем языке аяк это пиала, что получается пиала тремя ножками только длинными ножками. 9. Butu-butu uzun,butumdan arïq ol, uzun. ([*Ol, üčayaq-dïr]). У него много ног, и они длинны,худее, чем ноги мои, и длиннее. ([Полагаем, что это тренога, треножник для подвешивания котла или двойная тренога с перекладиной для котлов, с вертелом, ноги которых обычно называются словом but]). Буду-буду узун, будумдан ол арыг узун. Дословный перевод: Нога-нога длинная моего нога чисто она длиннее. Слово арыг мы часто используем, когда преимущество очевидно. Например арыг тиилелге-чистая победа Codex Cumanicus - это источник и в нем имеется очень много монголизмов. 9. Butu-butu uzun, butumdan arïq ol, uzun. ([*Ol, üčayaq-dïr]). Здесь я думаю что имеется опечатка кто расшифровал "Codex Cumanicus". Должно быть как: 9. Butu-butu uzun, butumdan artïq ol, uzun. ([*Ol, üčayaq-dïr]). То есть: "Буду буду узун Будумнан артык ол узун" "Нога и нога длинные И он(и) длиннее моих ног" (ол үш адак дур) Енхд, это у вас на халхаском или калмыцкий На Казахском: Бұты-бұты ұзын, бұтымнан артық ол ұзын (ол үш аяқ) ваша версия про монголизмы нелепо звучит, как можно утверждать, что древняя и большая тюркская языковая группа появилась от малого и молодого еще полностью не сформировавшегося халхаского языка?
Сәкен Опубликовано 14 января, 2016 Автор Опубликовано 14 января, 2016 6. Aq küymäniŋ avzu yoχ. (Ol, yumurtqa). У белой кибитки нет калитки(У белой юрты нет дверного проема). (Это яйцо). На каз.: Ақ құйманың аузы жоқ. (Ол жұмыртқа). Только на казахском "құйма" это "что-то целое, литое", может у других тюркских народов так называется юрта. Так дословный перевод будет: У белой "что-то целое, литое" нет рта. У казахов эта загадка, в другом варианте сохранилась. Айдалада ақ отау, аузы мұрны жоқ отау. (Жұмыртқа). Дословный перевод будет: В степи белая юрта, юрта без рта и носа. (Яйцо). Хотелось бы услышать и другие варианты.
zet Опубликовано 14 января, 2016 Опубликовано 14 января, 2016 амр - спокойствие мэнд - здоровье. тувинцы как средневековые монголы говорят здоровэньки булы. просто монголы монголии уже по-другому здороваются, а в горах в изоляте старое выражение сохранилось.
Admin Rust Опубликовано 15 января, 2016 Admin Опубликовано 15 января, 2016 Амыр-Менди! вот это меня так обрадовал, это чисто на нашем языке, только ответ немножко утруждает (ушайак-тыр) Хотя на нашем языке аяк это пиала, что получается пиала тремя ножками только длинными ножками. 9. Butu-butu uzun,butumdan arïq ol, uzun. ([*Ol, üčayaq-dïr]). У него много ног, и они длинны,худее, чем ноги мои, и длиннее. ([Полагаем, что это тренога, треножник для подвешивания котла или двойная тренога с перекладиной для котлов, с вертелом, ноги которых обычно называются словом but]). Буду-буду узун, будумдан ол арыг узун. Дословный перевод: Нога-нога длинная моего нога чисто она длиннее. Слово арыг мы часто используем, когда преимущество очевидно. Например арыг тиилелге-чистая победа Буту-буту узун, бутумдан арык ал, узун. Нога-нога длинная, Тоньше моей ноги, длиннее. Здесь арык в значении тонкий, худой, а не "чистый". Вполне кыпчакский язык. По кыргызски нога это бут, у казахов то, что немного выше а нога айак.