Atygai Опубликовано 23 июня, 2016 Поделиться Опубликовано 23 июня, 2016 отца Атиллы звали Мунзук. У тувинцев есть такое имя, яркий пример - исполнитель главной роли в фильме "Дерсу Узала" Максим Мунзук (фильм удостоен Оскара как лучший иностранный фильм). что означает это имя на тувинском? Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Туран Опубликовано 23 июня, 2016 Поделиться Опубликовано 23 июня, 2016 отца Атиллы звали Мунзук. У тувинцев есть такое имя, яркий пример - исполнитель главной роли в фильме "Дерсу Узала" Максим Мунзук (фильм удостоен Оскара как лучший иностранный фильм). что означает это имя на тувинском? не знаю к сожалению Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Мерген Опубликовано 23 июня, 2016 Поделиться Опубликовано 23 июня, 2016 По-калмыцки: "Мундс зүг"-Дурная сторона (направление) )))) Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Ындыр Опубликовано 24 июня, 2016 Поделиться Опубликовано 24 июня, 2016 А тот ньюанс, что АРГИППЕЙ, Семь Толмачей и СКИФ стояли при разговоре рядом "стояли .. рядом" ? (типа стулья ещё не изобрели, да?) "стояли .. рядом" -- Это что ещё за фокус? Телепатия что ли? Или может язык глухонемых? Пантомима? Танец в лицах? (Один типа деревом прикинулся, другой ягодой на этом дереве, третий соком и спел арию сока, да?) "стояли .. рядом" -- блин, так и представляю себе эту толпу. А чо вы стоите? Да это скиф с аргиппем разговаривают, а мы семеро переводим. Вы глубже свои "древние источники" читайте -- может там дальше про геродотовский скайп написано (типа эти "рядом стояли", а геродот с ними на связь по скайпу вышел, чтобы ни капли ценного сока не упустить)? Не упустите ни капли ценных "ньюансов". Там не написано -- что они курили , пока рядом стояли? Вы сами-то что курили пока эту фигню сочиняли? "стояли .. рядом" ? (типа стулья ещё не изобрели, да?) Наличие "стульев" у степняков мы можем только предполагать... Однако уже явно ДАВНО была скифская табуретка! (подскажите, где она зафиксирована, никак не найду...) Пипец, Зоотехнический, маразм у вас крепчает. Раз по-вашему скифы стульев ещё не изобрели, то скифы (вообще-то в оригинале это были аргиппеи, но вам копи-пастерам все на одно лицо, похоже) согласно вашему разыгравшемуся воображению могли занимать только два положения: стоя и лежа? Лежа вести переговоры с семью толмачами как-то не солидно. И поэтому вы решили, что во время переговоров они должны были "стоять рядом", да? Ну, вы моск! Вообще - объясните свой "ньюанс" -- почему "стояние рядом" должно было кардинально улучшить качество перевода семерых толмачей? Законы физики, угадал? Чем выше над землей, тем воздух разреженней и тем меньше информации теряется, так вы думаете? Извольте объяснить, (в вас бездна ценнейшей информации я смотрю пропадает). Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Ындыр Опубликовано 24 июня, 2016 Поделиться Опубликовано 24 июня, 2016 отца Атиллы звали Мунзук. У тувинцев есть такое имя, яркий пример - исполнитель главной роли в фильме "Дерсу Узала" Максим Мунзук (фильм удостоен Оскара как лучший иностранный фильм). что означает это имя на тувинском? не знаю к сожалению Обычно имя отца Атиллы (= "Мундзук") переводили как "бунчук". (такой знак власти, типа знамени): https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%91%D1%83%D0%BD%D1%87%D1%83%D0%BA Для современных языков, где такие штандарты уже не применяются, слово действительно редкое и не понятное. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Туран Опубликовано 24 июня, 2016 Поделиться Опубликовано 24 июня, 2016 отца Атиллы звали Мунзук. У тувинцев есть такое имя, яркий пример - исполнитель главной роли в фильме "Дерсу Узала" Максим Мунзук (фильм удостоен Оскара как лучший иностранный фильм). что означает это имя на тувинском? не знаю к сожалению Обычно имя отца Атиллы (= "Мундзук") переводили как "бунчук". (такой знак власти, типа знамени): https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%91%D1%83%D0%BD%D1%87%D1%83%D0%BA Для современных языков, где такие штандарты уже не применяются, слово действительно редкое и не понятное. когда думал над этим именем, промелькнула мысль про бунчук, только ее быстренько отогнал, так как подумал, что она - 100%-я отсебятина, а оказывается - нет. переход "б" в "м" в тувинском - закономерность, есть много примеров Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
ZOOTECHNICIAN Опубликовано 24 июня, 2016 Поделиться Опубликовано 24 июня, 2016 Пипец, Зоотехнический, маразм у вас крепчает. Раз по-вашему скифы стульев ещё не изобрели, то скифы (вообще-то в оригинале это были аргиппеи, но вам копи-пастерам все на одно лицо, похоже) согласно вашему разыгравшемуся воображению могли занимать только два положения: стоя и лежа? Лежа вести переговоры с семью толмачами как-то не солидно. И поэтому вы решили, что во время переговоров они должны были "стоять рядом", да? Ну, вы моск! Вообще - объясните свой "ньюанс" -- почему "стояние рядом" должно было кардинально улучшить качество перевода семерых толмачей? Законы физики, угадал? Чем выше над землей, тем воздух разреженней и тем меньше информации теряется, так вы думаете? Извольте объяснить, (в вас бездна ценнейшей информации я смотрю пропадает). Это просто замечательно, что у вас, ровно как у провинившейся базарной торговки, начались приступы неосознанного изрыгания бессвязных слов. Насчет ", то скифы (вообще-то в оригинале это были аргиппеи,)" - потрудитесь привести ЭТОТ текст из вменяемого источника. Не стесняйтесь, приводите ВСЕ! Больно вам не будет... Иначе Я вам "помогу" с цитатами из источников. Обычно имя отца Атиллы (= "Мундзук") переводили как "бунчук". (такой знак власти, типа знамени): https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%91%D1%83%D0%BD%D1%87%D1%83%D0%BA Для современных языков, где такие штандарты уже не применяются, слово действительно редкое и не понятное. "Обычно переводили " - это вы про кого? Кто именно переводил, назвать сможете? Некоторые потомки "Аргиппеев" не очень давно смогли узнать значение слова "мундштук", и что теперь? Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
ZOOTECHNICIAN Опубликовано 24 июня, 2016 Поделиться Опубликовано 24 июня, 2016 когда думал над этим именем, промелькнула мысль про бунчук, только ее быстренько отогнал, так как подумал, что она - 100%-я отсебятина, а оказывается - нет. переход "б" в "м" в тувинском - закономерность, есть много примеров Туран, а переходы "М" в "Б" вам известны? Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Туран Опубликовано 24 июня, 2016 Поделиться Опубликовано 24 июня, 2016 когда думал над этим именем, промелькнула мысль про бунчук, только ее быстренько отогнал, так как подумал, что она - 100%-я отсебятина, а оказывается - нет. переход "б" в "м" в тувинском - закономерность, есть много примеров Туран, а переходы "М" в "Б" вам известны? в тувинском - никак нет 1 Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
ZOOTECHNICIAN Опубликовано 24 июня, 2016 Поделиться Опубликовано 24 июня, 2016 Спасибо. Насколько я знаю, в других Тюркских языках тоже нигде этого перехода не наблюдается. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Admin Rust Опубликовано 27 июня, 2016 Admin Поделиться Опубликовано 27 июня, 2016 Попрошу спорщиков - Ындыра и Зоотехника не переходить на личности. Оскорбительный оффтоп Атыгая удален, сам он идет в отпуск на 30 дней. Взаимная перепалка Ындыра и Зоотехника содержит обсуждение по теме ветки, а вот сообщение Атыгая - это просто наезд. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Модераторы reicheOnkel Опубликовано 28 июня, 2016 Модераторы Поделиться Опубликовано 28 июня, 2016 Тувинское имя Мунзук скорее всего тибетское имя Пунцог у монголов Пунцаг, Пунсаг. Да одного калмыцкого тайшу так звали а его в русских источниках пишут как Мончак тайша. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Мерген Опубликовано 28 июня, 2016 Поделиться Опубликовано 28 июня, 2016 отца Атиллы звали Мунзук. У тувинцев есть такое имя, яркий пример - исполнитель главной роли в фильме "Дерсу Узала" Максим Мунзук (фильм удостоен Оскара как лучший иностранный фильм). Ма́рио Ма́нджукич (хорв. Mario Mandžukić; 21 мая 1986, Славонски-Брод, СФРЮ) — хорватский футболист, нападающий итальянского клуба «Ювентус» и национальной сборной Хорватии. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Ындыр Опубликовано 28 июня, 2016 Поделиться Опубликовано 28 июня, 2016 Пора перейти к скифским словам. Для исследования скифских слов я использовал: -- Дремин http://kladina.narod.ru/dremin/dremin.htm -- Англ сайт http://s155239215.onlinehome.us/turkic/27_Scythians/ScythianWordListSourcesRu.htm (где приводятся слова "ж,ул" = ("дорога") "жен" (= "шерсть")и т.д.) -- сборник Латышева -- "Краткий историко-этимологический словарь татарского языка" (на татарском языке) Ахметьянов Р. Г. (2001 г. г. Казань) -- иранские параллели будут рассмотрены в факультативном порядке. Для скифо-тюркских этимологий я пользуюсь современным татарским/булгарским языком (а не древне-тюркским), т.к. : -- 1) очень интересно проследить связь скифов с реальным современным словом. -- 2) если скифы что-то сепаратно (от древне-тюркского) что-то заимствовали, то это должно отразиться и в современном языке. -- 3) научно обоснованной, проверяемой глоттохронологии тюркских языков я так и не нашел. Поэтому использование древне-тюркского языка возможно является большей ошибкой, чем использование современного западно-тюркского. ******************************************************************* Скифская лексика по данным письменных источников I. Предметы: Оружие.1+) Акинак – короткий, железный скифский меч. Скорее всего, слово имеет скифское происхождение. Так, в согдийском и хорезмийском языках сохранилось слово kynk – меч. (Дремин) В татарском/булгарском языке есть похожее слово -- глагол "къыйна" = "избей". Соответственно "Акъийнакъ" -- (меч-) "избиватель". Так же при описании языка хунну встретил такую фразу "китайское написание «Цин-лу», в старом написании «Цин-лук» или «Кин-лук» - парадный меч хуннов". Кынлук» (позднее это «кынжар» - канжар) похоже на скифский "Акинак".2+) Сагарий или сагарис (σαγαρις) – род сакского (скифского) топора или секиры. Геродот, описывая саков -прямошапочников, сообщает, что "саки, они же скифы, имели на головах прямые остроконечные шапки, они носили анаксириды, имели местные луки, кинжалы и топоры-сагарии". Геродот VII 64; L. Zgusta, Personennamen… (Дремин) В татарском/булгарском языке есть похожее слово -- глагол "сукх" = "ударь". Соответственно "Сугарий" -- (топор-) "ударятель". Другое похожее слово -- "щюкещ" (= "молоток"), от глагола "щукъы" (= "клюй"). Тогда будет "Щукъарий" -- (топор-) "клеватель".3+) Горит – футляр для лука и стрел у скифов. (Дремин) В татарском/булгарском языке есть слово "Корал / к,ырал" = "оружее, инструмент". От довольно продуктивного корня "корга" (= "окружать, оборонять") а от него недалеко и до конкретного "горит"-а. Итого: -- рассмотрено: = 3 слова. -- тюркских: = 3. Иранских (1), но у Дремина смущает, что не указаны обще-иранские формы (а только согдийские и хорезмийские [заимствование ?]), и есть ли это слово в современных иранских. (продолжение следует...) (986) Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Admin Rust Опубликовано 28 июня, 2016 Admin Поделиться Опубликовано 28 июня, 2016 Ув. Ындыр а разве слово "кыйна" не имеет значения "замучай"? Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Ындыр Опубликовано 28 июня, 2016 Поделиться Опубликовано 28 июня, 2016 В 28.06.2016 в 11:57, Rust сказал: Ув. Ындыр а разве слово "кыйна" не имеет значения "замучай"? Нет. В современном разговорном татарском/булгарском, которому меня выучили -- однозначно "избей". И в словаре, по-моему, тоже первое значение именно такое (может и другие значения есть конечно всю статью не помню). "Урамда кхыйна-дылар" (= "на улице избили"). "Къйна-п утерде" (= "забил до смерти", т.е. как Ниган в последей серии "Ходячих мертвецов"). Как будет "замучай" -- так сходу и не вспомню. P.S. Добрался я наконец до моего "Краткого словаря"... Оказывается, там вообще такой статьи ("кыйна") нет. Но всё остальное (насчет разговорной речи) -- остается в силе. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
ZOOTECHNICIAN Опубликовано 28 июня, 2016 Поделиться Опубликовано 28 июня, 2016 Пора перейти к скифским словам. Вам к "скифским словам" переходить определенно рановато. 1. Почитать вам ЭСТЯ и СИГТЯ для начала надо. Затем можете попробовать осилить книгу Гаркавца "Великая Степь в античных источниках", казахстанское издание. Там около 1500 страниц, вас годик слышно-видно не будет, а там может быть научитесь вменяемые источники использовать, вместо поразившего ваше неокрепшее сознание сайта http://s155239215.onlinehome.us/turkic/27_Scythians/ScythianWordListSourcesRu.htm Который мы уже разбирали в теме "где родина тюркского языка", и вам даже известнейший шумеролог современности пояснил, что этот сайт - идиотский. 2. Неплохо бы вам подтянуть грамотность по написанию приводимых вами "татарскких" слов. Это что за щикляуки/щукещи? Где так пишут? 3. Почитайте про датировки функционирования скифов, и про глоттохронологию тюркских языков. Вот этот ваш перл лишний раз подтверждает, что у вас проблемы с головой: -- 3) научно обоснованной, проверяемой глоттохронологии тюркских языков я так и не нашел. Поэтому использование древне-тюркского языка возможно является большей ошибкой, чем использование современного западно-тюркского. - "Я не нашел", поэтому использование древнетюркского - большая ошибка Написали бы прямо - Все Тюрки, кроме Татар - это мелкое недоразумение, потому что Иныр "решил", что он скифо-татарин. Вы пишете "я не нашел" - А ВЫ ИСКАЛИ ВООБЩЕ? Вы ищите только то, что хоть как-то потешит ваш скифанутое самосознание. На большее вас и не хватит, что не удивительно. Есть СИГТЯ, "Региональные реконструкции" под редакцией Тенишева. В конце есть древо тюркских языков с датировками. Немного по вашим очередным ындыризмам: Ваш "ЩукеЩ"? : Proto-Altaic: *t`uč`V́ ( ~ -o-) Nostratic: Nostratic Meaning: axe, hammer Russian meaning: топор, молот Mongolian: *čüče  Proto-Mongolian: *čüče Altaic etymology: Altaic etymology Meaning: chisel Russian meaning: долото Written Mongolian: čüče (L 209) Khalkha: cǖc Comments: Mong. > Yak. tǖččü, čǖččü 'chisel'. Tungus-Manchu: *tuču-n / *čuču-n Korean: *tōčhắi Japanese: *tùtí 1 Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Admin Rust Опубликовано 28 июня, 2016 Admin Поделиться Опубликовано 28 июня, 2016 Интересно конечно. Глянул базу Старостина, слово "бить" общетюркское - "ur", отсюда слово "война" - уруш. Синоним "сог"- "бей", отсюда "согуш" - война. Почему в татарском получилось избить от слова "мучить" интересно. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Ындыр Опубликовано 28 июня, 2016 Поделиться Опубликовано 28 июня, 2016 В 28.06.2016 в 13:25, Rust сказал: Интересно конечно. Глянул базу Старостина, слово "бить" общетюркское - "ur", отсюда слово "война" - уруш. Синоним "сог"- "бей", отсюда "согуш" - война. Почему в татарском получилось избить от слова "мучить" интересно. Вот видите! Так я и думал, -- что использование древне-тюркских слов реально приведет к ошибкам. И лучше использовать реальный западно-тюркский, который бы уже включал все накопленные с древних времен нюансы. "Орыша" -- более редкое слово означает "ругает". Чаще используют "эрли" (= "ругает"). Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Ashraf Опубликовано 28 июня, 2016 Поделиться Опубликовано 28 июня, 2016 В азербайджанском языке çəkic- молоток от çək- бить. Çekük Молот, молоток DTS,143 Çəkıc Молоток, молот Aziz,392 Çəkmək- Vurmaq, ilişdirmək- ударить Orucev,4,428 Это всё тюркские соответствия шумерского глагола sag [bEAT]. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Вольга Опубликовано 28 июня, 2016 Поделиться Опубликовано 28 июня, 2016 \\ Почему в татарском получилось избить от слова "мучить" интересно.\\ Аналогично в русском языке слово "убить" в польском будет - zamordowac\"замордовать" Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Эр-Суге Опубликовано 28 июня, 2016 Поделиться Опубликовано 28 июня, 2016 когда думал над этим именем, промелькнула мысль про бунчук, только ее быстренько отогнал, так как подумал, что она - 100%-я отсебятина, а оказывается - нет. переход "б" в "м" в тувинском - закономерность, есть много примеров Туран, а переходы "М" в "Б" вам известны? Амыр-Менди! Переход с "м" на "б" есть, я специально не изучал, но случайно увидел. Древнетюркский "хүлмүс", Тувинский "хүлбүс" (самец косули). Если искать, может еще найдется. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Ындыр Опубликовано 28 июня, 2016 Поделиться Опубликовано 28 июня, 2016 1. Почитать вам ЭСТЯ и СИГТЯ для начала надо. Есть СИГТЯ, "Региональные реконструкции" под редакцией Тенишева. В конце есть древо тюркских языков с датировками. Зоотехнический, вы-то сами читать умеете? Вы ВНУТРИ книгу читаете? Или так -- только названия книги проходите? Вы когда СИГТЯ читали -- понимали ЧТО вы читаете? Или просто знакомые буквы видели? Если вы реально с этой книгой знакомы -- не подскажете ли: в каком томе, на какой странице они опубликовали Список Сводеша, который они использовали в своем фундаментальном труде (с привлечением надо полагать маститых тюркологов)? Том и страница, зоотехнический. И не подскажете ли: -- они там какой Список Сводеша использовали: а) 100 - словный; б) 200 - словный; в) 213 - словный; г) 88 - словный. Вы можете ответить на эти вопросы, если РЕАЛЬНО читали СИГТЯ? Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Ashraf Опубликовано 28 июня, 2016 Поделиться Опубликовано 28 июня, 2016 В шумерском языке есть слово in-na (SL 3.0, 106) insult оскорбление, обида, выпад Вот его тюркские соответствия: qın наказание, кара; мучение, пытка; DTS,444 qına- наказывать, карать; мучить, истязать, пытать; DTS,444 qınamaq- 1. упрекать, упрекнуть 2. осуждать, осудить 3. обессудить 4. хулить, поносить Tagiyev,1,505 qınaq осуждение, упрёк, нарекание, порицание; Tagiyev,1,505 1 Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Ashraf Опубликовано 28 июня, 2016 Поделиться Опубликовано 28 июня, 2016 В тюркских языках есть интересные формы: Kerki, kərki, kirki, kərke, kərgi, kejkı, kejka, kəkə, kəki 1. Топорик, кирка (с лезвием, насаживаемым поперёк топорища) (с молотком и корочкой ручкой); тесло (род топорика, обращённого поперёк топорища); орудие, строгающее дерево; 2. мотыга; лопата; кирка; заступ; 3. кинжал; 4. нож для рубки соломы и клевера; keyki/kiyki===kinki 1 Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться