Scolot Опубликовано 20 января, 2008 Поделиться Опубликовано 20 января, 2008 شلوار Так они пишутся на персидском. И звучат прямо как ШАЛВАР. Общепринятая версия этого слова считается индо-иранской. Означает штаны, брюки. Приведу так же примеры из хинди и санскрита, но к сожалению прочесть не могу. Прошу специалистов по этим языкам помочь. पतलून ; पैंट - ХИНДИ पतलूनं - САНСКРИТ Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
tmadi Опубликовано 20 января, 2008 Поделиться Опубликовано 20 января, 2008 شلوارТак они пишутся на персидском. И звучат прямо как ШАЛВАР. Общепринятая версия этого слова считается индо-иранской. Означает штаны, брюки. Приведу так же примеры из хинди и санскрита, но к сожалению прочесть не могу. Прошу специалистов по этим языкам помочь. पतलून ; पैंट - ХИНДИ पतलूनं - САНСКРИТ Или над вами дурно пошутили, или вы сами издеваетесь. Какой санскрит? Тут написано ПАНТАЛОН и ПАНТ. Думаю, нет нужды объяснять, когда и как попали в Индию эти слова. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Scolot Опубликовано 20 января, 2008 Автор Поделиться Опубликовано 20 января, 2008 Или над вами дурно пошутили, или вы сами издеваетесь. Какой санскрит? Тут написано ПАНТАЛОН и ПАНТ. Думаю, нет нужды объяснять, когда и как попали в Индию эти слова. Отлично! Спасибо Тмади. Тогда будем разбираться чисто с персидскими ШАЛБАРАМИ. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Scolot Опубликовано 20 января, 2008 Автор Поделиться Опубликовано 20 января, 2008 Для сравнения приведу штаны из других алтайских языков: şalvar - Азербайджанский өмд - Монгольский pantolon - Турецкий 바지 - Корейский ズボン - Японский Ну как отдаленную связь с гуннами Венгерские: nadrág А также еще несколько примеров из индо-иранских: şalwar - Курдский Курманч ਪਤਲੂਨ - Панджаби (наверно тоже панталоны, поправьте если так). Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Scolot Опубликовано 21 января, 2008 Автор Поделиться Опубликовано 21 января, 2008 http://po6iv.ru/art/Kostym_drevnego_mira Изобретателями штанов считаются древние персы. Изначально они жили высоко в горах и носили одежду из шкур и войлока, кроеную и сшитую. Впоследствии, когда персы спустились с гор и завоевали большую часть государств Древнего Востока, создав огромное Персидское царство, они стали носить одежду, скроенную и сшитую из ткани. Древние персы носили штаны-ноговицы возможно потому, что были хорошими наездниками, и конница всегда играла огромную роль в персидском войске. Персы были первыми среди народов Древнего Востока, ставшими носить распашную одежду — кафтан «кандис», надеваемый поверх рубахи. Покрой этой одежды и само название «кафтан» впоследствии широко распространились среди разных народов. Персы в эпоху расцвета их государства носили костюм двух типов: персидско-иранского, состоящего из рубахи, штанов-ноговиц (греки называли их анаксариды), кафтана и плаща, и так называемого сузианского (или мидийского), состоящего из драпированной юбки и круглой накидки, заложенной складками и заткнутой за пояс. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Гость kanishka Опубликовано 21 января, 2008 Поделиться Опубликовано 21 января, 2008 http://po6iv.ru/art/Kostym_drevnego_mira Изобретателями штанов считаются древние персы. Изначально они жили высоко в горах и носили одежду из шкур и войлока, кроеную и сшитую. Впоследствии, когда персы спустились с гор и завоевали большую часть государств Древнего Востока, создав огромное Персидское царство, они стали носить одежду, скроенную и сшитую из ткани. Древние персы носили штаны-ноговицы возможно потому, что были хорошими наездниками, и конница всегда играла огромную роль в персидском войске. Персы были первыми среди народов Древнего Востока, ставшими носить распашную одежду — кафтан «кандис», надеваемый поверх рубахи. Покрой этой одежды и само название «кафтан» впоследствии широко распространились среди разных народов. Персы в эпоху расцвета их государства носили костюм двух типов: персидско-иранского, состоящего из рубахи, штанов-ноговиц (греки называли их анаксариды), кафтана и плаща, и так называемого сузианского (или мидийского), состоящего из драпированной юбки и круглой накидки, заложенной складками и заткнутой за пояс. Древние персы - неточно сказано. Скорее всего, кочевые ираноязычные народы - скифы. Об этом сообщается в античных источниках. Штаны скифов источники называют ξαραβαρα - ну это уж точно шаровары. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Модераторы reicheOnkel Опубликовано 22 января, 2008 Модераторы Поделиться Опубликовано 22 января, 2008 по-монгольски шалбуур по-ойратски шалвр все означает вид шаровара. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
проф. Добрев Опубликовано 22 января, 2008 Поделиться Опубликовано 22 января, 2008 Древние персы - неточно сказано.Скорее всего, кочевые ираноязычные народы - скифы. Об этом сообщается в античных источниках. Штаны скифов источники называют ξαραβαρα - ну это уж точно шаровары. И все таки штаны болгарское слово! Что это означает? Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
nik Опубликовано 22 января, 2008 Поделиться Опубликовано 22 января, 2008 И все таки штаны болгарское слово!Что это означает? А почему "штаны" - болгарское слово, Иван? Штаны = Панталони ( и "гащи"* по български). http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%91%D1%80%D1%8E%D0%BA%D0%B8 *1. Устар. "Гащи" /и разговорно/ = панталони http://www.etno-institut.co.yu/GEI/GEI_LIII/Uzeneva.pdf "..ако съм ти жена, не съм ти робиня; ако съм ти буля, не съм ти булка; мотовило вила, та мъжа си била; всеки мъж с нови гащи: моят ни нови, ни вехти; хитър духовник пита ме, ами и аз хитра, не казвам; имам мъж малка лъж: бъхъ не хваща, нъ не плаща; за неволя с мъжа като гости нема.." http://liternet.bg/folklor/sbornici/miladinovci/676.htm "Руба...Неколку моми ходат у момчето, имаещем за момчето две кошули, две гащи.." http://liternet.bg/folklor/sbornici/lirika/152.htm "..От божур сукница, от латина гащи.." http://www.bulgarian-folklore.com/readarti...?article_id=196 "Мъжкото облекло у българите е белодрешно и чернодрешно-по цвета на горните дрехи.Това не са разновидности ,обособени по географски принцип,а два последователни етапа в развитието на традиционното мъжко облекло.За най-старинен се приема костюмът оформен от цяла,дълга риза,със свободно пуснати поли над белите вълнени или памучни гащи,препасани с пояс или колан.Товва е мъжки костюм с подчертано консервативен стил.Запазването му се дължи на неговата пригодност към условията за основния поминък-земеделие и животновъдство. Мъжката белодрешна носия включва в състава си туникообразна риза,гащи и горни дрехи от бяла тепана тъкан.Гащите са в две разновидности:беневреци-с тесни и дълги,плътно пристегнати към тялото ногавици и димии-широки къси крачоли.Силуетът на белодрешния костюм се определя от горната дреха(късак,клашник,долактеник,голяма дреха).Тя е с клината кройка и значителна дължина.Специфичен стилов белег на украсата са линеарните везбени мотиви и обтоки от цветен гайтан край ръбовете на пазвата,по краищата на ръкавите и по върховете на клиновете.Поясът е неизменна принадлежност:декоративна,предимно червена тъкан.Завива се стегнато около кръста на мъжа..." 2. Гащи, гащета = нижнее бельё (включая и долная "половина" бикинах) http://bg.wikipedia.org/wiki/%D0%93%D0%B0%D1%89%D0%B8 Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
проф. Добрев Опубликовано 24 января, 2008 Поделиться Опубликовано 24 января, 2008 А почему "штаны" - болгарское слово, Иван?Штаны = Панталони (и "гащи"* по български). *1. Устар. "Гащи" /и разговорно/ = панталони Мъжкото облекло у българите е белодрешно и чернодрешно-по цвета на горните дрехи. Слово болгарское в плане тюркоязычности и тюркской этнической принадлежности праболгар. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
tmadi Опубликовано 24 января, 2008 Поделиться Опубликовано 24 января, 2008 Слово болгарское в плане тюркоязычности и тюркской этнической принадлежности праболгар. ОК, болгарское, как и весь Диван Махмуда + арабский Мухит. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
nik Опубликовано 24 января, 2008 Поделиться Опубликовано 24 января, 2008 Слово болгарское в плане тюркоязычности и тюркской этнической принадлежности праболгар. T.e? OK. Где и когда ето слово было фиксирано/записано в болгарском языке, и почему Вы считаете что ето слово является тюркское? Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
проф. Добрев Опубликовано 25 января, 2008 Поделиться Опубликовано 25 января, 2008 T.e? OK. Где и когда ето слово было фиксирано/записано в болгарском языке,и почему Вы считаете что ето слово является тюркское? штени - Диалектна лексика от Пернишко/Материали по българска диалектология. София,... Цитирую, конечно, по память. Слово не тюркское вообще, а болгарское, так корректнее с точки зрения классификации тюркских языков. Образуется из болг. *иш "внутренний; нижний" и *тан "одежда", а это болгарское заимствование из индоиранского или вероятнее из восточноиранского *тауна, которое в иранистики хорошо известно. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
nik Опубликовано 25 января, 2008 Поделиться Опубликовано 25 января, 2008 штени - Диалектна лексика от Пернишко/Материали по българска диалектология. София,...Цитирую, конечно, по память. Слово не тюркское вообще, а болгарское, так корректнее с точки зрения классификации тюркских языков. Образуется из болг. *иш "внутренний; нижний" и *тан "одежда", а это болгарское заимствование из индоиранского или вероятнее из восточноиранского *тауна, которое в иранистики хорошо известно. Спосибо болг. *иш "? Как и почему является болгарское - ето *иш"? ..Бешевлиев разчитает и транскрибирует протоболгарское слово "внутрений"* (болярин, аристократ, правитель), написано на гречески, как - "ичиргу" ("itzirgu" лат.- също Бешевлиев). *Вижте стр.80,81,82 от V. Beshevliev - Prabylgarski epigrafski pametnici - 7, http://www.promacedonia.org/vb/vb_7.html/ Т.е. если Бешевлиев не ошибаетъся , в основе древнеболгарское слово "ичиргу" ("внутренний") является: ич*рг* (*ч*рг*). /не *иш"?/. Титуль болярина Петра в староболгарский вариант (т.н. и познат как "старочерковно-славянский"), записан /индициран/ как: "чръгоу былiа". Тот самый болярин был споменат в одно писмо в папе Йоан VІІІ от 879 г. как Petro cerbulae /лат/. Кроме того, форма "чръгоу" (развитие "ичиргу")- присуствует и в надписе Мостича (перевод по новобългарски): ..Мостич . . , който беше чръгу биля (т. е. ичиргу боил:Бешевлиев) при цар Симеон и при цар Петър ... и като остави чръгобилството. . . "Тук почива Мостич, който бе чъргубиля при цар Симеон и при цар Петър. А на осемдесет години, като остави чъргубилството и всичкото си имущество, стана монах и така свърши своя живот". Старобългарски текст:: Съде лежитъ Мостичь чрьгобыля бывыи при Симеоне цри и при Петре цри (ос(м)гиж же десѧть летъ сы оставивъ чрьгобыльство и вьсе имениие быстъ чрьноризьць и въ томъ сьврьши жизнь своиѫ. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Igor Опубликовано 25 января, 2008 Поделиться Опубликовано 25 января, 2008 Штаны обычное тюркское слово, зафиксировано в текстах с древнеуйгурских времен. Распространено довольно широко - др.-уйг., каз., узб. Имеет совершенно прозрачную этимологию: ič "внутренний" и tоn "одежда", где оба слагаемых распространены во всех тюркских без исключения, представляет собой относительно позднее развитие примерно в районе Джунгарии/Семиречья. Не может быть болгарским словом, потому что слово позднее, зафиксировано вне болгарского ареала, имеет обычно-тюркский фонетический облик, не зафиксировано в чувашском (только как русское заимствование). Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
