Jump to content

Recommended Posts

شلوار

Так они пишутся на персидском. И звучат прямо как ШАЛВАР. Общепринятая версия этого слова считается индо-иранской. Означает штаны, брюки.

Приведу так же примеры из хинди и санскрита, но к сожалению прочесть не могу. Прошу специалистов по этим языкам помочь.

पतलून ; पैंट - ХИНДИ

पतलूनं - САНСКРИТ

Link to comment
Share on other sites

شلوار

Так они пишутся на персидском. И звучат прямо как ШАЛВАР. Общепринятая версия этого слова считается индо-иранской. Означает штаны, брюки.

Приведу так же примеры из хинди и санскрита, но к сожалению прочесть не могу. Прошу специалистов по этим языкам помочь.

पतलून ; पैंट - ХИНДИ

पतलूनं - САНСКРИТ

Или над вами дурно пошутили, или вы сами издеваетесь. Какой санскрит? Тут написано ПАНТАЛОН и ПАНТ. Думаю, нет нужды объяснять, когда и как попали в Индию эти слова.

Link to comment
Share on other sites

Или над вами дурно пошутили, или вы сами издеваетесь. Какой санскрит? Тут написано ПАНТАЛОН и ПАНТ. Думаю, нет нужды объяснять, когда и как попали в Индию эти слова.

Отлично! Спасибо Тмади. Тогда будем разбираться чисто с персидскими ШАЛБАРАМИ.

Link to comment
Share on other sites

Для сравнения приведу штаны из других алтайских языков:

şalvar - Азербайджанский

өмд - Монгольский

pantolon - Турецкий

바지 - Корейский

ズボン - Японский

Ну как отдаленную связь с гуннами Венгерские:

nadrág

А также еще несколько примеров из индо-иранских:

şalwar - Курдский Курманч

ਪਤਲੂਨ - Панджаби (наверно тоже панталоны, поправьте если так).

Link to comment
Share on other sites

http://po6iv.ru/art/Kostym_drevnego_mira

Изобретателями штанов считаются древние персы. Изначально они жили высоко в горах и носили одежду из шкур и войлока, кроеную и сшитую. Впоследствии, когда персы спустились с гор и завоевали большую часть государств Древнего Востока, создав огромное Персидское царство, они стали носить одежду, скроенную и сшитую из ткани. Древние персы носили штаны-ноговицы возможно потому, что были хорошими наездниками, и конница всегда играла огромную роль в персидском войске. Персы были первыми среди народов Древнего Востока, ставшими носить распашную одежду — кафтан «кандис», надеваемый поверх рубахи. Покрой этой одежды и само название «кафтан» впоследствии широко распространились среди разных народов. Персы в эпоху расцвета их государства носили костюм двух типов: персидско-иранского, состоящего из рубахи, штанов-ноговиц (греки называли их анаксариды), кафтана и плаща, и так называемого сузианского (или мидийского), состоящего из драпированной юбки и круглой накидки, заложенной складками и заткнутой за пояс.
Link to comment
Share on other sites

Guest kanishka
Изобретателями штанов считаются древние персы. Изначально они жили высоко в горах и носили одежду из шкур и войлока, кроеную и сшитую. Впоследствии, когда персы спустились с гор и завоевали большую часть государств Древнего Востока, создав огромное Персидское царство, они стали носить одежду, скроенную и сшитую из ткани. Древние персы носили штаны-ноговицы возможно потому, что были хорошими наездниками, и конница всегда играла огромную роль в персидском войске. Персы были первыми среди народов Древнего Востока, ставшими носить распашную одежду — кафтан «кандис», надеваемый поверх рубахи. Покрой этой одежды и само название «кафтан» впоследствии широко распространились среди разных народов. Персы в эпоху расцвета их государства носили костюм двух типов: персидско-иранского, состоящего из рубахи, штанов-ноговиц (греки называли их анаксариды), кафтана и плаща, и так называемого сузианского (или мидийского), состоящего из драпированной юбки и круглой накидки, заложенной складками и заткнутой за пояс.

Древние персы - неточно сказано. Скорее всего, кочевые ираноязычные народы - скифы. Об этом сообщается в античных источниках. Штаны скифов источники называют ξαραβαρα - ну это уж точно шаровары.

Link to comment
Share on other sites

Древние персы - неточно сказано.

Скорее всего, кочевые ираноязычные народы - скифы.

Об этом сообщается в античных источниках.

Штаны скифов источники называют ξαραβαρα - ну это уж точно шаровары.

И все таки штаны болгарское слово!

Что это означает?

Link to comment
Share on other sites

И все таки штаны болгарское слово!

Что это означает?

А почему "штаны" - болгарское слово, Иван?

