Eger Опубликовано 30 января, 2009 Поделиться Опубликовано 30 января, 2009 Друзья, заинтересовал термин Jet - Джет - реактивный (истекающий). Это тюркизм? Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Ар_ Опубликовано 30 января, 2009 Поделиться Опубликовано 30 января, 2009 Друзья, заинтересовал термин Jet - Джет - реактивный (истекающий). Это тюркизм? ПроJектЁр jet (v.) 1420, "to prance, strut, swagger," from M.Fr. jeter "to throw, thrust," from L.L. jectare, abstracted from dejectare, projectare, etc., in place of L. jactare "toss about," freq. of jacere "to throw, cast," from PIE base *ye- "to do" (cf. Gk. iemi, ienai "to send, throw;" Hitt. ijami "I make"). Meaning "to sprout or spurt forth" is from 1692. The noun sense of "stream of water" is from 1696; that of "spout or nozzle for emitting water, gas, fuel, etc." is from 1825. Hence jet propulsion (1867) and the noun meaning "airplane driven by jet propulsion" (1944, from jet engine, 1943). The first one to be in service was the Ger. Messerschmitt Me 262. Jet stream is from 1947. Jet set first attested 1951, slightly before jet commuter plane flights began. ---- project (v.) c.1477, "to plan," from L. projectus (see project (n.)). Sense of "to stick out" is from 1718. Meaning "to cast an image on a screen" is recorded from 1865. Psychoanalytical sense, "to convey to others," is first recorded 1895 (implied in projective). Projection is from 1557, originally cartographical, "drawing of a map or chart according to scale;" Projector "one who forms a project" is from 1596; in the optical, camera sense it is from 1884; projectionist is from 1922. ---- project (n.) c.1400, "a plan, draft, scheme," from L. projectum "something thrown forth," noun use of neuter of projectus, pp. of projicere "stretch out, throw forth," from pro- "forward" + combining form of jacere (pp. jactus) "to throw" (see jet (v.)). Meaning "scheme, proposal, mental plan" is from 1601. Meaning "group of low-rent apartment buildings" first recorded c.1958, from housing project (1932). --- Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
agacir Опубликовано 30 января, 2009 Поделиться Опубликовано 30 января, 2009 Друзья, заинтересовал термин Jet - Джет - реактивный (истекающий). Это тюркизм? Салям всем! :ost1: прикольно, некоторые из многих значений тат.жит-э - достает, доставляет, достает... доходит, доезжает, добирается, поспевает реплика> достает, доставляет, достает... доходит, доезжает, добирается, поспевает -- в английском Get то-же самое гет=жет Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Eger Опубликовано 15 февраля, 2009 Поделиться Опубликовано 15 февраля, 2009 Ещё о тюркизмах в английском языке в связи с Бродвеем Бродвей (англ. Broadway — «широкая улица») — название самой длинной улицы Нью-Йорка (более 25 км) Обратил внимание, англ. Broad - широкий перекликается с нашим "Брод" - место у реки, которое можно перейти пешком. Обычно ткое "место у реки" - широкое. Оно и понятно почему - вода здесь разливается и потому мелко, в отличие от узких мест реки, где глубоко. Но Фасмер наше "брод" связывает со словом "бреду" через чередование гласных. Правда, в этимологии реки Прут Фасмер сравнивает это название с авест. перетсу «широкий» и перету «брод», отсюда следует, что внутренняя форма этого гидронима «широкая». Итак, «брод» вроде иранского происхождения со значениями «широкий». Но такого не бывает, что бы в тюркских языках не застолбилось похожее Есть в тюркских языках брод - широкий? Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Anwar Опубликовано 15 февраля, 2009 Поделиться Опубликовано 15 февраля, 2009 Есть в тюркских языках брод - широкий? Наверное, нет. Нашел только: şar - шар - настежь, широко şar açu - шар ачу - открывать настежь Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Eger Опубликовано 16 февраля, 2009 Поделиться Опубликовано 16 февраля, 2009 Нашел только:şar - шар - настежь, широко Очень интересно - Маточкин Шар - Маточкин разлив? Русское, иногда произносимое в диалектах как шарокий - широкий - тюркизм? А насчёт брода не обязательно искать что-то похожее со значением "широкий", вернее будет искать просто похожее по звучанию со словом "брод" слово в тюркских языках. Ведь признак брода - мелкого места у реки не обязательно только "широкий", но и, например, медленное течение (в узких местах реки оно быстрое, а в широких, разливах, где возможны броды - медленное, думаю, понятно, почему) или места со струйными течениями, заворотами. В тюркских языках есть слово, обозначающее течение - итил, едер и похожие производные (обратите внимание, как похожи на это русские - итти, еду, да и в слове бреду есть эта составляющая). Так что, почти уверен, пожожее по звучанию слово в тюркских языках быть должно! Вот есть русское слово - бередить (душу) - ворошить, двигать, делать возмущающее воздействие. Ну, понятно, что за "ворошить, двигать, делать возмущающее воздействие" отвечает в слове "бередить" вторая его часть - "едить". А вот что такое бер? Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Eger Опубликовано 16 февраля, 2009 Поделиться Опубликовано 16 февраля, 2009 Да, извиняюсь с пояснениями, но уточню - бреду - медленно иду Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
oquzer Опубликовано 17 февраля, 2009 Поделиться Опубликовано 17 февраля, 2009 :ost1: Уважаемая госпожа Kirpi ! Меня же заинтересовало слово "skay" (небо) в английском. В тюркских "небо,синий,синева" - кёк/кёй. С уважением, Oquzer... Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
koldenen_kypshak Опубликовано 19 февраля, 2009 Поделиться Опубликовано 19 февраля, 2009 :ost1: Уважаемая госпожа Kirpi ! Меня же заинтересовало слово "skay" (небо) в английском. В тюркских "небо,синий,синева" - кёк/кёй. С уважением, Oquzer... sky вобщем то Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
kirpi Опубликовано 20 февраля, 2009 Поделиться Опубликовано 20 февраля, 2009 :ost1: Уважаемая госпожа Kirpi ! Меня же заинтересовало слово "skay" (небо) в английском. В тюркских "небо,синий,синева" - кёк/кёй. С уважением, Oquzer... В YourDictionary действительно индо-европейский корень этого слова показывают как "(s)keu". В немецком языке "небо" будет "Himmel". http://www.yourdictionary.com/sky skyEtymology: ME < ON, a cloud, akin to OE sceo, a cloud, OHG scuwo, shadow < IE base *(s)keu-, a cloud, OHG scuwo, shadow < IE base *(s)keu-, to cover, hide > hide, L cutis, skin, Gr skytos, leather слово "sky", видимо, не широко распрастранено в индо-европейских языках: Proto-IE: *(s)k(')ew-Meaning: sky, cloud Germanic: *skeu-ja- n. Celtic: OIr cēo `Himmel' Russ. meaning: небо, облако Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
huarang Опубликовано 20 февраля, 2009 Поделиться Опубликовано 20 февраля, 2009 castel- тоже тюрк.? В Крыму есть место под названием кастель, что в переводе означает замок с тюркского, как говорил гид. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Anwar Опубликовано 21 февраля, 2009 Поделиться Опубликовано 21 февраля, 2009 castel- тоже тюрк.? В Крыму есть место под названием кастель, что в переводе означает замок с тюркского, как говорил гид. А генуэзцы не могли тут приложить свою руку? Это - не утверждение, а только ничем не подкрепленная наводка. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
MEN Опубликовано 21 февраля, 2009 Поделиться Опубликовано 21 февраля, 2009 А может с готами название связано? Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
oquzer Опубликовано 21 февраля, 2009 Поделиться Опубликовано 21 февраля, 2009 sky вобщем то Уважаемый господин koldenen_kypshak! :ost1: Я вообще-то транскрип. на турецом написал, что бы короче было... С уважением, Oquzer... Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Anwar Опубликовано 21 февраля, 2009 Поделиться Опубликовано 21 февраля, 2009 :ost1: Уважаемая госпожа Kirpi ! Меня же заинтересовало слово "skay" (небо) в английском. В тюркских "небо,синий,синева" - кёк/кёй. С уважением, Oquzer... Версия с большой натяжкой: öskä - өскә - наверх, верх, на öske - өске - верхний Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Karakurt Опубликовано 22 февраля, 2009 Поделиться Опубликовано 22 февраля, 2009 sky: from P.Gmc. *skeujam "cloud, cloud cover" , from PIE base *(s)keu- "to cover, conceal" Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
jvarg Опубликовано 22 февраля, 2009 Поделиться Опубликовано 22 февраля, 2009 castel- тоже тюрк.? В Крыму есть место под названием кастель, что в переводе означает замок с тюркского, как говорил гид. После крестовых походов это слово проникло в арабский язык, потом в турецкий, а оттуда - в Крым. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Anwar Опубликовано 22 февраля, 2009 Поделиться Опубликовано 22 февраля, 2009 После крестовых походов это слово проникло в арабский язык, потом в турецкий, а оттуда - в Крым. А может все-таки, генуэзцы привнесли это слово? Они появились в Крыму намного раньше турков и сразу же занялись строительством маленьких крепостей-замков. А когда появились турки, они совместно с крымчанами отбивалсь, сидя в крепостях. замок - castello(ит.) Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Хак-Назар б. Касым Опубликовано 18 марта, 2009 Поделиться Опубликовано 18 марта, 2009 Давно хотел поинтересоваться есть ли связь между sex и известным тюркским словом, обозначающим то же самое. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Ар_ Опубликовано 18 марта, 2009 Поделиться Опубликовано 18 марта, 2009 Давно хотел поинтересоваться есть ли связь между sex и известным тюркским словом, обозначающимто же самое. По Старостину связи нет. "ЭТО" слово: Altaic etymology :Proto-Altaic: *si_u:\ku ( ~ -a) Meaning: to copulate, insert Russian meaning: спариваться, втыкать Turkic: *sik- Mongolian: *sige-d- Tungus-Manchu: *so:Ka:n Comments: A Western isogloss. In Turkic one would rather expect -y-, so the vocalism is not quite regular. ---------------------------- Turkic etymology : Proto-Turkic: *sik- Meaning: 1 to copulate 2 penis Russian meaning: 1 спариваться, coire (cum femina) 2 penis Karakhanid: sik- 1, sik 2 (MK) Turkish: sik- 1, sik 2 (R.) Comments: EDT 818, TMN 3, 312-313. ------------------------- Mongolian etymology : Proto-Mongolian: *sige-d- Meaning: to get stuck, be inserted Russian meaning: втыкаться, застревать Written Mongolian: siged- (L 701) Khalkha: s^igde- Buriat: s^egede- Kalmuck: s^igd@- (КРС) Ordos: s^iged- ----------------------- Tungus etymology : Proto-Tungus-Manchu: *so:Ka:n Meaning: 1 copulation 2 to copulate Russian meaning: 1 случка, спаривание 2 спариваться Evenki: so:ka:n 1 Udighe: soni- 2 Comments: ТМС 2, 105. Возможно имеющие отношение в вышеприведенному корню: Казахский Русский сыю влезть вместиться вмещаться уместиться Altaic etymology :Proto-Altaic: *si>/gu/ ( ~ *s^-) Meaning: to insert Russian meaning: вставлять Turkic: *syg- Mongolian: *sig|a- Japanese: *su/nka/- Comments: VEWT 418. Cf. *si_o>/k`u\. Mong. has also sige-, siged- 'to get stuck, become inserted' - which is compared in KW 356 with PT *sik- 'coire'. -------------------------------------- Turkic etymology : Proto-Turkic: *syg- Meaning: to enter, fit into Russian meaning: вмещаться Old Turkic: syg|- (OUygh.) Karakhanid: syg|- (MK) Turkish: syg|-, sy:- Tatar: syj- Middle Turkic: syg|- (Pav. C.) Uzbek: sig|- Uighur: sig|- Sary-Yughur: syg|- Azerbaidzhan: syg|- Turkmen: syg|- Oyrat: syj- Kirghiz: syj- Kazakh: syj- Bashkir: hyj- Gagauz: sy:- Karaim: syg|- Karakalpak: syj- Salar: syx- Kumyk: syj- Comments: EDT 804, ЭСТЯ 7. ------------------------------- Mongolian etymology : Proto-Mongolian: *sig|a- Meaning: to beat in (a nail, peg etc.) Russian meaning: вбивать (гвоздь, кол и т.п.) Written Mongolian: sig|a- (L 699) Khalkha: s^a:- Buriat: s^a:- Kalmuck: s^a:- Ordos: s^a:- Dagur: s^a:- (MD 213) Monguor: s^iGa:- Comments: KW 353, MGCD 701. ------------------------------------ Japanese etymology : Proto-Japanese: *su/nka/- Meaning: to insert, fasten into a hole Russian meaning: вставлять, продевать Middle Japanese: su/ga/- Tokyo: su\ge- Kyoto: su/ge/- Kagoshima: suge/- Comments: JLTT 757. Еще один возможный родственник: Казахский Русский сұғу вонзить воткнуть всаживать всунуть втыкать засунуть сунуть Altaic etymology :Proto-Altaic: *si_o>/k`u\ Meaning: to be hollow, crack Russian meaning: быть полым, отверстие, трещина Turkic: *suk- Mongolian: *sekeg|e / *segeg|e Tungus-Manchu: *six- Korean: *sky/-m, *ski/- Japanese: *su/k- Comments: Cf. *si>/gu/, with a possibility of mergers. ---------------------------------------------------- Turkic etymology : Proto-Turkic: *suk- Meaning: 1 to stick in, insert 2 hollow wood, whistle Russian meaning: 1 втыкать, вставлять 2 полая древесина, свисток Old Turkic: suq- (OUygh.) 1 Karakhanid: suq- 1, suqym 2 (MK) Middle Turkic: suq- (Qutb, Houts.) Turkmen: soq- 1 Khakassian: sux- 1 Oyrat: suq- 1 Yakut: uk- 1 Tuva: suq- 1 Kirghiz: suq- 1 Kazakh: sug|- 1 Balkar: sug|- 1 Comments: VEWT 432, EDT 805, 811. --------------------------------------------- Mongolian etymology : Proto-Mongolian: *sekeg|e / *segeg|e Meaning: crack, hole Russian meaning: трещина, отверстие Written Mongolian: sekege (L 685) Khalkha: sexe: Buriat: hege: Comments: Cf. also seg 'interval', seku"- 'to lift, make an opening by lifting'. It is also interesting to note the derived seku"g|u"r 'brimmed hat' ("hat with liftable brims") = OT (MK) suqarlac^ bo"rk 't hat'. -------------------------------------------- Tungus etymology : Proto-Tungus-Manchu: *six- Meaning: 1 hollow vessel, whistle 2 to put into, insert Russian meaning: 1 труба, полый сосуд 2 вложить во что-л. Negidal: sikc^u- 2 Literary Manchu: siGan / six|an 1 Nanai: si.x|a(n) 1 Comments: ТМС 2, 80-81. -------------------------------- Korean etymology : Proto-Korean: *sky/-m, *ski/- Meaning: 1 crack 2 to insert, to sheath Russian meaning: 1 щель 2 вкладывать Modern Korean: k:i:- 2 Middle Korean: sky/-m 1, ski/- 2 Comments: Nam 74, 80, KED 262. -------------------------------------------- Japanese etymology : Proto-Japanese: *su/k- Meaning: 1 to be hollow 2 crack, hole Russian meaning: 1 быть полым 2 щель, отверстие Middle Japanese: su/k- 1, suki 2 Tokyo: su\k-, su\ki 2 Kyoto: su/k-, su/ki/ 2 Kagoshima: su/k-, su/ki 2 Comments: JLTT 758. А вот про слово SEX: sex (n.) 1382, "males or females collectively," from L. sexus "state of being either male or female, gender." "Commonly taken with seco as division or 'half' of the race" [Tucker], which would connect it to secare "to divide or cut" (see section). Meaning "quality of being male or female" first recorded 1526. Meaning "sexual intercourse" first attested 1929 (in writings of D.H. Lawrence); meaning "genitalia" is attested from 1938. Sexy first recorded 1925 (as an Eng. word in Fr.), originally "engrossed in sex;" sense of "sexually attractive" is 1932. Sex appeal first recorded 1924; sex drive is from 1918; sex object and sex symbol both first attested 1911, the former in ref. to Jesus. Sexpot is from 1954. Sexpert "sex therapist" is from 1924. Sexploitation is attested from 1942. --------------- section 1559, from M.Fr. section, from L. sectionem (nom. sectio) "a cutting, cutting off, division," from sectus, pp. of secare "to cut," from PIE base *sek- "cut" (cf. O.C.S. seko, sesti "to cut," secivo "ax, hatchet;" Lith. isekti "to engrave, carve;" Alb. sate "mattock;" O.S. segasna, O.E. sigðe "scythe;" O.E. secg "sword," seax "knife, short sword;" O.Ir. doescim "I cut;" L. saxum "rock, stone"). Sectional "piece of furniture composed of sections which can be used separately" is recorded from 1961. Long-range etymologies :Borean (approx.) : CVKV Meaning : to cut, split Eurasiatic : *s/Vk.V Afroasiatic : Sem. *s^k.k. + Chad., Cush. 'split, crack' Sino-Caucasian : ST *s/e:k 'cleave, split' Reference : ND 2190. ------------------------------- Nostratic etymology : Eurasiatic: *sVk.V Meaning: to cut, split Indo-European: *sek- Altaic: *soke ( ~ -i_u-, -k`-) (also *sa\k`a 1899) Uralic: *s/akkV (*s/ukkV) Dravidian: ? NDR *coX 'to pluck' (191) References: ND 2038 *s:VK.V 'to carve, chisel' (IE + Chad.); 2190 *s^a"k.a 'split, cleave' (IE + Alt. *sak`a + Ur.). --------------------------------- Indo-European etymology : Proto-IE: *sek-, *se:ik- Meaning: to cut Slavic: *se:/kti:, *se:ko:,; *seky:/ra:, *se:c^i:vo Baltic: *se:^k- vb. tr. Germanic: *sag-o:/(n-) f., *sag-i- c., *sig-Vs-n-o:(n-) f., *sig-l-a-; *sax-a- n., *sak-s-a- n., *so:k=, *sig-i-t|-o: f. Latin: seco:, -a:re, -ui:, -ctum `schneiden, abschneiden, ma"hen', segmen, -inis n. `Abschnitt', segmentum n. `id.', secespita f. `Opfermesser', secu:ris, -is f. `Beil', se:cula f. `kleine Sichel'; sace:na f. `die Haue des Pontifex' Other Italic: Umbr prusekatu `pro:seca:to:', proses\etir `pro:secti:s', prusec,ia `pro:sicia:s' Celtic: *to-in-sek-, *in-sek- > OIr se(i)che `Haut, Fell', MIr tescaid `schneidet, beisst', Ir teascaidh `schneidet, beisst'; e:iscidh `haut ab' Russ. meaning: резать References: WP II 474 f ------------------------------- Vasmer's dictionary : Word: секу/, Near etymology: сечь, др.-русск. сѣку, сѣчи, ст.-слав. сѣкѫ, сѣшти κόπτειν (Супр.), болг. сека/ "секу", сербохорв. сиjе\че̑м, сиjе̏h_и, словен. se./kati, sе.̑kаm "рубить, сечь", чеш. sekati, si/ci, слвц. sеkаt᾽, siесt᾽, польск. siес, siece,, в.-луж. sykac/, sус, н.-луж. sekas/, sес, полаб. sесt. Further etymology: Праслав. *se^ko,, *se^kti, первонач. атемат. глаг., родственно др.-лит. i,\sekti "насечь", is^sekti "высечь", лат. sесo:, -a:rе "обрезаю", ирл. e/sgid "отрубает", далее сюда относится секи/ра и сечь (см.), лат. sасe:nа "тесак жреца", д.-в.-н. segansa "коса", sеh ср. р. "лемех", sе'gа, saga "пила", алб. shat "кирка, мотыга"; см. Мейе, МSL 17, 195; Мейе--Вайан 220; Мейе--Эрну 1071 и сл.; Траутман, ВSW 255; Вальде--Гофм. 2, 504 и сл.; Г. Майер, Alb. Wb. 400; Педерсен, Kelt. Gr. 2, 612. Pages: 3,593 -------------------------------- Baltic etymology : Proto-Baltic: *se:^k- vb. tr. Meaning: cut Lithuanian: i,-se:/kti `eingraben, schneiden', is^-se:/kti `sculpere', pase:/keli-s 'grosser Schmiederhammer' ------------------------------------- Germanic etymology : Proto-Germanic: *sago:/(n), *sagi-z, *sigVsno:(n), *sigla-, *saxa-n, *saksa-n, *so:k=, *sigit|o: Meaning: saw, scythe Old Norse: so|g f. `Sa"ge'; segi, sigi m. `Fleischstreifen'; sigd|-r m., sigd| f. `Sense'; sax n. `Schwert; Reling am Vordersteven', dat. sg. sAkse; sigg n. `Speckschwarte'; saga wk. `sa"gen' Norwegian: sag; sege `Muskel. Faserbu"ndel'; sigd 'Sense, Schwert'; saks; sigg `Schwarte'; saga vb. Old Swedish: saghi `abgeschnittenes Stu"ck' Swedish: so|g; dial. sigd; so|ga vb. Danish: sav; save `Pflanzen- oder Fleischfaser'; saks; save vb. Old English: sagu, saga `Sa"ge', sigt|e, si:t|e m. `Sichel', secg f. `Schwert'; seax n. `Messer, kurzes Schwert' English: saw, scythe Old Saxon: sega; segisna Middle Dutch: sa:ghe f., se:ghe; seisene, seinse, seine; sichte f. Dutch: zaag f., maastr. ze:g; zeis, dial. zeisen, zeisem, zein; zicht f. `kleine zeis' Middle Low German: sa:ge; segede, {sichte f.} `Sichel'; seyse Old High German: sega (9.Jh.) f., saga (9.Jh.) f. `Sa"ge', {segesna}, segisna (9.Jh.), segansa (9.Jh.) `Sense', sahs `Messer', suoha `gge, Furche'; seh (-hh-) `Pflugschar' Middle High German: se'ge, sage st./wk. f. 'sa"ge una sa"gea"hnliches'; se'gens(e) st./wk. f. 'sense', md. seinse, se:nse, sense German: Sa"ge f., Sense f., { Sech } ------------------------------------ Pokorny's dictionary : Number: 1667 Root: se:>k-2 English meaning: to cut German meaning: `schneiden' Grammatical comments: unthemat. Wurzelpra"sens Derivatives: seki_o-/-a: `Haut'; seki:u_o- n., seku:ra:- f. `Axt' Material: Alb. shate' `Karst' (*sekti-); lat. seco:, -a:re `schneiden, abschneiden', segmen, segmentum `Abschnitt', secespita `Opfermesser' (Ausgang unerkla"rt), seci:vum `libum est, quod secespita seca:tur' (: aksl. se^c^ivo `Axt'); secu:ris `Axt' (: aksl. sekyra `Axt'), se:cula `Sichel' (kampanisch); mit Ablaut lat. a:saxum `Felsstu"ck' (vgl. zur Bed. rupes: rumpo:, nhd. Schere `Кlippe': scheren, zur Form ahd. sahs `Messer', aksl. socha; lat. a scheint Red.-Stufe o neben о in ahd. sahs), vielleicht sace:na, sce:na `die Haue der Pontifices' (*sakes-na:); asignae `κρέα μεριζόμενα' (*an-sek-na:), marr. asignas N. Pl. f. `non prosectae (carnes)'; lat. si:>gnum n. `Zeichen, Kennzeichen', wenn urspru"ngl. `eingeschnittene Marke' (?); umbr. prusekatu `pro:seca:to:', proses\etir `pro:secti:s', asec,eta `non secta', prusec,ia `pro:sicia:s'; mir. tescaid `schneidet, beis|t' (*to-eks-sk-), mir. e:iscid `haut ab' (*in-sek-); mir. arasc (*ari-sko-) `abgehauener Hals-Stumpf', airsce (*ari-ski_o-) ds.; air. se(i)che f. `Haut, Fell' (: aisl. sigg n. `harte Haut' aus *sez|i_a-); aber ir. se:ol `Tuch, Segel', cymr. hwyl `Segel' aus *seglo- (: aisl. ags. segl `Segel' aus *seklo/-m) sind wohl germ. Lw.; cymr. hesg, Sg. hesgen `carex' (von den schneidend scharfen Bla"ttern), acorn. heschen `canna, arundo', bret. hesk (*sek-ska:) `Schilf mit schneidenden Bla"ttern', mir. seisc f. `Binse'; ahd. sega, saga, ags. sagu, sage, aisl. so,g `Sa"ge', ahd. segisna, segansa, nhd. Sense; aisl. segi, sigi m. `losgerissenes Fleischstu"ck, Fleischfaser'; aisl. sigðr m., sigð f., ags. sigðe m., mnd. segede, sichte f. `Sichel' (*seketo/-); ags. secg f. `Schwert' und `Riedgras', mnd. segge `Riedgras'; ahd. sahar, nhd. bair. Sac(h)er ds.; aisl. ags. segl, ahd. segal `Segel', as. segal, segela `Vorhang' (*`Tuchstu"ck'; s. oben zu ir. se:ol); aisl. sigg n. `harte Haut' (s. oben zu ir. seiche); aisl. sax n. `Messer, Schwert', Pl. so,x `Schere', ags. seax n. `Messer, kurzes Schwert', ahd. sahs `Messer' (auch in mezzi-ra(h)s, ags. mete-seax `Messer'); aisl. sø:gr `losgerissenes Stu"ck, Streifen'; ahd. suoha `Egge, Furche' (Demin. suohili, suoli n.); lit. i,-se:>kti `eingraben', is^se:>kti `sculpere'; aksl. se^ko,, se^s^ti `schneiden', se^c^ivo `Axt' (: lat. seci:vum), sekyra `Axt' (woneben *se^kyra in serb. sjekira nach se^ko, umgestaltet); unklar, ob hierher lat. si:ca `Dolch', si:ci:lis `Lanzenspitze'; lit. sỹkis `Hieb, Mal', klr. syc^ in. `der nach dem Abbrechen des Astes hinterbleibende Teil des Stammes', ags. sa:gol (*s@ikolo-), m. `Stock, Keule' = mhd. seigel `Leitersprosse, Stufe', mhd. dial. saich `Schilf'. References: WP. II 474 f., WH. II 459, 484, 504 f., 534 f., Trautmann 255; See also: s. auch (s)k(h)ed-, ske:i-, sken-, ske:u-6. Pages: 895-896 --------------------------------------- Altaic etymology : Proto-Altaic: *soke ( ~ -i_u-, -k`-) Meaning: to split Russian meaning: отщеплять Turkic: *so"k- Japanese: *s@\nk- Comments: A Turk.-Jpn. isogloss. Cf. perhaps also Mong. segre- 'to be torn to pieces' (although delabialization is unexplainable). -------------------------------------- Turkic etymology : Proto-Turkic: *so"k- Meaning: to split, tear apart Russian meaning: разделять, распарывать, раздирать Old Turkic: so"k- (Orkh., OUygh.) Karakhanid: so"k- (MK) Turkish: so"k- Middle Turkic: so"k- (AH, IM, Abush.) Uzbek: so.k- Uighur: so"k- Azerbaidzhan: so"k- Turkmen: so"k- Khakassian: so"k- Oyrat: so"k- Tuva: so"`k- Kirghiz: so"k- Kazakh: so"k- Noghai: so"k- Balkar: so"k- Gagauz: so"k- Karaim: so"k- Karakalpak: so"k- Kumyk: so"k- Comments: EDT 819, ЭСТЯ 7. ----------------------------------- Japanese etymology : Proto-Japanese: *s@\nk- Meaning: to chop, split off Russian meaning: отрубать, отщеплять Middle Japanese: so\g- Tokyo: so/g- Kyoto: so\g- Comments: JLTT 755. -------------------------------- Uralic etymology : Number: 937 Proto: *s/akkV (*s/ukkV) English meaning: piece, part German meaning: Stu"ck, Teil Finnish: sukku 'zerquetschter Zustand', lyo"da" sukuksi 'in Stu"cke zerschlagen' ? Khanty (Ostyak): jo"n|-sa>k (Vj.) 'Eisbrei', sa>k (Likr.) 'fein zerkru"melt (Salz u.a.)', sa>kag|@l- (V) 'Schaden leiden, zerbrochen werden', sa>x|at- (DN Ko) 'brechen, zerbrechen, zerkleinern' Hungarian: szak (dial.) 'kleines Stu"ck, Teil, Schutt, Gebro"sel', szakad- 'reis|en, zerreissen', szaki/t- id. --------------------------------------- А вот, по Старостину, казахский родственник английского СЕКСА Казахский Русский сөгу распороть испороть Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Eger Опубликовано 18 марта, 2009 Поделиться Опубликовано 18 марта, 2009 Извините за пошлые анатомические подробности, но - необходимость ради этимологической истины. Во как. В связи со словом sex как-то "проехали" мимо всем известного "секель (сэкарь)" - клитор - причинное место женского удовольствия от sex. По-моему - связь очевидная, а вот этимология "секель" мне неизвестна. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Ар_ Опубликовано 18 марта, 2009 Поделиться Опубликовано 18 марта, 2009 мимо всем известного "секель (сэкарь)" Вы напомнили легенду рунета http://www.dix.ru/4568 Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Ар_ Опубликовано 18 марта, 2009 Поделиться Опубликовано 18 марта, 2009 а вот этимология "секель" мне неизвестна. Есть статья известных Зализняка и Янина, (см. про грамоту 955 на стр.8, про сикель на стр.11 и примечание 7 на стр.12): http://gramoty.ru/library/vja2006N3.pdf Неявно, но вполне прозрачно, они пишут о том, что слово СИКЕЛЬ, означающее в частности "клитор", родственно понятию "набухать" = НАСЫЩАТЬСЯ ВЛАГОЙ. Это вполне согласуется с фасмеровской этимологией еще одного известного словА - СЦАТЬ-ССАТЬ-СИКАТЬ, связанного опять же с ВЛАЖНОСТЬЮ: Word: сцать,Near etymology: сцу, сцишь, также 3 л. ед. ч. ссыт (Аввакум 145), укр. сця/ти, сцю, сциш, блр. сцаць, сербск.-цслав. сьцати, сьчѫ, сьчиши (Мi. LР 969); словен. sca/ti, s^c^i/m, чеш. sca/ti, польск. szczac/, szcze,, в.-луж. s^c/ec/, н.-луж. s^c/as/. Further etymology: Праслав. *sьсаti, *sьc^o,, *sьc^is^i из *sьkati (Бодуэн де Куртенэ, IF 4, 48), сюда же цслав. сьчь "моча" (Брандт, РФВ 24, 192), сербохорв. са̏ч, словен. s@\c^, род. п. s@c^а -- то же, др.-русск. сьць м. "моча" (Срезн. III, 885), укр. си/кати "брызгать", блр. сi/кi мн. "моча", словен. si/kati, si/kam "брызгать", польск. sikac/, -аm "брызгать, бить струей". Родственно др.-инд. siñca/ti, se:/саte: "выливает", страд. sicya/te:, авест. hinc^aiti, hic^aiti "выливает", hix|ra- ср. р. "жидкие экскременты", д.-в.-н. si^han "цедить, течь по каплям", si^gan "падать, опускаться, капать", норв. sigе "сочиться, медленно течь" наряду с д.-в.-н. sеiсhеn "мочиться", норв. si^kа "цедить", греч. ἷξαι ` διηθῆσαι (Гесихий), ἰκμάς, род. п. -άδος ж. "влажность", лат. siat οὑρεῖ, sissiat -- то же (Траутман, ВSW 260; Мейе--Эрну 1098; Цупица, GG. 68; Зубатый, LF 28, 32; Клюге-Ге'тце 557; Мейе--Вайан 29; Торп 439 и сл.; Вальде--Гофм. 2, 531. Ср. ся/кнуть. Pages: 3,815-816 У Старостина это слово ностратическое, почти без иззменений в звучании оно имеется у разных народов: Long-range etymologies :Borean (approx.) : SVKV Meaning : urine, urinate Eurasiatic : *swik.V ( ~ s^w-) Amerind (misc.) : *seki 'urine' (R 809) [+ A] -------------------------------------------------------------------------------- Nostratic etymology : Eurasiatic: *swik.V ( ~ s^w-) Meaning: to urinate Indo-European: *seik- Altaic: *s^i:/k`i / *s^i:/k`-di References: ND 2042 *s:iK.X(y)V 'to pour'. -------------------------------------------------------------------------------- Indo-European etymology : Proto-IE: *seik-, -g- Meaning: to urinate Slavic: *sьca:ti:, *s^ьc^jo:,; *sьc^ь; *si:ka:ti: Germanic: *saik-a- m., *saik-o: f., *saik-ia- vb. Russ. meaning: harnen Comments: [Very probably = *seik- `pour'] -------------------------------------------------------------------------------- Vasmer's dictionary : Word: сцать, Near etymology: сцу, сцишь, также 3 л. ед. ч. ссыт (Аввакум 145), укр. сця/ти, сцю, сциш, блр. сцаць, сербск.-цслав. сьцати, сьчѫ, сьчиши (Мi. LР 969); словен. sca/ti, s^c^i/m, чеш. sca/ti, польск. szczac/, szcze,, в.-луж. s^c/ec/, н.-луж. s^c/as/. Further etymology: Праслав. *sьсаti, *sьc^o,, *sьc^is^i из *sьkati (Бодуэн де Куртенэ, IF 4, 48), сюда же цслав. сьчь "моча" (Брандт, РФВ 24, 192), сербохорв. са̏ч, словен. s@\c^, род. п. s@c^а -- то же, др.-русск. сьць м. "моча" (Срезн. III, 885), укр. си/кати "брызгать", блр. сi/кi мн. "моча", словен. si/kati, si/kam "брызгать", польск. sikac/, -аm "брызгать, бить струей". Родственно др.-инд. siñca/ti, se:/саte: "выливает", страд. sicya/te:, авест. hinc^aiti, hic^aiti "выливает", hix|ra- ср. р. "жидкие экскременты", д.-в.-н. si^han "цедить, течь по каплям", si^gan "падать, опускаться, капать", норв. sigе "сочиться, медленно течь" наряду с д.-в.-н. sеiсhеn "мочиться", норв. si^kа "цедить", греч. ἷξαι ` διηθῆσαι (Гесихий), ἰκμάς, род. п. -άδος ж. "влажность", лат. siat οὑρεῖ, sissiat -- то же (Траутман, ВSW 260; Мейе--Эрну 1098; Цупица, GG. 68; Зубатый, LF 28, 32; Клюге-Ге'тце 557; Мейе--Вайан 29; Торп 439 и сл.; Вальде--Гофм. 2, 531. Ср. ся/кнуть. Pages: 3,815-816 -------------------------------------------------------------------------------- Germanic etymology : Proto-Germanic: *saika-z, *saiko:, *saikian- vb. Meaning: urinate Middle Dutch: se:ken, seiken Dutch: zeiken Middle Low German: seychen; { se:ken `harnen' } Old High German: seih `Harn' (um 1000); seihhen 'weich machen, schmelzen' (8.Jh.), 'harnen' (9.Jh.) Middle High German: seichen wk. 'harnen'; seich st. m. `Harn', seiche st. f. 'ds.' German: seichen 'Wasser lassen'; Seich m., Seiche f. -------------------------------------------------------------------------------- Altaic etymology : Proto-Altaic: *s^i:/k`i / *s^i:/k`-di Meaning: urine, to urinate Russian meaning: моча, мочиться Turkic: *si:k Mongolian: *sig|e- Tungus-Manchu: *s^iKe:-n Korean: *sto\n| Japanese: *sit@ (~-ua) Comments: KW 355, Владимирцов 198, Poppe 31, 62, АПиПЯЯ 17, Мудрак Дисс. 40-41, 44. Irregular voicing in Mong. can be explained by the root's expressive nature. Cf. also Mong. siz^|in| 'a person urinating in his bed' - probably reflecting the derivative *s^i:/gdi < *s^i:/k`di, attested also in Turkic, TM, Korean and Japanese. -------------------------------------------------------------------------------- Turkic etymology : Proto-Turkic: *si:k Meaning: 1 urine 2 to urinate Russian meaning: 1 моча 2 мочиться Old Turkic: sid- 2 (OUygh.) Karakhanid: sid|- 2 (MK) Turkish: sij- 2 Middle Turkic: si- (AH, IM) Uzbek: sij- 2 Sary-Yughur: siz-, sez-, syz- 2 Azerbaidzhan: sij- 2 Turkmen: si:dik 1 Khakassian: side- 2 Shor: si- 2 Oyrat: sij- 2 Halaj: si:d- 2 Chuvash: s^ъk 1, s^ъr- 2 Yakut: i:k 1 Dolgan: i:k 1 Tuva: sidik 1 Kirghiz: sij- 2 Noghai: sij- 2 Balkar: sij- 2 Karaim: sij- 2 Kumyk: sij- 2 Comments: EDT 799, VEWT 421, ЭСТЯ 7, Stachowski 130. Only Yak. and Chuv. reflect the original *si:k; all other languages reflect a derivative *si:g-t- / *si:g-d- (present also outside Turkic) > *si:d-. Also widely reflected is the secondary derivative *si:d-dik 'urine' ( > Turkm. si:dik etc., see ЭСТЯ 7). -------------------------------------------------------------------------------- Mongolian etymology : Proto-Mongolian: *sig|e- Meaning: 1 to urinate 2 urine Russian meaning: 1 мочиться 2 моча Written Mongolian: sige- 1 (L 701), sigesu"(n) 2 (L 702) Middle Mongolian: s^i'e- (SH) 1, sie|:se 2 (IM), s^isun 2 (MA) Khalkha: s^e:- 1, s^e:s 2 Buriat: s^e:- 1, s^e:he(n) 2 Kalmuck: s^e:-, s^e:sn. 1 Ordos: s^e:- 1, s^e:su"(n) 2 Dongxian: s^e- 1, s^esun 2 Baoan: s^ie- 1, s^ieson| 2 Dagur: se:- (MD 204) ; se:-, se:s 1 Shary-Yoghur: s^i: 1, s^i:s@n 2 Monguor: s^e:- 1, s^e:z|@ 2 (SM 373), (MGCD s^e:s@) 2 Mogol: seisu"n; ZM sei (3-6a) 2 Comments: KW 355, MGCD 711. -------------------------------------------------------------------------------- Tungus etymology : Proto-Tungus-Manchu: *s^iKe:-n Meaning: urine Russian meaning: моча Evenki: c^ike:n Even: c^ikъn Negidal: c^ixe:n Spoken Manchu: s^ik@ (108) Literary Manchu: sike Ulcha: c^ige(n) / c^e:(n) Orok: c^ie(n) Nanai: c^iẽ Oroch: c^a":-c^i- 'urinate' Udighe: cige (Корм. 310), c^ea"-kta- 'urinate' Solon: s^/ixẽ Comments: ТМС 2, 392. Despite Poppe 1972, 96, 102, not a borrowing < Mong. Also reflected are derivatives: *s^ikelte- / *s^ikte- 'to urinate' (Evk. c^ikelte-, Ud. c^ea"kta-, Man. site-), *s^ike-c^i- id. (Neg. c^ixe:t-/-c^-, Oroch c^a":c^i-, Ul. c^iec^i-, Nan. c^iec^i-). -------------------------------------------------------------------------------- Korean etymology : Proto-Korean: *sto\n| Meaning: excrements Russian meaning: испражнения Modern Korean: t:on| Middle Korean: sto\n| Comments: Nam 161, KED 485. -------------------------------------------------------------------------------- Japanese etymology : Proto-Japanese: *sit@ (~-ua) Meaning: urine Russian meaning: моча Middle Japanese: sito Все вышеприведенное вполне согласуется с народной этимологией: http://partizan-bosnuk.livejournal.com/74522.html про сикельС месяц назад по всему инету бегала ссылка "про сикель". На этой волне даже сайтик забабахали - http://www.sikel.ru Совершенно случайно про этимологию этого слова прочитал тут. Занятный рефератец... Надо сказать, что в говорах русских Карелии для обозначения женского клитора имеется народный термин, а именно - "сикель". Однако знает об этом обычно только женская половина общества. Автору же запомнилось объяснение подруги детства еще с детсадовского возраста: "Мальчики писают, а не сикают, потому что у них есть писалка. Девочки не писают, а сикают, потому, что у них есть сикалка". Девчачья "сикалка" и есть как раз тот пресловутый "сикель". Мужчины же, совсем не разбираясь в сказанном, употребляют такие выражения, как: "Сикелем накрылось" (когда что-то пропало или сломалось - аналог общерусскому: "Пиздой накрылось") либо "Сикель ты поперечный" (об упрямой, все наперекор делающей женщине). Последнее выражение понимается так: Бог наградил такую-то женщину столь скверной натурой, что и половой орган-то у нее не вдоль, как у всех женщин, а поперек. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Урянхаец Опубликовано 31 декабря, 2009 Поделиться Опубликовано 31 декабря, 2009 В одном якутском сайте мною обнаружен такой материал. Здесь живет оседлый народ саха. Вспомним проклятье предков в Ветхом Завете (Бытие 31-47)- Иегар сагад уфа- иёгэр саха ууhа (проклинает род Саха-якут.). Атланты себя называли сыновья солнца-сагад-саххат- сах хат. Сах- Бог солнца (якут.), хат-ребенок, человек. Саххат-саха- человек солнца (Айыы киhитэ). Якуты себя называют саха-Айыы киhитэ-саха сын солнца. А англичане называют себя англо-сак. Главный род якутов- hангалас саха. hангло-англо, саха-сак. Т.о. мы выяснили происхождение названия англичан от самоназвания атлантов-сахат..Как мы раньше доказали, якутские имена совпали с именами исполинов-атлантов с Ветхого Завета: Куш, Маш, Нахара, Ур, Сим, Хам, Сала, Сара, Халыйа (халие), Сымарый (цеммарей) и.т.д. Совпали даже переводы имен. В полюс холода, в Якутию не проникали чужой язык и чужая культура, поэтому здесь сохранился протоязык планеты. Сравним два текста на староякутском и староанглийском диалектах. Дьэ тиис ээ сордоото. Перевод- the teeth are sorrow (меня замучил зуб). Дьиэктээх тиис ээ сордоото. Jag teeth are sorrow (замучил зуб с дефектом). Дьэ дьол дюгэлийдэ. The joy jugulatet (счастье ушло). Бэрт сорунан хонобун. Better sorrow to hount ( сплю мучаясь). Дьэ тииспин баайдым ээ кылыыга. The teeth are bound to a clue (привязал зуб к нити). Кылыыны баайдым дал ааныгар. A clue is bound to the door (нить привязал к двери). Бай! Vow! Бэрт дьиккэр эмискэ дьэ дал аанын аппатта. Better digger amiss opened the door ( лучший оболтус внезапно открыл дверь ). Дьэ тиис кёттё. The teeth kited (зуб улетел). Тэлгэттим мээнэ манньаны бэрт дьиккэргэ. To take many money to better digger ( лучшему оболтусу дал много денег). Налицо совпадение текстов по переводу и по произношению. Если совпадают целые тексты, даже не предложения, это говорит о скрытой тайне. Английский относится к индо-европейскому праязыку, а якутский к алтайскому. Это совершенно разные языки. Только седая древность может соединить язык двух народов, живущих в самых противоположных сторонах Евразии. Совпадают также многие глаголы, тэп-tap (пнуть), хаай- hide (прятать), кёт-kite (летать), баай-bind (связать), тирээ-tree (подпирать), дьааhый- jar (зевать), тыллаа- tell (рассказывать), хон-haunt (ночевать), дьигиhий- jigger (трястись), устар-ooze (плыть), сангар-sing (говорить), киэбирии-cabre (задираться), кюллэр-kill (смеяться). Ити -it (это), хайа-how (это что), бай-vow (возглас удивления). Характер человека. Элээрт-alert (стремительный), эрэйдэммит- awry (измученный), толу- tall (крупный), дьюhюн-бодо- body (туловище), биил- belly (талия), тюёс- chest (грудь), илии- ell (рука), мюhэ- musckle (мышцы), мээмий- mamille (грудной сосок). Но зачастую английские слова сильно сокращены в сравнении с протоязыком и это вполне понятно. Народ всегда стремится упростить слова и произношение. Мюhэнг- hand (рука), hоллогос- holl (холл), муннук- nook (угол), хотон -cot (хлев), тингэhэ- teg (скот), дьёллёгёс- jaw (узкий вход), уhуутаа- hoot (тяжело кричать). Олонхо- long (долгий, медленный, обширный, многочисленный). Эти слова полностью совпадают с характеристикой олонхо. Сагынньах- sack (пальто), hёбюлээбит-habit (привычка), кёнё муннук-cone nook (прямой угол), олох-мас-log (стул). Суорат- sour milk (кислое молоко), балбаах курдук -bulbacues (выпуклый). Якутский язык может раскрыть самую суть, точный смысл английского. Capitan- киэптээн (нарочно задирается), это сленг простых солдатов. Саptor (захвативший пленного)- киэптээр (можешь задираться). Capital- киэби(риини) тал-выбрал зазнайство. Сююрэкэлиир (бегает)- circulation (циркулирует). Heamatic-hюмэhин (жидкое лекарство). Сannibal- кэнэн балай (примитивные). Сoncern-кёнсён-тупсан (помирились,соединились). Кёссююлэhэн- casuel (случайный). Collectiv- кэллэхтэринэ (когда соберутся ). Килэгир-clear (чистый), кыланар- clamour (крики), сэттээх- sertain (непременно), кэритэр- caritar (карета), кэрийэр- carrier (перевозчик), кэрийэн- carryen (продолжать), хаа (ящик)- car (автомобиль), кэтэhэр (ждущий)- cortesy (вежливый). Конечно, только вежливый может ждать другого. Хабар- cover (покрывать). Кыырайан (взметнулся вверх)- crane (подьемный кран). Кыраммыт (проклятый)-*** (преступление). Credit (кредит)- кэрэйдим (бесплатно не даю). Тут поражает точность якутских слов, они точнее английских по смыслу. Кыраа (проклинать)-crow (кричать). Якуты спокойный народ, крики они приравнивают к проклятью. Cruel (жестокость)-кёрюлююр (издевается), tear (плачет)- ытыыр, jab (внезапный удар)- дьаабы (очень плохо). Кстати, отсюда произошло слово дьявол- дьаабы (очень плохой). Jaded (измученный)- дьатыт (быть бедным), jack (мелкий работник)- дьох (мусор, мелочь), jigger ( резко двигается туда-сюда)-дьиккэр (оболтус), join (наращивать)-чинг, чингэт. Если, например, немцы читают как написано, то англичане говорят именно по якутскому наречию. Киил - keel (киль), cleen (колено)- кёлюёнэ (поколение). Отсюда произошло слово- 12 колен израилевых, протоязык это обьясняет совершенно точно. Кстати ребро Адама из Библии совпадает только в якутском языке. Ойогос (ребро), ойох (жена). Из слова ребро возникает слово жена. Problem (проблема)- бёрю бэлиэ (плохой знак). Cabriolet -киэбирэ элээрт (задирается и стремительно едет). Перевод точно совпадает как и произношение , cabre- киэбирии (задираться), alert-элээрт (проворный). Stinger (игла)- иистэнэр (шьёт). Coordinate (координат)- кёрдёён эт (укажи и уточни). Clearinq (деблокировка) -киллэринг (поставь на место). Кёмё (помощь). Отсюда произошли слова command ( командир, командовать), common (общий). Beak (крючок)- бюк (кривой). Это главное свойство крючка- быть кривым. Bearer (податель)- биэрэр (податель). Channel (канал)- чээ нэлэмэн (перевосходные просторы). Teacher (учитель)- юэрэтээччи (учитель). Сразу видно, что это слово наполовину сократилось в сравнении с якутским. Short (хрупкий, ломкий, краткий)- чарт (тонкие щепки). Кстати, многие английские слова, которые образуют целые группы, классы слов- якутские. Например lonq, short, cold. Cold (холодный)- халтан танастаах (тонко одетый,мерзнущий). Но якутские слова более длинные. Come (идти)- хаам (идти). Half (в значительной степени)- hаба ортото ( ровно половина). Bond (оковы, сдерживающая сила)- бобон (запрет). . Но самое интересное в том, что англо-саки умудрились сохранить парные слова саха. Про хищников якуты говорят эhэ-бёрё ( медведи-волки). Bear (медведь) у англичан звучит как бёр(ё) -волк по якутски. Кус-хаас (утки-гуси). Goose (гусь)- кус (утка). Bug (насекомое)- бага-чоху (насекомое). Далай акаары (круглый дурак)- dull (дурак). Все эти слова звучат точно по якутски. Мы можем обьяснить многие английские выражения. Например, thank your (благодарю)- сээн киhигин (ты хороший человек). Обращение стариков- ыы-ыы, хаам дуу миэхэ (иди ко мне)- your come to me (иди ко мне). Your (вы)- ыы-ыы, тукаам -обращение старшего к молодому. Ыы-ыы, инник гыныма (ты так не делай). Это междометие, в основном, связано с обучением. Протоязык, Атлантида обьясняют определенный и неопределенный артиклы англичан. Слово дьэ у якутов усиливает значение. Дьэ хаар бёгётё тюстэ (много выпало снега). Ээ- уменьшает значение. Ээ, хаар кыра (снега совсем мало ). Дьэ- the (усиливает), ээ-a (уменьшает). Are (быть). Ээ - это простое якутское междометие. Дьэ тиис, ээ, сордоото. The teeth are sorrow. Звучит одинаково. Jack teeth are sorrow-дьиэктээх тиис ,ээ, сордоото. Horn (горн, рупор) -hуон куолас. Honour (слава,честь)- hуон сурахтаах (знаменитый). Англичане говорят именно по якутскому наречию, а не как написано. Home (дом)- хон (ночлег). Hoaxer ( мошенник)- hок сиэ (сильное удивление). Haberdashery (галантерея)- hэбэрэ дэhээри (для лица). Habergeon ( кольчуга)- hабар дьону (защищает людей). Heamatic (жидкое лекарство)- hюмэсин (жидкое лекарство). Hammer (критиковать)- hэмэ (ругать). Hair ( волос)- hиэл (волос). Holt (привал)- hололоммут (отдыхает). Hangar ( ангар)- hёнёрдё уур (сохранить). Harbour ( гавань)- hабар (укрывает). Horse ( лошадь)- hос (тащит). Made (девушка)- hэмэй (застенчивая). Мы нашли сленговые слова, древние обращения господ к рабам. Boy ( мальчик)- буой (ругай,бей), означает - поротый за непослушание. Gerl (девушка)- дьёлё тюспют (вечно пропадает), так у якутов ругают нерадивых девушек. Geology (геология)- дьёлёгёс (провал, штрек). Geometry (геометрия)- дьэ мээрэйдээ (давай измерь). Polizai (полицай)- балыйсар (придирается нарочно). Clue (нить)- кылыы (нить). Оx (бык)- огус (бык). Bear (оплодотворять)- буоhаа. Mire (болото)- маар. Tarn (небольшое озеро)- таан. Dung (навоз)- данг. Jaq (прореха)- дьиэк. Sorrow (горе)- сорум. Sinewy (сила)- сэниэ. Jugulate (выгнать)- дьюгэлит. Aмiss (внезапно)- эмискэ. Better (лучший)- бэттэр. Hard (тяжелый)- хат. Jury (фальшивый)- дьюёрэ. Tell (рассказывать)- тыллаа. Bill (обьявлять)- биллэр. Tree (подпирать)- тирээ. Do -дуо. Many money ( много денег)- мээнэ манньа. Adagio (медленная музыка) -аа-дьуо (медленно). Тиэрэ майгылаах ( ужасный) - terroy (ужас). Все якутские буквы присуствуют в английском языке. Совпадающих слов так много, что на эту тему можно написать целые тома. Язык саков был языком господствующего класса, это видно из сравнения с языком саха. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Сатир Опубликовано 19 января, 2010 Поделиться Опубликовано 19 января, 2010 Языковые параллели подтверждаются генетикой Якутско-английские лексические схождения подтверждаются наличием генетического родства. Из книги "Загадки саха, сюнну и американских индейцев" Цитата: "Авторы отмечают, что донорами европейских маркеров в генофонд саха являются не только русские, но и жители Оркнейских островов Шотландии. (Hellenthal G., Auton A., Falush D. Inferring Human Colonization History Using a Copying Model / PLoS Genetics, 2008, Volume 4, Issue 5. - www.plosgenetics.org)" Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться