Перейти к содержанию

Рекомендуемые сообщения

В продолжение разговора о чагатайском языке и его месте в истории и культуре тюркского мира предлагаю рассмотреть поближе один из наиболее репрезентативных памятников, написанных на этом языке - произведение Ходжа Ахмета Ясави "Диван-и-Хикмет".

В свое время я размещал на сайте Ильи Франка первые шесть хикметов на 5 языках, - чагатайском, казахском, узбекском, русском и турецком. Сейчас есть возможности и время с Божьей помощью продолжить оцифровку текста. На сегодняшний день результат более чем скромен, - всего восемь хикметов на чагатайском, выложены они здесь.

Буду счастлив участвовать в беседе, не замутненной националистическим делириумом. Приветствуется любая помощь и рацпредложения.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Одним файлом выложены 9 и 10 хикметы.

Кто знает, где можно разжиться полным переводом "Дивани" на русский? Сам я видел лишь переводы нескольких хикметов, сделанных Кадышевым, и еще в сети видел какие-то отрывки в переводах Кодара и Адалис.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

А можно ли транслитерацию арабской вязи, хотя бы каких-то частей?

Есть ли на чагатайском написанный вертикальным уйгурским (монгольским) письмом?

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

А можно ли транслитерацию арабской вязи, хотя бы каких-то частей?

Есть ли на чагатайском написанный вертикальным уйгурским (монгольским) письмом?

Можно. Вот все хикметы латиницей с "турецким акцентом", то есть с гласными звуками, привычными для турецкого (огузского) уха. Это допустимо. В том-то объединяющая функция письменного чагатайского языка и состояла, что, несмотря на различия разговорных норм, литература оставалась общей для всех тюрок.

А тут предисловие, 1-4 и 6 хикметы на современном узбекском, и можете поверить, что отличия от чагатайского оригинала почти незаметны, кроме, возможно, узбекского "оканья", но об этом я уже написал. Замечу, что нечто подобное можно наблюдать в Китае. Вопреки невообразимым диалектным различиям, письменность остается единой и является цементирующим фактором для общекитайской культуры.

Вертикальное уйгурское письмо для написания "Дивани хикмет" никем не использовалось. Вы, наверное, имели ввиду караханидский памятник "Кутадгу билик", но эта совсем другое время, гораздо раньше.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

2 автор - спасибо, давненько искал нечто подобное.

а Навои или Машраба или Хувейды нет?

Язык мукамов однако:)

Увы, нет :( . Я для этого тему и начал, чтобы народ потихоньку делиться стал кто чем богат. Мне в Шанхае чагатайскую литературу коллекционировать трудновато, тут все больше памятники на вэньяне :)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Выложены 11-23 хикметы.

К вопросу о транскрипции и переводах "Диван-и-Хикмет":

1. 1-6 хикметы на казахском и на русском языках;

2. Страничка, где такой же как и я энтузиаст выкладывает на форуме хикметы на узбекском;

3. Короткие отрывки на татарском языке в Татарской электронной библиотеке.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

А имеются ли "чагатай"-ские документы именно периода Чагатайского и его сыновей, и написанных на вертикальной уйгурской (монгольской) письменностью?

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

А имеются ли "чагатай"-ские документы именно периода Чагатайского и его сыновей, и написанных на вертикальной уйгурской (монгольской) письменностью?

Увы, не имеются. Все что у меня есть - более поздние памятники на абджаде.

Встречный вопрос - у Вас есть что-нибудь подобное? Буду счастлив ознакомиться. Хотя уйгурской письменностью владею плохо, но это дело наживное :)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Извиняюсь заранее, Дивани-и-Хикмет это жанры поэзии или стихотворении, да? Или это жанр религиозной поэзии?

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Новые ссылки:

1. Скрытый смысл хикметов Ходжи Ахмеда Ясауи. Расшифровка Скрытого смысла хикметов Шахимардена Кусаинова на русском языке. Продолжение - в последующих номерах, которые можно найти по ссылке "номера журналов".

2. Тема форума Ziyo Uz, где собрано 73 хикмета на современном узбекском языке.

Обе ссылки даются с любезного разрешения автора (в первом случае) и администратора форума AbdulAziz (во втором).

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Для публикации сообщений создайте учётную запись или авторизуйтесь

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйте новый аккаунт в нашем сообществе. Это очень просто!

Регистрация нового пользователя

Войти

Уже есть аккаунт? Войти в систему.

Войти


×
×
  • Создать...