Перейти к содержанию
Бахтияр

языки караханидов и идыкутов

Рекомендуемые сообщения

Турфан

http://www.vostlit.info/Texts/Dokumenty/China/XIX/1880-1900/Grumm_Grzimajlo/Opis_put_zap_kitaj/text7.htm

Несмотря на то, что пришлые тюрки должны были оказать нивелирующее влияние на обычаи и язык, последний в Турфане сохранил еще некоторые особенности, делающие его мало понятным киргизам и таджикам Русского Туркестана.

Впрочем, отличия эти быстро сглаживаются и, по собственному сознанию местных жителей, «старых» слов остается у них все меньше и меньше.

http://www.vostlit.info/Texts/Dokumenty/China/XIX/1880-1900/Grumm_Grzimajlo/Neizv_Stran_Azii/frametext1.htm

Турфанец вообще употребляет множество слов, совершенно незнакомых тюрку; при этом надо заметить, что слова эти — самые употребительные в общежитии. Я приведу несколько примеров:

бык бука огус

корова инэк сиир

человек быдан адам

жена мазом-киши хатын

девочка ауак кыз

меховая шапка бок бурюк

шуба джуга тон

халат пирэзэ чапан

рубашка чамча куйлюк

кушак пута (путы) бильбау

головной платок личаг уромал

топор кэкэ тиша (чапа-чот)

кувшинь для воды ивриг обтоуа

мешок, сума сальма хуржун

сало джак май

кожа (шкура) ширэ, ширя терэ

зерно юрян токум

старик боуа чал

кость устухан суяк

Morus ужма тут

шелк сырец пиль иптерак джибэк

ель качура карагай

камен. плёс гол сай

топот югурт турдэ думбур

дыня мизган каун

намогильный памятник курё беит

соха сапан кос

вилы чапчи санек (аша)

яма трень чункур

кислый беттам ашик

глина солончаков. и лессовая кэсэк топрак

глиняная миска гыдыр (гыдыч) таш аяк

голенище рах кунч

одеяло иоткан курпё

старшая сестра молокё абкэ

вяз седэ карагач

кабан херс тунгус

холм, отдельная вершина дом тюбэ

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

А что здесь удивительного,здесь почти весь список или как минимум больше половины обычноуйгурские.

да, я тоже так понял, средне-уйгурские слова, не только у турпанликов, но автор выводит их как свидетельство что они совсем недавно разговаривали на ином языке.

Мурат, прокомментируйте пож-та предыдущий пост, про непонятный язык одного пожилого кумульского бека, который местные кумульцы назвали языком наших дедов. Какой это язык? Древнеуйгурский или могульский/монгольский?

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Турфанец вообще употребляет множество слов, совершенно незнакомых тюрку; при этом надо заметить, что слова эти — самые употребительные в общежитии. Я приведу несколько примеров:

бык бука огус

корова инэк сиир

человек быдан адам

жена мазом-киши хатын

девочка ауак кыз

меховая шапка бок бурюк

шуба джуга тон

халат пирэзэ чапан

рубашка чамча куйлюк

кушак пута (путы) бильбау

головной платок личаг уромал

топор кэкэ тиша (чапа-чот)

кувшинь для воды ивриг обтоуа

мешок, сума сальма хуржун

сало джак май

кожа (шкура) ширэ, ширя терэ

зерно юрян токум

старик боуа чал

кость устухан суяк

Morus ужма тут

шелк сырец пиль иптерак джибэк

ель качура карагай

камен. плёс гол сай

топот югурт турдэ думбур

дыня мизган каун

намогильный памятник курё беит

соха сапан кос

вилы чапчи санек (аша)

яма трень чункур

кислый беттам ашик

глина солончаков. и лессовая кэсэк топрак

глиняная миска гыдыр (гыдыч) таш аяк

голенище рах кунч

одеяло иоткан курпё

старшая сестра молокё абкэ

вяз седэ карагач

кабан херс тунгус

холм, отдельная вершина дом тюбэ

Почти все слова казахские

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Почти все слова казахские

там для понимания в таблице желательно смотреть, первая строка русский перевод, вторая строка - турфанский говор, и третья строка из языков тюрков Средней Азии.

Например, слова:

корова = инэк (турфанский говор)

человек = быдан (турфанский говор)

жен=мазом-киши (турфанский говор)

девочка = ауак (турфанский говор)

меховая шапка = бок (турфанский говор)

и т.д.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

да, я тоже так понял, средне-уйгурские слова, не только у турпанликов, но автор выводит их как свидетельство что они совсем недавно разговаривали на ином языке.

Мурат, прокомментируйте пож-та предыдущий пост, про непонятный язык одного пожилого кумульского бека, который местные кумульцы назвали языком наших дедов. Какой это язык? Древнеуйгурский или могульский/монгольский?

Бахтияр приветствую Вас,извиняюсь за долгий ответ, прочитал насчет Кумульского бека,интересно конечно,информации мало,но в совр. уйгурском языке и без Турфанского диалекта этих самых реликтов полно именно из древнеуйгурского и караханидского.Посмотрел еще раз список действительно есть много незнакомых слов.Я не лингвист,некоторые слова скорее носят диалектный характер, несмотря на некоторую искажение уйг.слов Грум -Гржимайло, многие из этих слов употребляются у нас в семье :инэк-inäk-корова не только в Турфанском,но и в Кашгарских говорах,также -ужма- üžmä;устухан-üstühan;кэкэ- käykä;кэсэк- kisäk;иоткан- yotqan;щира-širä;ауак-avaq;боуа-buva,bovay;дом-döň;бука-buqa.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

http://www.krugosvet.ru/articles/77/1007720/1007720a1.htm

...Считается, что носители диалектов одного языка хорошо понимают друг друга, а носители разных языков понимают друг друга с трудом (если говорят на близкородственных языках) или не понимают вовсе. Однако известны многочисленные примеры того, что диалекты одного языка взаимно непонятны, например многие диалекты китайского языка (в устной форме), территориально удаленные немецкие и даже русские говоры. Напротив, носители некоторых близкородственных языков – шведы и норвежцы, русские и белорусы, монголы и калмыки, носители большей части тюркских языков – понимают друг друга сравнительно легко. Во всех этих случаях вопрос «Язык или диалект?» решается однозначно: языки имеют государственный статус, самостоятельную письменность и т.п., а диалекты – нет...

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

On 1/6/2012 at 2:53 AM, Murat said:

кыз башига кюн чюшты,aбкаш-келе орбомо-qîz bašîgha kün čüšti,abqač-qîni är ba®mo.

Поправлю вас через девять с половиной лет:)

Quote

Қиз башиға күн чүшти апқашқили әр баму.

На уйгурском говорят и қашқили и қашқини. Тут не было необходимости менять окончание.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Для публикации сообщений создайте учётную запись или авторизуйтесь

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйте новый аккаунт в нашем сообществе. Это очень просто!

Регистрация нового пользователя

Войти

Уже есть аккаунт? Войти в систему.

Войти



×
×
  • Создать...