Штаны = Панталони ( и "гащи"* по български).

http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%91%D1%80%D1%8E%D0%BA%D0%B8

*1. Устар. "Гащи" /и разговорно/ = панталони

http://www.etno-institut.co.yu/GEI/GEI_LIII/Uzeneva.pdf

"..ако съм ти жена, не съм ти робиня; ако съм ти буля, не

съм ти булка; мотовило вила, та мъжа си била; всеки мъж с нови гащи:

моят ни нови, ни вехти; хитър духовник пита ме, ами и аз хитра, не казвам;

имам мъж малка лъж: бъхъ не хваща, нъ не плаща; за неволя с мъжа като

гости нема.."

http://liternet.bg/folklor/sbornici/miladinovci/676.htm

"Руба...Неколку моми ходат у момчето, имаещем за момчето две кошули, две гащи.."

http://liternet.bg/folklor/sbornici/lirika/152.htm

"..От божур сукница, от латина гащи.."

http://www.bulgarian-folklore.com/readarti...?article_id=196

"Мъжкото облекло у българите е белодрешно и чернодрешно-по цвета на горните дрехи.Това не са разновидности ,обособени по географски принцип,а два последователни етапа в развитието на традиционното мъжко облекло.За най-старинен се приема костюмът оформен от цяла,дълга риза,със свободно пуснати поли над белите вълнени или памучни гащи,препасани с пояс или колан.Товва е мъжки костюм с подчертано консервативен стил.Запазването му се дължи на неговата пригодност към условията за основния поминък-земеделие и животновъдство.

Мъжката белодрешна носия включва в състава си туникообразна риза,гащи и горни дрехи от бяла тепана тъкан.Гащите са в две разновидности:беневреци-с тесни и дълги,плътно пристегнати към тялото ногавици и димии-широки къси крачоли.Силуетът на белодрешния костюм се определя от горната дреха(късак,клашник,долактеник,голяма дреха).Тя е с клината кройка и значителна дължина.Специфичен стилов белег на украсата са линеарните везбени мотиви и обтоки от цветен гайтан край ръбовете на пазвата,по краищата на ръкавите и по върховете на клиновете.Поясът е неизменна принадлежност:декоративна,предимно червена тъкан.Завива се стегнато около кръста на мъжа..."

2. Гащи, гащета = нижнее бельё (включая и долная "половина" бикинах)

http://bg.wikipedia.org/wiki/%D0%93%D0%B0%D1%89%D0%B8

Link to comment
Share on other sites

А почему "штаны" - болгарское слово, Иван?

Штаны = Панталони (и "гащи"* по български).

*1. Устар. "Гащи" /и разговорно/ = панталони

Мъжкото облекло у българите е белодрешно и чернодрешно-по цвета на горните дрехи.

Слово болгарское в плане тюркоязычности и тюркской этнической принадлежности праболгар.

Link to comment
Share on other sites

Слово болгарское в плане тюркоязычности и тюркской этнической принадлежности праболгар.

ОК, болгарское, как и весь Диван Махмуда + арабский Мухит.

Link to comment
Share on other sites

Слово болгарское в плане тюркоязычности и тюркской этнической принадлежности праболгар.

T.e?

OK. Где и когда ето слово было фиксирано/записано в болгарском языке, и почему Вы считаете что ето слово является тюркское?

Link to comment
Share on other sites

T.e? OK. Где и когда ето слово было фиксирано/записано в болгарском языке,

и почему Вы считаете что ето слово является тюркское?

штени - Диалектна лексика от Пернишко/Материали по българска диалектология. София,...

Цитирую, конечно, по память.

Слово не тюркское вообще, а болгарское,

так корректнее с точки зрения классификации тюркских языков.

Образуется из болг. *иш "внутренний; нижний" и *тан "одежда",

а это болгарское заимствование из индоиранского или

вероятнее из восточноиранского *тауна, которое в иранистики хорошо известно.

Link to comment
Share on other sites

штени - Диалектна лексика от Пернишко/Материали по българска диалектология. София,...

Цитирую, конечно, по память.

Слово не тюркское вообще, а болгарское,

так корректнее с точки зрения классификации тюркских языков.

Образуется из болг. *иш "внутренний; нижний" и *тан "одежда",

а это болгарское заимствование из индоиранского или

вероятнее из восточноиранского *тауна, которое в иранистики хорошо известно.

Спосибо

болг. *иш "? Как и почему является болгарское - ето *иш"?

..Бешевлиев разчитает и транскрибирует протоболгарское слово "внутрений"* (болярин, аристократ, правитель), написано на гречески, как - "ичиргу" ("itzirgu" лат.- също Бешевлиев).

*Вижте стр.80,81,82 от V. Beshevliev - Prabylgarski epigrafski pametnici - 7, http://www.promacedonia.org/vb/vb_7.html/

Т.е. если Бешевлиев не ошибаетъся , в основе древнеболгарское слово "ичиргу" ("внутренний") является: ич*рг* (*ч*рг*). /не *иш"?/. Титуль болярина Петра в староболгарский вариант (т.н. и познат как "старочерковно-славянский"), записан /индициран/ как: "чръгоу былiа". Тот самый болярин был споменат в одно писмо в папе Йоан VІІІ от 879 г. как Petro cerbulae /лат/. Кроме того, форма "чръгоу" (развитие "ичиргу")- присуствует и в надписе Мостича (перевод по новобългарски): ..Мостич . . , който беше чръгу биля (т. е. ичиргу боил:Бешевлиев) при цар Симеон и при цар Петър ... и като остави чръгобилството. . . "Тук почива Мостич, който бе чъргубиля при цар Симеон и при цар Петър. А на осемдесет години, като остави чъргубилството и всичкото си имущество, стана монах и така свърши своя живот".

Старобългарски текст:: Съде лежитъ Мостичь чрьгобыля бывыи при Симеоне цри и при Петре цри (ос(м)гиж же десѧть летъ сы оставивъ чрьгобыльство и вьсе имениие быстъ чрьноризьць и въ томъ сьврьши жизнь своиѫ.

Link to comment
Share on other sites

Штаны обычное тюркское слово, зафиксировано в текстах с древнеуйгурских времен. Распространено довольно широко - др.-уйг., каз., узб. Имеет совершенно прозрачную этимологию: ič "внутренний" и tоn "одежда", где оба слагаемых распространены во всех тюркских без исключения, представляет собой относительно позднее развитие примерно в районе Джунгарии/Семиречья. Не может быть болгарским словом, потому что слово позднее, зафиксировано вне болгарского ареала, имеет обычно-тюркский фонетический облик, не зафиксировано в чувашском (только как русское заимствование).

Link to comment
Share on other sites

Штаны обычное тюркское слово, зафиксировано в текстах с древнеуйгурских времен. Распространено довольно широко - др.-уйг., каз., узб.

:blink::blink::blink:

Странно, почему казахи не знают о существовании этого слова в их языке? В казахском языке есть следующие слова, означающие "штаны":

ШАЛБАР (собственно сабж)

ДАМБАЛ (подштаники)

СЫМ (диалектизм)

ТІЗ КИІМ (тоже)

БАЛАҚ (вообще-то "штанина", но часто употребляется и в значении "штаны")

САҚСЫР (фольклорное, ныне фактически не употребляется)

Но вот "иштан" никак в этот список не входит. Видимо, это очередная мертворожденная попытка "профессионалов" научить темных как три подвала казахов их же языку.

Link to comment
Share on other sites

:blink::blink::blink:

Странно, почему казахи не знают о существовании этого слова в их языке? В казахском языке есть следующие слова, означающие "штаны":

ШАЛБАР (собственно сабж)

ДАМБАЛ (подштаники)

СЫМ (диалектизм)

ТІЗ КИІМ (тоже)

БАЛАҚ (вообще-то "штанина", но часто употребляется и в значении "штаны")

САҚСЫР (фольклорное, ныне фактически не употребляется)

Но вот "иштан" никак в этот список не входит. Видимо, это очередная мертворожденная попытка "профессионалов" научить темных как три подвала казахов их же языку.

Эко Вас переворачивает.

Действительно, в этот список не входит.

Зато входит в другие. Ну вот, к примеру, что пишут во вполне авторитетной книжке:

3. Одним из наиболее древних значений штанов можно считать, по-видимому, др.-уйг. ičton, каз. yštan, узб. išton "нижнее белье, штаны", образованное сочетанием букв. ič+ton "внутренняя одежда", см. выше "ОДЕЖДА" (tōn).

Сравнительно-историческая грамматика тюркских языков. Пратюркский язык-основа. Отв. ред. Э.Р.Тенишев, А.В.Дыбо, М., Наука, 2006, с. 484.

(Ср. также Сравнительно-историческая грамматика тюркских языков: Лексика, М., Наука, 1997, сс. 472-484, глава "Одежда, обувь, головные уборы", написанная Л.С.Левитской с полной распиской по словарям.)

Я уж прямо и не знаю кому верить... Вам или д.ф.н., академику АН РК, в.н.с. Института языкознания РАН, тюркологу с мировым именем, а к тому же еще и природному казаху К.М.Мусаеву, который написал процитированный отрывок?

Link to comment
Share on other sites

Древние персы - неточно сказано. Скорее всего, кочевые ираноязычные народы - скифы. Об этом сообщается в античных источниках. Штаны скифов источники называют ξαραβαρα - ну это уж точно шаровары.

Скажите, а в каком источнике скифы так называют штаны? И как это слово - ξαραβαρα - звучит?

Link to comment
Share on other sites

Штаны обычное тюркское слово, зафиксировано в текстах с древнеуйгурских времен. Распространено довольно широко - др.-уйг., каз., узб. Имеет совершенно прозрачную этимологию: ič "внутренний" и tоn "одежда", ...

"Иш-тон" - это наверное общее название внутренних одежд, как мне кажется преимущественно относится к "тон" т.е. одежды для верхнего тела - тонкая легкая одежда одеваемая внутри внешней и ещё может быть рубашки например, а не собственно штаны.

"Тон" - это собственно верхний халат как по-русски обычно пишут.

А одежда будет - кедиг, кийим и т.п.

на монгольском:

штаны - өмд,

шаровары - шалбуур,

теплые штаны из телогрейки, иди вообще утепленные зимные штаны - дамбал (заимствование из казахского, т.е. казахские цирики ввели в употребление :rolleyes: )

на тывинском:

штаны - чүвүр

Имеется ли в других тюркских языках это слово?

Link to comment
Share on other sites

Guest kanishka
Скажите, а в каком источнике скифы так называют штаны? И как это слово - ξαραβαρα - звучит?

Пардон, у меня описка.

Σαραβαρα – так комедиограф первой половины IV в. до н. э. Антифан назвал скифские штаны. В своей комедии "Скифы" он указывал, что "все одеты в шаровары и хитоны". В связи с тем, что греки не знали штанов, можно предположить, что Антифан для обозначения подобной одежды использовал скифское слово.

В. Латышев. "Известия…", ВДИ, 1947, №2, стр. 319.

Звучит примерно как sarabara.

Link to comment
Share on other sites

"Иш-тон" - это наверное общее название внутренних одежд, как мне кажется преимущественно относится к "тон" т.е. одежды для верхнего тела - тонкая легкая одежда одеваемая внутри внешней и ещё может быть рубашки например, а не собственно штаны.

"Тон" - это собственно верхний халат как по-русски обычно пишут.

А одежда будет - кедиг, кийим и т.п.

на монгольском:

штаны - өмд,

шаровары - шалбуур,

теплые штаны из телогрейки, иди вообще утепленные зимные штаны - дамбал (заимствование из казахского, т.е. казахские цирики ввели в употребление :rolleyes: )

на тывинском:

штаны - чүвүр

Имеется ли в других тюркских языках это слово?

ičtоn и его производные словари трактуют исключительно как штаны. ton же это именно одежда, халат - поздняя специализация слова. Следы этого сохранились во во множестве современных языков. Ср., например, казахскую поговорку Oramal ton bolmajdy, žol bolady, т.е. платок не одежда, а доброе пожелание (о подарке). Странно было бы понимать "платок не верхний халат", правда? ič, кстати, вполне вероятно значит не просто родовое понятие "внутренний", а конкретное "подкладка, подбой", что хорошо демонстрируется якутским значением этой основы.

Халх. өмд из . *emüdü-n "штаны", *emüs- "одеваться" представляет собой монгольскую реализацию древнейшего алтайского корня для одежды. Ср. тюрк. üm "одежда, штаны", сюда же вероятно относится išim/šym "штаны" из ič+üm, как в ič+tоn. Ср. также тунг.-маньч. *im- "халат" и всякие другие алтайские основы.

Тув. чүвүр вполне развито в сибирских тюркских языках. Например, хак. (кач.) sübür, тув. čüwür, тоф. čüpür "штаны".

Link to comment
Share on other sites

Спосибо

болг. *иш "? Как и почему является болгарское - ето *иш"?

Еще и вечем “третий” в Именнике, из пратюрк. *юч.

Следовательно, в северовосточном диалекте болгар хана Аспаруха пратюркский звук сохраняется,

но переходит в Ш в югозападном диалекте болгар хана Кубера, которое впрочем наблюдается

и в казахском языке, причиной которого является как будто болгарский субстрат.

Link to comment
Share on other sites

А мне вот интересно, имеет ли индийское САРИ какое нибудь отношение к ШАРОВАРАМ?

Link to comment
Share on other sites

Еще и вечем ”третий” в Именнике, из пратюрк. *юч.

Т.е? Что то общee здесь : 1. "юч-"-> "веч-" (или наоборот); и 2."иш-"->"ичрг-"? или "ш-"? (или наоборот: ичрг- -> иш-)

но переходит в Ш в югозападном диалекте болгар хана Кубера (т.е?), которое впрочем наблюдается

и в казахском языке, причиной которого является как будто болгарский субстрат.

Например?

А не допускаете ли что ето "штени" в болг. яз. явлеться позняя инфилтрация или заемка (печенежка, куманска, татарска), или османо-турецка?

Link to comment
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now


×
×
  • Create New...