Гость Хаким Опубликовано 6 февраля, 2006 Опубликовано 6 февраля, 2006 В каком языке кроме татарского встречаются слова Кирлы или Кыерлы? У меня, Кыерлы - это название деревни(сейчас Верхний Берсут, Мамадышский р. р.Татарстан ) :oz1:
BAWIR$AQ Опубликовано 6 февраля, 2006 Опубликовано 6 февраля, 2006 В каком языке кроме татарского встречаются слова Кирлы или Кыерлы? У казахов киыр (қиыр) - далекий, крайний.
Гость Зиядоглу Опубликовано 7 февраля, 2006 Опубликовано 7 февраля, 2006 У казахов киыр (қиыр) - далекий, крайний. По нашему "кирлы" означает грязный.
Гость Хаким Опубликовано 7 февраля, 2006 Опубликовано 7 февраля, 2006 Еще говорят "Кирлы-Мырлы". Хотя и слово "Мырлы" тоже встречается в названии одной деервни. Слово "кыр" на татарском - означает поле. Я думаю Кыерлы имеет две составляющие - это -кыр и -орлы. :oz1:
Модераторы Стас Опубликовано 7 февраля, 2006 Модераторы Опубликовано 7 февраля, 2006 Хакасское: Хыр - крыша, хар - снег, хыйир - кривой. Может, деревня или речка "с кривизной" (хыйирлыг)?
Ashraf Опубликовано 7 февраля, 2006 Опубликовано 7 февраля, 2006 В каком языке кроме татарского встречаются слова Кирлы или Кыерлы?У меня, Кыерлы - это название деревни(сейчас Верхний Берсут, Мамадышский р. р.Татарстан ) Этноним кангаров-печенегов- Куерчи Кыерлы=Куерлу-----Куерчи-----базовый этноним Куер Куерлу-люди (племени) Куер Скорее всего и Кирлы связаны с другим подэтнонимом кангаров-----гар В орхоноенисейском тюркском Эр=Ир. Маг
Гость Хаким Опубликовано 7 февраля, 2006 Опубликовано 7 февраля, 2006 По нашему "кирлы" означает грязный. Кирлы может обозначать "грязный", простор, даль. Но я думаю применительно к полю-грязные или необхоженные земли, безлюдные. Если это племя то возвозможно "грязные" или темные люди которые пришли из далека. Поэтому у нас их так назвали. Может они пришли с юга к нам? :oz1:
BAWIR$AQ Опубликовано 8 февраля, 2006 Опубликовано 8 февраля, 2006 По нашему "кирлы" означает грязный. У нас грязь/грязный - kir. Есть еще qır (къыр) - степь, возвышенность; грань.
Eger Опубликовано 12 марта, 2006 Опубликовано 12 марта, 2006 Надо же, свой почти разгаданный Егорлык здесь увидел Стас:Может, деревня или речка "с кривизной" (хыйирлыг)? Кстати, Фасмер название реки Егорлык (Ягорлык) так и переводит. BAWIR$AQ:"кирлы" означает грязный. У нас грязь/грязный - kir. Действительно, в Егорлыке мули, ила - как грязи BAWIR$AQ:Есть еще qır (къыр) - степь, возвышенность; грань. Раньше в районе рек с названием Егорлык хозяйствовали племена и роды ногайцев. Сейчас, на их сайте перевод гидронима так и прочитал: Егорлык - река, текущая с возвышенности (Ставропольской, Ергени, иначе). Кроме того, река Егорлык действительно крайний, верхний приток реки Маныч, притока Дона. AshrafЭтноним кангаров-печенегов- Куерчи Кыерлы=Куерлу-----Куерчи-----базовый этноним Куер Куерлу-люди (племени) Куер Скорее всего и Кирлы связаны с другим подэтнонимом кангаров-----гар В орхоноенисейском тюркском Эр=Ир. Печенеги - это туркменские племена? Если так, то действительно, на Ставрополье они были... А что значит выражение - "подэтнонмим кангаров - гар"? И ещё, если принятиь за истину конрни гир, гар - частица Е перед ними что-то значит, например значение наличия?
Алтай Опубликовано 12 марта, 2006 Опубликовано 12 марта, 2006 На Алтае 1. у теленгитов р. Каир переводится как "труднодоступное место". 2. г. Кыйрык - кривой, изогнутый 3. Койрык (Кыйрак, Койры) от хакаского хойрых - зигзаг; зигзагообразный; извилистый. На Русском Алтае много топонимов содержат частицу "айры" ("айрык") - разветвление. Э. В. Севортян (Этимологический словарь тюркских языков), исследуя этимологические связи существительного айыр, указал, что это "глагольное имя в форме -ар со значением: 1) казах., хак. - "вилы"; 2) тув., хак. - "вилка, развилка, развилина, извилина"; 3) караг., тув. - "ответвление, ветка"; 4) хак. - "раздвоение концов, разветвление"; 5) тув., хак., - "рукав, приток реки"; 6) тув. - "отрасль"; 7) казах., хак. - "водораздел"; 8) казах., тув., хак. - "раздвоенный, разветвленный"; 9) хак. - "развилистый"; 10) др.-тюрк. - "адыр" - отделение, ответвление, развилина". О.Т. Молчанова Топонимический словарь Горного Алтая. Айры: 1) кирг. - айрык - "горная ложбина, место слияния двух горных речек"; 2) чул.-тюрк. - айры - "река"; 3) чул.-тюрк. - айрыдзак - "речка"; 4) шор. - азырык - "рукав реки"; 5) Павлодарская обл. - айрык - "небольшая разветвляющаяся речка и речной рукав.
Алтай Опубликовано 12 марта, 2006 Опубликовано 12 марта, 2006 Э. и В. Мурзаевы Словарь местных географических терминов. Кыр - поверхность возвышенности, плато, плоскогория, гребень невысокой горы. Широко распространенный термин на территории Евразии, вошедший в научную литературу. В Туркмении гыр - твердая открытая поверхность плато, плоских увалов, останцевых возвышенностей. Так, поверхностьи Устюрта, Капланкыра, Челюнгкыра представлены гырами. ......................................................... М.П. Веске (1890) указывает, что термин "кыр" входит в состав слов - КЫРЛА, КЫНЫ - "лощина, расщелина размывать". Капланкыр, Челюнгкыр, Аккыр, Каракыр в Средней Азии и Казахстане; Харкира в Монголии; теснина Ульдор-Кырт - на р. Щугоре - правый приток Печоры.
Ilyas Xan Astraxanski Опубликовано 12 марта, 2006 Опубликовано 12 марта, 2006 Не. тут непонятно. Не КЫРЛЫ ведь у него, а КЫЙЫРЛЫ. КАЙЫР - согнуть, повернуть. А тут КЫЙЫР... Я такого слова не знаю ...
Eger Опубликовано 12 марта, 2006 Опубликовано 12 марта, 2006 На Русском Алтае много топонимов содержат частицу "айры" ("айрык") - разветвление. К слову: айрык и арык (водопроводная канава, канал с разветвлениями по полю для орошения) не родственные слова? И как насчёт частицы Е перед -гир, -кир? Она что-то значит?
Алтай Опубликовано 12 марта, 2006 Опубликовано 12 марта, 2006 Я сравнивал Генштабовские 1-км-ые карты 45, 61 и 81 гг, а также дореволюционную 15-верстку по Русскому Алтаю. Так там названия одних и тех же объекто достаточно сильно отличаются. В одном слове частенько 2-3-4 буквы отличаются от местных названий. Вся проблема с произношением звуков которых нет в русском языке. Например. Монгольский язык, который обладает рядом звуков не свойственных русскому языку. В частности, монголы используют длинное «а» (как в слове «август»). Так же есть промежуточные гласные, которые произносятся между «у» и «о». Поэтому на разных картах «озеро» обозначено как нур, и как нор, а «гора» - как ула и как ола. Монголы произносят звук «б» как «в». Отсюда путаница в словах гобь и говь; дава и даба («перевал») и т. д. Буква «ч» произносится как «ц» («чай» звучит как «цай»). В монгольском языке не используются звуки «к», «п» и «ф». Вместо «к» здесь употребляют «х» или, реже, «г». Тюркское слово кара («черный») – звучит как хара, а булак («источник») – булаг. В Форуме я просил монгольских участников перевести мне некоторые монгольские названия и народ меня не понимал. А между прочим, карту, с которой я брал названия, составляли выпускники Генштаба, владеющие местным языком!
Гость Shalkar Опубликовано 13 марта, 2006 Опубликовано 13 марта, 2006 Не. тут непонятно.Не КЫРЛЫ ведь у него, а КЫЙЫРЛЫ. КАЙЫР - согнуть, повернуть. А тут КЫЙЫР... Я такого слова не знаю ... Кыйыр - наискосок, по диагонали. Иногда сбоку.
Eger Опубликовано 13 марта, 2006 Опубликовано 13 марта, 2006 В Форуме я просил монгольских участников перевести мне некоторые монгольские названия и народ меня не понимал. А между прочим, карту, с которой я брал названия, составляли выпускники Генштаба, владеющие местным языком! Мало того - существуют очень строгие правила передачи названий не из русского языка ресурсами кириллицы (это я на сайте картографии. кажется, усмотрел), поэтому должны быть исключены разные вариации одного и того же названия. Так что достаточно удивительный пример вы привели. тем более это карты ещё тех годов! Может, действительно, это супер точная передача названий в диалектах именно тех племён, родов, что живут в тех районах?