Jump to content
KestaS

Как перевести надпись и на каком языке она написана?

Recommended Posts

Вопрос несколько не по тематике форума, поэтому после ответа можно эту тему стереть. Просто не знаю, где еще можно спросить.

Недавно нашел интересную медаль (из темной бронзы, современный) с надписями на каком то тюркском языке - на латинице, похоже на турецкий, но соответствующие буквы без диакретических значков ("платков" под и над буквами).

Надписи на медали:

В центре одной стороны:

KALE ("крепость" ?)

На другой стороне та же надпись, а ниже:

KILIT

5 VIL GERCEK GARANTI

Кто знает, переведите эти надписи на русский.

И какой это язык?

Интересно, что это за медаль - в Интерне такой не нашел?

Link to comment
Share on other sites

Вопрос несколько не по тематике форума, поэтому после ответа можно эту тему стереть. Просто не знаю, где еще можно спросить.

Недавно нашел интересную медаль (из темнной бронзы, современный) с надписями на каком то тюркском языке - на латинице, похоже на турецкий, но соответствующие буквы без диакретических значков ("платков" под и над буквами).

Надписи на медали:

В центре одной стороны:

KALE ("крепость" ?)

На другой стороне та же надпись, а ниже:

KILIT

5 YIL GERCEK GARANTI

Кто знает, переведите эти надписи на русский. И какой это язык.

Интересно, что это за медаль - в Интерне такой не нашел.

Вроде на турецком, килит - ключ, "5 лет действительной гарантии"

Link to comment
Share on other sites

Вроде на турецком, килит - ключ, "5 лет действительной гарантии"

Как то странно звучит - ведь надпись на настоящей медали. А если турецкий, то почему буквы не турецкие - не gerçek, а просто gercek (конечно, может быть и обыкновенная ошибка).

В интерне нашел:

Kale Kilit

http://www.kalekilit.com.tr/

Может как то связано с этой фирмой?

Если так, то это совсем не медаль, а бирюлька (пристежка) к ключам, с рекламной надписью. :rolleyes:

Link to comment
Share on other sites

Если так, то это совсем не медаль, а бирюлька (пристежка) к ключам, с рекламной надписью. :rolleyes:

Наверное бирюлька :oz1:

Link to comment
Share on other sites

Guest kanishka
Вроде на турецком, килит - ключ, "5 лет действительной гарантии"

Вроде на турецском ключ - anahtar . А kilit - кажется б что-то другое .

Link to comment
Share on other sites

на Крым-Татарском:

"KALE - крепость",

"KILIT – замок (килитли – закрытый на замок)", ключи - анакътар(Ана къутар - Мать спаси)

"5 VIL GERCEK GARANTI" не одного дословного перевода на крымтатарском современном литературном нет, кроме "ГАРАНТИя"

Если вы KestaS нашли медаль в Прибалтике, то вероятно это медаль осталась от Прибалтийских Татар, можете у них уточнить (есть последователи аль-Китаба и Китаба(Коран)). Про последователей «Китаба» слышал, что они выходцы из Крыма, их диалект, скорее всего отличался, от нынешнего литературного Крым-Татарского языка.

Но всё же рискну высказать своё мнение перевода "GERCEK GARANTI", вероятно это "Герай-Jek Къоранта(или Герайек Къоранта) – Герайев семья".

слово "GERCEK" близко к слову "керчек – честно". Поэтому, есть вероятность и того как сказал eleri "5 лет действительной гарантии"

Link to comment
Share on other sites

Спасибо за перевод - думаю, он звучит так "Замку 5 лет действительной гарантии", а сама "медаль" это все таки бирюлька (пристежка) к ключам, с рекламной надписью. Слово Кале - Крепость, это скорее всего название фирмы.

Скорее всего это турецкая фирма

Link to comment
Share on other sites

Ув. Kestas если бы вы скинули изображение. Думаю вы правы это брелок для ключей, Kale Kilit известная фирма выпускающая замки, 5 лет минимальная гарантия которую они предоставляют, а брелок один из самых распространенных способов рекламы в Турции.

Вот сайты с турецкими медалями и орденами, старые

http://www.tsk.mil.tr/askerimuze/madalyalar.htm

новые

http://www.tsk.mil.tr/2_GENEL_BILGILER/2_3.../Madalyalar.htm

Link to comment
Share on other sites

Ув. Kestas если бы вы скинули изображение. Думаю вы правы это брелок для ключей, Kale Kilit известная фирма выпускающая замки, 5 лет минимальная гарантия которую они предоставляют, а брелок один из самых распространенных способов рекламы в Турции.

Вот сайты с турецкими медалями и орденами, старые

http://www.tsk.mil.tr/askerimuze/madalyalar.htm

новые

http://www.tsk.mil.tr/2_GENEL_BILGILER/2_3.../Madalyalar.htm

Спасибо за адреса сайтов.

Моя "медаль" - это явный брелок для ключей.

Link to comment
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now


×
×
  • Create New...