tmadi Опубликовано 26 января, 2008 Поделиться Опубликовано 26 января, 2008 Штаны обычное тюркское слово, зафиксировано в текстах с древнеуйгурских времен. Распространено довольно широко - др.-уйг., каз., узб. Странно, почему казахи не знают о существовании этого слова в их языке? В казахском языке есть следующие слова, означающие "штаны": ШАЛБАР (собственно сабж) ДАМБАЛ (подштаники) СЫМ (диалектизм) ТІЗ КИІМ (тоже) БАЛАҚ (вообще-то "штанина", но часто употребляется и в значении "штаны") САҚСЫР (фольклорное, ныне фактически не употребляется) Но вот "иштан" никак в этот список не входит. Видимо, это очередная мертворожденная попытка "профессионалов" научить темных как три подвала казахов их же языку. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Igor Опубликовано 26 января, 2008 Поделиться Опубликовано 26 января, 2008 Странно, почему казахи не знают о существовании этого слова в их языке? В казахском языке есть следующие слова, означающие "штаны": ШАЛБАР (собственно сабж) ДАМБАЛ (подштаники) СЫМ (диалектизм) ТІЗ КИІМ (тоже) БАЛАҚ (вообще-то "штанина", но часто употребляется и в значении "штаны") САҚСЫР (фольклорное, ныне фактически не употребляется) Но вот "иштан" никак в этот список не входит. Видимо, это очередная мертворожденная попытка "профессионалов" научить темных как три подвала казахов их же языку. Эко Вас переворачивает. Действительно, в этот список не входит. Зато входит в другие. Ну вот, к примеру, что пишут во вполне авторитетной книжке: 3. Одним из наиболее древних значений штанов можно считать, по-видимому, др.-уйг. ičton, каз. yštan, узб. išton "нижнее белье, штаны", образованное сочетанием букв. ič+ton "внутренняя одежда", см. выше "ОДЕЖДА" (tōn). Сравнительно-историческая грамматика тюркских языков. Пратюркский язык-основа. Отв. ред. Э.Р.Тенишев, А.В.Дыбо, М., Наука, 2006, с. 484. (Ср. также Сравнительно-историческая грамматика тюркских языков: Лексика, М., Наука, 1997, сс. 472-484, глава "Одежда, обувь, головные уборы", написанная Л.С.Левитской с полной распиской по словарям.) Я уж прямо и не знаю кому верить... Вам или д.ф.н., академику АН РК, в.н.с. Института языкознания РАН, тюркологу с мировым именем, а к тому же еще и природному казаху К.М.Мусаеву, который написал процитированный отрывок? Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Алтай Опубликовано 26 января, 2008 Поделиться Опубликовано 26 января, 2008 Древние персы - неточно сказано. Скорее всего, кочевые ираноязычные народы - скифы. Об этом сообщается в античных источниках. Штаны скифов источники называют ξαραβαρα - ну это уж точно шаровары. Скажите, а в каком источнике скифы так называют штаны? И как это слово - ξαραβαρα - звучит? Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
enhd Опубликовано 27 января, 2008 Поделиться Опубликовано 27 января, 2008 Штаны обычное тюркское слово, зафиксировано в текстах с древнеуйгурских времен. Распространено довольно широко - др.-уйг., каз., узб. Имеет совершенно прозрачную этимологию: ič "внутренний" и tоn "одежда", ... "Иш-тон" - это наверное общее название внутренних одежд, как мне кажется преимущественно относится к "тон" т.е. одежды для верхнего тела - тонкая легкая одежда одеваемая внутри внешней и ещё может быть рубашки например, а не собственно штаны. "Тон" - это собственно верхний халат как по-русски обычно пишут. А одежда будет - кедиг, кийим и т.п. на монгольском: штаны - өмд, шаровары - шалбуур, теплые штаны из телогрейки, иди вообще утепленные зимные штаны - дамбал (заимствование из казахского, т.е. казахские цирики ввели в употребление ) на тывинском: штаны - чүвүр Имеется ли в других тюркских языках это слово? Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Гость kanishka Опубликовано 27 января, 2008 Поделиться Опубликовано 27 января, 2008 Скажите, а в каком источнике скифы так называют штаны? И как это слово - ξαραβαρα - звучит? Пардон, у меня описка. Σαραβαρα – так комедиограф первой половины IV в. до н. э. Антифан назвал скифские штаны. В своей комедии "Скифы" он указывал, что "все одеты в шаровары и хитоны". В связи с тем, что греки не знали штанов, можно предположить, что Антифан для обозначения подобной одежды использовал скифское слово. В. Латышев. "Известия…", ВДИ, 1947, №2, стр. 319. Звучит примерно как sarabara. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Igor Опубликовано 27 января, 2008 Поделиться Опубликовано 27 января, 2008 "Иш-тон" - это наверное общее название внутренних одежд, как мне кажется преимущественно относится к "тон" т.е. одежды для верхнего тела - тонкая легкая одежда одеваемая внутри внешней и ещё может быть рубашки например, а не собственно штаны."Тон" - это собственно верхний халат как по-русски обычно пишут. А одежда будет - кедиг, кийим и т.п. на монгольском: штаны - өмд, шаровары - шалбуур, теплые штаны из телогрейки, иди вообще утепленные зимные штаны - дамбал (заимствование из казахского, т.е. казахские цирики ввели в употребление ) на тывинском: штаны - чүвүр Имеется ли в других тюркских языках это слово? ičtоn и его производные словари трактуют исключительно как штаны. ton же это именно одежда, халат - поздняя специализация слова. Следы этого сохранились во во множестве современных языков. Ср., например, казахскую поговорку Oramal ton bolmajdy, žol bolady, т.е. платок не одежда, а доброе пожелание (о подарке). Странно было бы понимать "платок не верхний халат", правда? ič, кстати, вполне вероятно значит не просто родовое понятие "внутренний", а конкретное "подкладка, подбой", что хорошо демонстрируется якутским значением этой основы. Халх. өмд из . *emüdü-n "штаны", *emüs- "одеваться" представляет собой монгольскую реализацию древнейшего алтайского корня для одежды. Ср. тюрк. üm "одежда, штаны", сюда же вероятно относится išim/šym "штаны" из ič+üm, как в ič+tоn. Ср. также тунг.-маньч. *im- "халат" и всякие другие алтайские основы. Тув. чүвүр вполне развито в сибирских тюркских языках. Например, хак. (кач.) sübür, тув. čüwür, тоф. čüpür "штаны". Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
проф. Добрев Опубликовано 28 января, 2008 Поделиться Опубликовано 28 января, 2008 Спосибоболг. *иш "? Как и почему является болгарское - ето *иш"? Еще и вечем “третий” в Именнике, из пратюрк. *юч. Следовательно, в северовосточном диалекте болгар хана Аспаруха пратюркский звук сохраняется, но переходит в Ш в югозападном диалекте болгар хана Кубера, которое впрочем наблюдается и в казахском языке, причиной которого является как будто болгарский субстрат. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
проф. Добрев Опубликовано 28 января, 2008 Поделиться Опубликовано 28 января, 2008 ОК, болгарское, как и весь Диван Махмуда + арабский Мухит. В Средних Веках в Югозападной Болгарии было в употреблении слово тенка в смысле денги. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Scolot Опубликовано 28 января, 2008 Автор Поделиться Опубликовано 28 января, 2008 А мне вот интересно, имеет ли индийское САРИ какое нибудь отношение к ШАРОВАРАМ? Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
nik Опубликовано 28 января, 2008 Поделиться Опубликовано 28 января, 2008 Еще и вечем ”третий” в Именнике, из пратюрк. *юч.Т.е? Что то общee здесь : 1. "юч-"-> "веч-" (или наоборот); и 2."иш-"->"ичрг-"? или "ш-"? (или наоборот: ичрг- -> иш-) но переходит в Ш в югозападном диалекте болгар хана Кубера (т.е?), которое впрочем наблюдается и в казахском языке, причиной которого является как будто болгарский субстрат. Например? А не допускаете ли что ето "штени" в болг. яз. явлеться позняя инфилтрация или заемка (печенежка, куманска, татарска), или османо-турецка? Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться