Перейти к содержанию

Рекомендуемые сообщения

Кодекс куманикус была составлена к концу 13 века Христинами миссионерами для проповедования христианства в Золотой Орде. Так заповеди и притчи из Библии были переведены на язык кочевников Золотой Орды. Это произведение в первую очередь ценно тем, что для передачи языка Золотой Орды миссионеры использовали всем известный на сегодняшний день латинский алфавит.

 

Кодекс куманикус не возникла на пустом месте, ей предшествовала несколько посольств и делегации Папы Римского и других европейских королей, таких как: дипломатическая миссия Плано Карпини, Гильом де Рубрук и Андре из Лонжюмо.

 

Как указывал в своих записях Плано Карпини «Мы опасались, что от них вскоре будет грозить опасность Церкви Божией. Мы не щадили себя самих, чтобы иметь возможность исполнить волю Божию согласно поручению Господина Папы и чтобы принести чем-нибудь пользу христианам, или, по крайней мере, узнав их истинное желание и намерение, иметь возможность открыть это христианам, дабы Татары своим случайным и внезапным вторжением не застигли их врасплох, как это и случилось однажды по грехам людским, и не произвели большого кровопролития среди христианского народа».

Практичные европейцы основательно изучили своих новых грозных соседей, и всеми силами желали наладить сотрудничество с монголами, к тому же на Ближнем Востоке в самом разгаре был седьмой крестовый поход. Учитывая данные факты, не удивительно, что христианский мир, что и мусульманский мир  мечтал обратить в свою веру монголов Чингисхана. В результате чего и появилось это великолепное творение.

В целом Кодекс Куманикус объемная, ниже будет приведен только 10 загадок.

 

 

1. Тар, tap: tamïzïq,
tama-dïrγan tamïzïq,
kölägäsi bar
köye-dirgän tamïzïq. (Ol, köbelek).
Угадай, угадай: капля,
каплющая капля,
горящая капля,
у которой есть тень. (Это бабочка).
 
2. Biti-biti-bitidim,
beš аγаčγа bitidim,
könesuvum yuvurdïm,
kök yibekim čïrmadïm. (Ol, qïna-dïŋ).
Я писала-писала-писала,
пять деревьев исписала,
ртуть мою я замесила,
шёлк небесный мой скрутила. (Это хна).
 
3. Qašta qara-qula uvšap-dïr. (Ol, ïšlïq-dïŋ).
На перекладине черный и саврасый
уподобились друг другу (стали похожими). (Это коптильня для кож).
 
4. Itip-itip ïrγalmas,
ičindägi čayχalmas. (Ol, uru).
Сколько ни толкай, не покачнётся,
что внутри, не всплеснётся. (Это яма для хранения зерна).
 
5. Silevsin yaγï silkip bolmas,
sïrma tonum bügüp bolmas. (Ol, yulduz).
Жира с рыси не стряхнуть,
мою расшитую золотом шубу не свернуть. (Это звёзды).
 
6. Aq küymäniŋ avzu yoχ. (Ol, yumurtqa).
У белой кибитки нет калитки
(У белой юрты нет дверного проема). (Это яйцо). [75]
 
7. Alan-qulan buv [=tuv] turur -
ayrï aγačtan yav tamar;
qulan-alan tuv turur -
quv aγačtan yav tamar. ([…]).
Бунчук (знамя, стяг) стоит вот так -
жир капает с рассох;
бунчук стоит эдак -
жир капает из дупла. ([Это баран, жарящийся на вертеле]).
 
8. Kün altundan älči keliyir [keliyrir] -
kümiš bïrγï tarta keliyir [keliyr];
ay altundan elči keliyir -
altun bïrγï tarta keliyir. (Ol, a[ydïnlïq?].)
Идет посол от солнца -
играет в серебряную трубу;
идет посол от месяца -
играет в золотую трубу. (Это [сияние, свет, лучи?]).
 
9. Butu-butu uzun,
butumdan arïq ol, uzun. ([*Ol, üčayaq-dïr]).
У него много ног, и они длинны,
худее, чем ноги мои, и длиннее. ([Полагаем, что это тренога, треножник для подвешивания котла или двойная тренога с перекладиной для котлов, с вертелом, ноги которых обычно называются словом but]).
 
10. Аl pačali, yabovlï, altun bašlï, čoχmarlï. (Ol, turna-dïŋ).
Красноногий, с чапраком (попоной),
златоглавый, с булавой
(дубиной, битой, кийком, бойком). (Это журавль).

 

Также для удобства приведу тюркогогическую латиницу, нашел в интернете, за правильность данной транскрипции не ручаюсь 

č = ч
ï = ы
γ = ғ/гъ
ŋ = ң/нъ/нг
ö = ө/ё/оь
ü = ү/ю/уь
q = қ/къ
š = ш
y = й
χ = х
ä = ә/аь

  • Одобряю 1
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Обратите внимание ответ на 3 и 9 загадку (ол ышлык-дин) и (ол учаяк-дыр), например в казахском нет таких окончании, но в других тюркских языках слышал такие окончания в порядке вещей, так в узбекском "дыр, дур".

Также на второй загадке есть слово "Biti-biti-bitidim", что значить "Я писала-писала-писала", кто знает, на каком тюркском языке сохранилось данное слово. 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Обратите внимание ответ на 3 и 9 загадку (ол ышлык-дин) и (ол учаяк-дыр), например в казахском нет таких окончании, но в других тюркских языках слышал такие окончания в порядке вещей, так в узбекском "дыр, дур".

Также на второй загадке есть слово "Biti-biti-bitidim", что значить "Я писала-писала-писала", кто знает, на каком тюркском языке сохранилось данное слово. 

в тувинском:

окончания "дыр, тыр, дур, тур, дүр, түр, дир, тир" - вероятно, наиболее распространенные окончания, по моим ощущениям (я не лингвист), всегда пишутся через дефис.

"дин", но обычно "диин" - это скорее не окончание, а слово, которое "прикрепляется" к другому слову, имеет значение что-то типа "понимаешь ли" (это ышлык, понимаешь ли)

 "Biti-biti-bitidim" = бижи-бижи-бижидим = писал(а)-писал(а)-писал(а) я"

  • Одобряю 1
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

а где халхасцы, ведь когда текст написан старо-уйгурским письмом, с непонятно как произведенной транскрипцией то они мастера перевода, а как оригинал текста написан всем понятной латиницей, так они словно в рот воды набрали.

  • Одобряю 1
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Амыр-Менди! вот это меня так обрадовал, это чисто на нашем языке, только ответ немножко утруждает (ушайак-тыр) Хотя на нашем языке аяк это пиала, что получается пиала тремя ножками только длинными ножками.

9. Butu-butu uzun,
butumdan arïq ol, uzun. ([*Ol, üčayaq-dïr]).
У него много ног, и они длинны,
худее, чем ноги мои, и длиннее. ([Полагаем, что это тренога, треножник для подвешивания котла или двойная тренога с перекладиной для котлов, с вертелом, ноги которых обычно называются словом but]).
Буду-буду узун,
будумдан ол арыг узун.
Дословный перевод:
Нога-нога длинная
моего нога чисто она  длиннее.
Слово арыг мы часто используем, когда преимущество очевидно. Например арыг тиилелге-чистая победа
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Ради интереса вот это тоже на рассмотрение, у меня спорно но вот так получается.

1. Тар, tap: tamïzïq,
tama-dïrγan tamïzïq,
kölägäsi bar
köye-dirgän tamïzïq. (Ol, köbelek).
Угадай, угадай: капля,
каплющая капля,
горящая капля,
у которой есть тень. (Это бабочка).
Тып тып тывызык
тып-тырган тывызык
холегези бар
коже-турган, тывызык. (ол хованак)
угадай, угадай загадка
загадайка загадка
есть тень
движущая, загадка (это бабочка) 
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

 

Амыр-Менди! вот это меня так обрадовал, это чисто на нашем языке, только ответ немножко утруждает (ушайак-тыр) Хотя на нашем языке аяк это пиала, что получается пиала тремя ножками только длинными ножками.

9. Butu-butu uzun,

butumdan arïq ol, uzun. ([*Ol, üčayaq-dïr]).

У него много ног, и они длинны,

худее, чем ноги мои, и длиннее. ([Полагаем, что это тренога, треножник для подвешивания котла или двойная тренога с перекладиной для котлов, с вертелом, ноги которых обычно называются словом but]).

Буду-буду узун,
будумдан ол арыг узун.
Дословный перевод:
Нога-нога длинная
моего нога чисто она  длиннее.
Слово арыг мы часто используем, когда преимущество очевидно. Например арыг тиилелге-чистая победа

 

Codex Cumanicus - это источник и в нем имеется очень много монголизмов.

 

 

9. Butu-butu uzun,

butumdan arïq ol, uzun. ([*Ol, üčayaq-dïr]).

Здесь я думаю что имеется опечатка кто расшифровал "Codex Cumanicus".

 

Должно быть как:

 

9. Butu-butu uzun,

butumdan artïq ol, uzun. ([*Ol, üčayaq-dïr]).

То есть:

 

"Буду буду узун

Будумнан артык ол узун"

 

"Нога и нога длинные

И он(и) длиннее моих ног"  (ол үш адак дур)

  • Одобряю 1
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

 

 

Амыр-Менди! вот это меня так обрадовал, это чисто на нашем языке, только ответ немножко утруждает (ушайак-тыр) Хотя на нашем языке аяк это пиала, что получается пиала тремя ножками только длинными ножками.

9. Butu-butu uzun,

butumdan arïq ol, uzun. ([*Ol, üčayaq-dïr]).

У него много ног, и они длинны,

худее, чем ноги мои, и длиннее. ([Полагаем, что это тренога, треножник для подвешивания котла или двойная тренога с перекладиной для котлов, с вертелом, ноги которых обычно называются словом but]).

Буду-буду узун,
будумдан ол арыг узун.
Дословный перевод:
Нога-нога длинная
моего нога чисто она  длиннее.
Слово арыг мы часто используем, когда преимущество очевидно. Например арыг тиилелге-чистая победа

 

Codex Cumanicus - это источник и в нем имеется очень много монголизмов.

 

 

9. Butu-butu uzun,

butumdan arïq ol, uzun. ([*Ol, üčayaq-dïr]).

Здесь я думаю что имеется опечатка кто расшифровал "Codex Cumanicus".

 

Должно быть как:

 

9. Butu-butu uzun,

butumdan artïq ol, uzun. ([*Ol, üčayaq-dïr]).

То есть:

 

"Буду буду узун

Будумнан артык ол узун"

 

"Нога и нога длинные

И он(и) длиннее моих ног"  (ол үш адак дур)

 

Амыр-ла Энхд ака! Почему много монголизмов? Хотя вот это к правде похожа, т.к. старомонгольский больше родственен с древнетюркским. Давайте так смело и напишите.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

 

Ради интереса вот это тоже на рассмотрение, у меня спорно но вот так получается.

1. Тар, tap: tamïzïq,

tama-dïrγan tamïzïq,

kölägäsi bar

köye-dirgän tamïzïq. (Ol, köbelek).

Угадай, угадай: капля,
каплющая капля,

горящая капля,

у которой есть тень. (Это бабочка).

Тып тып тывызык
тып-тырган тывызык
холегези бар
коже-турган, тывызык. (ол хованак)
угадай, угадай загадка
загадайка загадка
есть тень
движущая, загадка (это бабочка) 

 

Надо знать свой язык и если ты "тыва" то также монгольский язык.

"тамызык" - это же капля из кровли и не какой то твой "тывызык". :lol:

 

По тувински "дамсык, дамысга" или около не могу вспомнить сейчас слово, просто влияние монгольской среди и повседневнего общения на монгольском ... очень много забывается.

 

По монгольски "дусаал" --- тоже имеет связь с "tamïzïq"... на какой то ностратическом уровне.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

 

 

Ради интереса вот это тоже на рассмотрение, у меня спорно но вот так получается.

1. Тар, tap: tamïzïq,

tama-dïrγan tamïzïq,

kölägäsi bar

köye-dirgän tamïzïq. (Ol, köbelek).

Угадай, угадай: капля,
каплющая капля,

горящая капля,

у которой есть тень. (Это бабочка).

Тып тып тывызык
тып-тырган тывызык
холегези бар
коже-турган, тывызык. (ол хованак)
угадай, угадай загадка
загадайка загадка
есть тень
движущая, загадка (это бабочка) 

 

Надо знать свой язык и если ты "тыва" то также монгольский язык.

"тамызык" - это же капля из кровли и не какой то твой "тывызык". :lol:

 

По тувински "дамсык, дамысга" или около не могу вспомнить сейчас слово влияние монгольской среди и повседневнего общения на монгольском.

 

Ээ Энхд ака, я же написал у меня спорно, и дал это на рассмотрение. Пишите по человечески, без сарказма. Если совет дадите или по человечески объясните, я радостью приму. Или у вас в  Монголии вы так людьми беседуете? Тогда Монголам в лице вас нет уважения. 

А теперь вопрос что общего между каплей и бабочкой?

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

 

 

 

Амыр-Менди! вот это меня так обрадовал, это чисто на нашем языке, только ответ немножко утруждает (ушайак-тыр) Хотя на нашем языке аяк это пиала, что получается пиала тремя ножками только длинными ножками.

9. Butu-butu uzun,

butumdan arïq ol, uzun. ([*Ol, üčayaq-dïr]).

У него много ног, и они длинны,

худее, чем ноги мои, и длиннее. ([Полагаем, что это тренога, треножник для подвешивания котла или двойная тренога с перекладиной для котлов, с вертелом, ноги которых обычно называются словом but]).

Буду-буду узун,
будумдан ол арыг узун.
Дословный перевод:
Нога-нога длинная
моего нога чисто она  длиннее.
Слово арыг мы часто используем, когда преимущество очевидно. Например арыг тиилелге-чистая победа

 

Codex Cumanicus - это источник и в нем имеется очень много монголизмов.

 

 

9. Butu-butu uzun,

butumdan arïq ol, uzun. ([*Ol, üčayaq-dïr]).

Здесь я думаю что имеется опечатка кто расшифровал "Codex Cumanicus".

 

Должно быть как:

 

9. Butu-butu uzun,

butumdan artïq ol, uzun. ([*Ol, üčayaq-dïr]).

То есть:

 

"Буду буду узун

Будумнан артык ол узун"

 

"Нога и нога длинные

И он(и) длиннее моих ног"  (ол үш адак дур)

 

Амыр-ла Энхд ака! Почему много монголизмов? Хотя вот это к правде похожа, т.к. старомонгольский больше родственен с древнетюркским. Давайте так смело и напишите.

 

Если хочешь увеличить кругозор свой то изучи монгольский язык.

А то говоришь или пишешь по монгольски "амыр мэнди" и считаешь что это на чисто тувинском и пр. и т.п. :lol:

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

 

 

 

 

Амыр-Менди! вот это меня так обрадовал, это чисто на нашем языке, только ответ немножко утруждает (ушайак-тыр) Хотя на нашем языке аяк это пиала, что получается пиала тремя ножками только длинными ножками.

9. Butu-butu uzun,

butumdan arïq ol, uzun. ([*Ol, üčayaq-dïr]).

У него много ног, и они длинны,

худее, чем ноги мои, и длиннее. ([Полагаем, что это тренога, треножник для подвешивания котла или двойная тренога с перекладиной для котлов, с вертелом, ноги которых обычно называются словом but]).

Буду-буду узун,
будумдан ол арыг узун.
Дословный перевод:
Нога-нога длинная
моего нога чисто она  длиннее.
Слово арыг мы часто используем, когда преимущество очевидно. Например арыг тиилелге-чистая победа

 

Codex Cumanicus - это источник и в нем имеется очень много монголизмов.

 

 

9. Butu-butu uzun,

butumdan arïq ol, uzun. ([*Ol, üčayaq-dïr]).

Здесь я думаю что имеется опечатка кто расшифровал "Codex Cumanicus".

 

Должно быть как:

 

9. Butu-butu uzun,

butumdan artïq ol, uzun. ([*Ol, üčayaq-dïr]).

То есть:

 

"Буду буду узун

Будумнан артык ол узун"

 

"Нога и нога длинные

И он(и) длиннее моих ног"  (ол үш адак дур)

 

Амыр-ла Энхд ака! Почему много монголизмов? Хотя вот это к правде похожа, т.к. старомонгольский больше родственен с древнетюркским. Давайте так смело и напишите.

 

Если хочешь увеличить кругозор свой то изучи монгольский язык.

А то говоришь или пишешь по монгольски "амыр мэнди" и считаешь что это на чисто тувинском и пр. и т.п. :lol:

 

Энхд ака, дайте этимологию слов амыр и менди, может кругозор подниму свою)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

 

 

 

Ради интереса вот это тоже на рассмотрение, у меня спорно но вот так получается.

1. Тар, tap: tamïzïq,

tama-dïrγan tamïzïq,

kölägäsi bar

köye-dirgän tamïzïq. (Ol, köbelek).

Угадай, угадай: капля,
каплющая капля,

горящая капля,

у которой есть тень. (Это бабочка).

Тып тып тывызык
тып-тырган тывызык
холегези бар
коже-турган, тывызык. (ол хованак)
угадай, угадай загадка
загадайка загадка
есть тень
движущая, загадка (это бабочка) 

 

Надо знать свой язык и если ты "тыва" то также монгольский язык.

"тамызык" - это же капля из кровли и не какой то твой "тывызык". :lol:

 

По тувински "дамсык, дамысга" или около не могу вспомнить сейчас слово влияние монгольской среди и повседневнего общения на монгольском.

 

Ээ Энхд ака, я же написал у меня спорно, и дал это на рассмотрение. Пишите по человечески, без сарказма. Если совет дадите или по человечески объясните, я радостью приму. Или у вас в  Монголии вы так людьми беседуете? Тогда Монголам в лице вас нет уважения. 

А теперь вопрос что общего между каплей и бабочкой?

 

Я фольклористам обычно обращаюсь слегка сарказизмом.

Объясните ваше этот блестящее цитирование:

 

 Монге Тенгринин кужу-тур, эки Монгог улустун далайынын Хааны. Чарлык-ыл болза Танды Уранхай, Дархан!!!

Ха, ха ... смешно и смешно дорогой "тангды дыва дунгмам".

Силер чиге дыва кижи болур болзунарза бо хэптиг тоол болгаш оюун болур чиве кылбангар дээр мэн.

 

И ещё раз сказу учите монгольский язык!

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

 

 

 

 

Ради интереса вот это тоже на рассмотрение, у меня спорно но вот так получается.

1. Тар, tap: tamïzïq,

tama-dïrγan tamïzïq,

kölägäsi bar

köye-dirgän tamïzïq. (Ol, köbelek).

Угадай, угадай: капля,
каплющая капля,

горящая капля,

у которой есть тень. (Это бабочка).

Тып тып тывызык
тып-тырган тывызык
холегези бар
коже-турган, тывызык. (ол хованак)
угадай, угадай загадка
загадайка загадка
есть тень
движущая, загадка (это бабочка) 

 

Надо знать свой язык и если ты "тыва" то также монгольский язык.

"тамызык" - это же капля из кровли и не какой то твой "тывызык". :lol:

 

По тувински "дамсык, дамысга" или около не могу вспомнить сейчас слово влияние монгольской среди и повседневнего общения на монгольском.

 

Ээ Энхд ака, я же написал у меня спорно, и дал это на рассмотрение. Пишите по человечески, без сарказма. Если совет дадите или по человечески объясните, я радостью приму. Или у вас в  Монголии вы так людьми беседуете? Тогда Монголам в лице вас нет уважения. 

А теперь вопрос что общего между каплей и бабочкой?

 

Я фольклористам обычно обращаюсь слегка сарказизмом.

Объясните ваше этот блестящее цитирование:

 

 Монге Тенгринин кужу-тур, эки Монгог улустун далайынын Хааны. Чарлык-ыл болза Танды Уранхай, Дархан!!!

Ха, ха ... смешно и смешно дорогой "тангды дыва дунгмам".

Силер чиге дыва кижи болур болзунарза бо хэптиг тоол болгаш оюун болур чиве кылбангар дээр мэн.

 

И ещё раз сказу учите монгольский язык!

 

Спасибо ака! но дополнение к этому, я посмею у вас  попросить этимологию слов амыр и менди с монгольского языка

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

 

 

 

 

 

Амыр-Менди! вот это меня так обрадовал, это чисто на нашем языке, только ответ немножко утруждает (ушайак-тыр) Хотя на нашем языке аяк это пиала, что получается пиала тремя ножками только длинными ножками.

9. Butu-butu uzun,

butumdan arïq ol, uzun. ([*Ol, üčayaq-dïr]).

У него много ног, и они длинны,

худее, чем ноги мои, и длиннее. ([Полагаем, что это тренога, треножник для подвешивания котла или двойная тренога с перекладиной для котлов, с вертелом, ноги которых обычно называются словом but]).

Буду-буду узун,
будумдан ол арыг узун.
Дословный перевод:
Нога-нога длинная
моего нога чисто она  длиннее.
Слово арыг мы часто используем, когда преимущество очевидно. Например арыг тиилелге-чистая победа

 

Codex Cumanicus - это источник и в нем имеется очень много монголизмов.

 

 

9. Butu-butu uzun,

butumdan arïq ol, uzun. ([*Ol, üčayaq-dïr]).

Здесь я думаю что имеется опечатка кто расшифровал "Codex Cumanicus".

 

Должно быть как:

 

9. Butu-butu uzun,

butumdan artïq ol, uzun. ([*Ol, üčayaq-dïr]).

То есть:

 

"Буду буду узун

Будумнан артык ол узун"

 

"Нога и нога длинные

И он(и) длиннее моих ног"  (ол үш адак дур)

 

Амыр-ла Энхд ака! Почему много монголизмов? Хотя вот это к правде похожа, т.к. старомонгольский больше родственен с древнетюркским. Давайте так смело и напишите.

 

Если хочешь увеличить кругозор свой то изучи монгольский язык.

А то говоришь или пишешь по монгольски "амыр мэнди" и считаешь что это на чисто тувинском и пр. и т.п. :lol:

 

Энхд ака, дайте этимологию слов амыр и менди, может кругозор подниму свою)

 

Здесь никакая этимология не расуждается!

Просто слова "амар" и "мэнд" - являются монгольскими словами и стал неприемлемой частью тувинского языка.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

 

 

 

 

 

Ради интереса вот это тоже на рассмотрение, у меня спорно но вот так получается.

1. Тар, tap: tamïzïq,

tama-dïrγan tamïzïq,

kölägäsi bar

köye-dirgän tamïzïq. (Ol, köbelek).

Угадай, угадай: капля,
каплющая капля,

горящая капля,

у которой есть тень. (Это бабочка).

Тып тып тывызык
тып-тырган тывызык
холегези бар
коже-турган, тывызык. (ол хованак)
угадай, угадай загадка
загадайка загадка
есть тень
движущая, загадка (это бабочка) 

 

Надо знать свой язык и если ты "тыва" то также монгольский язык.

"тамызык" - это же капля из кровли и не какой то твой "тывызык". :lol:

 

По тувински "дамсык, дамысга" или около не могу вспомнить сейчас слово влияние монгольской среди и повседневнего общения на монгольском.

 

Ээ Энхд ака, я же написал у меня спорно, и дал это на рассмотрение. Пишите по человечески, без сарказма. Если совет дадите или по человечески объясните, я радостью приму. Или у вас в  Монголии вы так людьми беседуете? Тогда Монголам в лице вас нет уважения. 

А теперь вопрос что общего между каплей и бабочкой?

 

Я фольклористам обычно обращаюсь слегка сарказизмом.

Объясните ваше этот блестящее цитирование:

 

 Монге Тенгринин кужу-тур, эки Монгог улустун далайынын Хааны. Чарлык-ыл болза Танды Уранхай, Дархан!!!

Ха, ха ... смешно и смешно дорогой "тангды дыва дунгмам".

Силер чиге дыва кижи болур болзунарза бо хэптиг тоол болгаш оюун болур чиве кылбангар дээр мэн.

 

И ещё раз сказу учите монгольский язык!

 

Спасибо ака! но дополнение к этому, я посмею у вас  попросить этимологию слов амыр и менди с монгольского языка

 

Слова "амар" и "мэнд" и на тувинском и на тюркских языках ни имеют никаких значении.

Только на монгольском объясняется.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

 

 

 

 

 

 

Ради интереса вот это тоже на рассмотрение, у меня спорно но вот так получается.

1. Тар, tap: tamïzïq,

tama-dïrγan tamïzïq,

kölägäsi bar

köye-dirgän tamïzïq. (Ol, köbelek).

Угадай, угадай: капля,
каплющая капля,

горящая капля,

у которой есть тень. (Это бабочка).

Тып тып тывызык
тып-тырган тывызык
холегези бар
коже-турган, тывызык. (ол хованак)
угадай, угадай загадка
загадайка загадка
есть тень
движущая, загадка (это бабочка) 

 

Надо знать свой язык и если ты "тыва" то также монгольский язык.

"тамызык" - это же капля из кровли и не какой то твой "тывызык". :lol:

 

По тувински "дамсык, дамысга" или около не могу вспомнить сейчас слово влияние монгольской среди и повседневнего общения на монгольском.

 

Ээ Энхд ака, я же написал у меня спорно, и дал это на рассмотрение. Пишите по человечески, без сарказма. Если совет дадите или по человечески объясните, я радостью приму. Или у вас в  Монголии вы так людьми беседуете? Тогда Монголам в лице вас нет уважения. 

А теперь вопрос что общего между каплей и бабочкой?

 

Я фольклористам обычно обращаюсь слегка сарказизмом.

Объясните ваше этот блестящее цитирование:

 

 Монге Тенгринин кужу-тур, эки Монгог улустун далайынын Хааны. Чарлык-ыл болза Танды Уранхай, Дархан!!!

Ха, ха ... смешно и смешно дорогой "тангды дыва дунгмам".

Силер чиге дыва кижи болур болзунарза бо хэптиг тоол болгаш оюун болур чиве кылбангар дээр мэн.

 

И ещё раз сказу учите монгольский язык!

 

Спасибо ака! но дополнение к этому, я посмею у вас  попросить этимологию слов амыр и менди с монгольского языка

 

Слова "амар" и "мэнд" и на тувинском и на тюркских языках ни имеют никаких значении.

Только на монгольском объясняется.

 

Ака, амыр и менди на Тувинском легко дается этимология. А цитата моя на чистом Танды УранхайскомТувинском языке, вы же родной язык знаете, думаю легко разберетесь.

И у меня подозрение, что эти два слова не дается этимология на монгольском, если что обратитесь на древнетюркский, может там найдете

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

И это на рассмотрение;

 
8. Kün altundan älči keliyir [keliyrir] -
kümiš bïrγï tarta keliyir [keliyr];
ay altundan elči keliyir -
altun bïrγï tarta keliyir. (Ol, a[ydïnlïq?].)
Идет посол от солнца -
играет в серебряную трубу;
идет посол от месяца -
играет в золотую трубу. (Это [сияние, свет, лучи?]).
 
На Тувинском;
Хун алдындан элчи келир
хумуш быргы? даарта келир
Ай алдындан элчи келир
алдын быргы? даарта келир. 
 
Дословный перевод на русский;
С золотого солнца посол (гость) придет
серебрянный быргы завтра придет
С золотой луны посол (гость) придет
золотой быргы завтра придет
 
Скорей речь идет о смене дня и ночи
  • Одобряю 1
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

 

Амыр-Менди! вот это меня так обрадовал, это чисто на нашем языке, только ответ немножко утруждает (ушайак-тыр) Хотя на нашем языке аяк это пиала, что получается пиала тремя ножками только длинными ножками.

9. Butu-butu uzun,

butumdan arïq ol, uzun. ([*Ol, üčayaq-dïr]).

У него много ног, и они длинны,

худее, чем ноги мои, и длиннее. ([Полагаем, что это тренога, треножник для подвешивания котла или двойная тренога с перекладиной для котлов, с вертелом, ноги которых обычно называются словом but]).

Буду-буду узун,
будумдан ол арыг узун.
Дословный перевод:
Нога-нога длинная
моего нога чисто она  длиннее.
Слово арыг мы часто используем, когда преимущество очевидно. Например арыг тиилелге-чистая победа

 

Codex Cumanicus - это источник и в нем имеется очень много монголизмов.

 

 

9. Butu-butu uzun,

butumdan arïq ol, uzun. ([*Ol, üčayaq-dïr]).

Здесь я думаю что имеется опечатка кто расшифровал "Codex Cumanicus".

 

Должно быть как:

 

9. Butu-butu uzun,

butumdan artïq ol, uzun. ([*Ol, üčayaq-dïr]).

То есть:

 

"Буду буду узун

Будумнан артык ол узун"

 

"Нога и нога длинные

И он(и) длиннее моих ног"  (ол үш адак дур)

 

Енхд, это у вас на халхаском или калмыцкий

 

На Казахском:

Бұты-бұты ұзын,

бұтымнан артық ол ұзын (ол үш аяқ)

 

ваша версия про монголизмы нелепо звучит, как можно утверждать, что древняя и большая тюркская языковая группа появилась от малого и молодого еще полностью не сформировавшегося халхаского языка? 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

6. Aq küymäniŋ avzu yoχ. (Ol, yumurtqa).
У белой кибитки нет калитки
(У белой юрты нет дверного проема). (Это яйцо).
На каз.:
Ақ құйманың аузы жоқ. (Ол жұмыртқа).
Только на казахском "құйма" это "что-то целое, литое", может у других тюркских народов так называется юрта.
Так дословный перевод будет:
У белой "что-то целое, литое" нет рта.
У казахов эта загадка, в другом варианте сохранилась.
Айдалада ақ отау, аузы мұрны жоқ отау. (Жұмыртқа).
Дословный перевод будет:
В степи белая юрта, юрта без рта и носа. (Яйцо).
 
Хотелось бы услышать и другие варианты. 
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

амр - спокойствие

мэнд - здоровье.

 

тувинцы как средневековые монголы говорят здоровэньки булы. просто монголы монголии уже по-другому здороваются, а в горах в изоляте старое выражение сохранилось.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • Admin

 

Амыр-Менди! вот это меня так обрадовал, это чисто на нашем языке, только ответ немножко утруждает (ушайак-тыр) Хотя на нашем языке аяк это пиала, что получается пиала тремя ножками только длинными ножками.

9. Butu-butu uzun,

butumdan arïq ol, uzun. ([*Ol, üčayaq-dïr]).

У него много ног, и они длинны,

худее, чем ноги мои, и длиннее. ([Полагаем, что это тренога, треножник для подвешивания котла или двойная тренога с перекладиной для котлов, с вертелом, ноги которых обычно называются словом but]).

Буду-буду узун,
будумдан ол арыг узун.
Дословный перевод:
Нога-нога длинная
моего нога чисто она  длиннее.
Слово арыг мы часто используем, когда преимущество очевидно. Например арыг тиилелге-чистая победа

 

 

Буту-буту узун,

бутумдан арык ал, узун.

 

Нога-нога длинная,

Тоньше моей ноги, длиннее.

 

Здесь арык в значении тонкий, худой, а не "чистый".

Вполне кыпчакский язык.

 

По кыргызски нога это бут, у казахов то, что немного выше  :kg2: а нога айак.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Для публикации сообщений создайте учётную запись или авторизуйтесь

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйте новый аккаунт в нашем сообществе. Это очень просто!

Регистрация нового пользователя

Войти

Уже есть аккаунт? Войти в систему.

Войти


×
×
  • Создать...