Eger Опубликовано 10 августа, 2005 Поделиться Опубликовано 10 августа, 2005 Здравствуйте, друзья! Выясняю этимологию гидронима Егорлык (написание в 16 веке - Егерлик). Уже собрал 10 достаточно убедительных толкований, но и разномастных толкований, в т.ч. и на языках народов Северного Кавказа. Мне нужна рецензия ещё на одну версию этимологии этого гидронима. Возможно, что ногайский гидроним Егер-лик преобразовался в процессе ассимиляции из слова Экер-лик? Схему такого преобразования представляю ниже. На эту тему я беседовал с представителем узбекской национальности. В заключение беседы он пояснил, что в этой теме большого различия в узбекском, казахском, киргизском языке быть не должно. Вот конспект этой беседы: Как-то я беседовал с одним очень интересным человеком, по национальности узбеком. Правда, после того как он вник в тему беседы, почему-то сделал особый акцент на то, что он узбек номинальный, на самом деле он - хореземский узбек. Его древний диалект в Ташкенте, например, где принят литературный узбекский язык, в разговоре могут совершенно не понимать. Вопрос ему задал следующий: что значит в переводе с их языка название Егорлык? Понятно, что вопрос этот несколько провокационный, задавал я его с расчетом на эффект неожиданности, способствующий однозначности ответа, ну, что в народе называется: «первое слово дороже второго». Но он посмотрел на меня даже как-то с сочувствием (наверное, подумал – странный вопрос, невооружённым глазом видно, что Егорлык - это Егор, фамилия Лыков. Получается: Егорлык) и сказал с долей осторожности, что в их языке такого слова нет. Посидели, помолчали. Тогда я решил, предполагая семантику Егер по схеме Ег и Ор (Ер), поспрашивать другим образом – а что такое Ег? Он подумал и сказал: чисто с таким, русским звучанием, слова нет. Ну, хорошо, сказал я, задав наводящий вопрос: а как, по-вашему, «сажай, обрабатывай, сей» применительно к земле? Он сказал и я услышал что-то типа грубовато сказанноге - Ег. Я ему говорю – ну, как же, а говоришь слова Ег нет в вашем языке. Он загорячился и пояснил – я не сказал Ег как говоришь ты, я сказал Эк и стал рисовать букву К с какой-то закорючкой и букву Е как Э. Фактически, он доказал, что Ег звучит как Эк и означает оно не то что глагол сажай, сей, копай, обрабатывай, а вообще – созидательно-исследовательское, что ли, действие по отношению к земле. Следующий этап был в выяснении значения следующего составляющего слова Егор - слова Ор. И опять он сказал, что такое слово в их языке применительно к начатой теме, направление которой он уже понимает, не применяется. Хорошо, тогда как, по-вашему, земля (я подспудно имел ввиду «ор» - древнерусское «орало» - соха, плуг для обработки, вспашки земли)? Тут он сразу ответил – Ер. Ну, про себя я удивился (ведь ер – это может и ерик, связанное с водой. Хотя, в какой степени – ерик – это борозда в земле, прорытая водой) от подтверждения догадок и спросил: выходит у вас есть слово Эк-Ер, и написал его. Рустам сказал: это слово пишется слитно как Экер, означает оно что-то типа «иди сажай землю». Потом подумал и пояснил – это не точно, скорее значение Экер заключается в определении занятия человека – сажающий землю, занимающийся земледелием, сеятель, как на рисунке Остапа Бендера в "12-ти стульях" . А командное выражение «иди сажай землю», в связи с особенностями синтаксиса узбекского языка выражается в обратной последовательности этих слов и звучит примерно так: ер ни эк! Хорошо, подумал я, раз есть слово Экер, род которого сейчас трудно определить, должно же и Экерлык что-то означать. И спросил его об этом. И очень удивился услышанному – оказывается, в узбекском языке говорится не обязательно так, как пишется (ну прямо англичане). Буквально я услышал следующее: поправляю – не Экерлык, а Экарлик – так говорится по хореземски, пишется по-хореземски – Экерлик, по-ташкентски – Егерлик и означает это выражение, если военным языком – площадная цель, ну это шутка – на самом деле это как бы площади, место, территория, где человек занимается земледелием. Вот так я и выяснил, что Егерлик. если следовать вышеизложенной логике – земледельческие угодья. На самом деле, так трактовать грамотно? Но вот что мне ответил оппонент, когда мы разбирали применимость адыгского слова игъор (очень похоже по звучанию на егер - сухой, пересыхающий применительно к реке (хотя есть у них и слово еджер-укай, где основу еджер (егер, ечер) никто объяснить не смог): Хочу сказать, как человек, долго живший в Узбекистане, что черкесский и узбекский по строению далеки друг от друга донельзя. Строение узбекского гораздо проще и вообще другое. Само слово Егорлык (Егерлик) больше на тюркское похоже. Лик (лык) - у них прибавляется для образования существительного от других частей речи, например, тинч (сравните с адыгским заимствованием, кстати) - это мирный, спокойный (у нас удобный), а тинч-ЛИК - спокойствие, мир. Ер -действительно земля, Ор - означает стыд. К с закорючкой - это звук «к», как в черкессом слове город, например. Слова «егерлик» в узбекском языке вообще нет. Есть слово Ек - обозначает местность, край, но к нему нет смысла прибавлять лик, потому что это уже существительное. Если в смысле владения (как действия), тогда ер- не нужно, ведь получается масло масляное - и ек и ер - означают землю. Так что этимология «притяна за уши» очень сильно. А насчет масла, у них есть слово Ег (г тоже с закорючкой, прошу заметить) - означает масло. Уж не нефть ли это – «масло земляное»? :-) В тюркских языках слово Экер (Эгер) встречается: в турецком фольклоре: “эрмени экер, кюрт бичер” - “армянин сеет, а курд пожинает” На сайте http://janyzak.host.net.kg/bt/03/1010_7.htm в статье(ях) • Салижан Жигитов: Кыргыз адабиятынын тарыхы... №37 • встретил такие выражения с употреблением слова Эгер: Эгер басылып чыккандарын, жазылган бойдон жарыяланбай жаткандарын, жазылбай калып биротоло жоголгондорун к?л?м жагынан чогуу элестетип к?рс?к, кыргыз фольклорунун канчалык бай, чо?, салмактуу экени калдайып к?з алдыбызга тартылышы м?мк?н. Эгер Жаныбек агайдын логикасы менен каралса, ал ?з баласына эрте? эле тили ?тп?й калат. Эгер карыларыбыздын к?пч?л?к б?л?г? саксаул болуп калган болсо, бул алардын айыбы эмес, трагедиясы дээр элем. Ошолордун заманында, ошолордун шарт-мухитинде жашаса, ?зд?р? деле саксаул болуп калышмак. Вполне вероятно, что здесь Эгер это егерь, ну, а вдруг? ЭКЕР – простейший землемерный прибор (по Далю). Но происхождение вроде как не тюркское, т.к. увидел следующее: Экер - фр. Equerre Прошу вашего мнения, возможно ли образование топонима в тюркских языках по вышеприведенной схеме? Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
agacir Опубликовано 10 августа, 2005 Поделиться Опубликовано 10 августа, 2005 гидронимика Егорлык/Егерлик с тюркского "сильная" (тат. ж,егер, йо"гер =мощь, сила) егырлык буквально значит еще "может валить с ног" Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Eger Опубликовано 10 августа, 2005 Автор Поделиться Опубликовано 10 августа, 2005 Спасибо, agacir, за ещё один интересный вариант толковани "Егерлик". К гидрониму он как нельзя более подходящ. Единственное что: Егорлык, Ягорлык - тихие, даже местами застойные, заросшие камышом степные речки. Хотя, кто его знает, какими они были в древности. Мне кажется, такое название больше подошло бы к какому-нибудь горному гидрониму. А вот то, что на берегах этих речек занимались пойменным земледелием и выращивали хлеб, который "экспортировали" в античную Грецию (через Танаис) это известно. Поэтому я и пытаюсь обсудить возможность происхождения Егерлик от тюркского Экер. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Тетон Опубликовано 10 августа, 2005 Поделиться Опубликовано 10 августа, 2005 Вот придет Ар и набросает вам кучу вариантов на выбор А пока мои пять копеек в копилку народной этимологии. Все-таки Егорлык - это русское произношение. Если исходить из того, что название ногайское, то: от АЙГЫР (жеребец), тогда Айгырлык или от ЯГ ЕР (чернозем), тогда Ягерлик Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
agacir Опубликовано 10 августа, 2005 Поделиться Опубликовано 10 августа, 2005 Егорлык, Ягорлык - тихие, даже местами застойные, заросшие камышом степные речки C 'Я' еще больше вариантов, но сам факт такой вариации звуков может означать, что начало на 'йа', 'йо', 'йе' ... йогар-лык=прилипающий (сомнительно) ... Ягорлык - река, левый приток Днестра, берет начало в Котовском районе Украины, впадает в Днестр у села Гоян (длина 70 км). Реки с названием Егорлык встречаются в Ставропольском крае и Ростовской области. Довольно распространенный топоним “Егорлык” (“Ягорлык”) возник из тюркского “дgrilik” (кривизна) под влиянием русского имени Егор (Фасмер, 1986–1987). Чужое и “неудобоваримое” для произношения в данном языке слово в народных говорах неизбежно трансформируется. Так, в некоторых селах на Сумщине недавно появившегося у нас паразита пчел клеща варроа пчеловоды упорно называют варорой. По Л.А. Булаховскому (1948а), большое количество названий птиц, особенно диалектных, обращается в измененном первоначальном виде — с переосмысленной этимологией или просто в искаженной форме. Так, заимствованное из тюркских языков название "казарка" ("казара") в некоторых украинских диалектах было переделано в "гусарку" (Булаховский, 1948а). Слово: Егорлы/к Ближайшая этимология: -- название нескольких притоков Маныча (Маштаков, Дон, 81). Под влиянием имени Его/р из крым.-тат., чагат., азерб. a"grilik "кривизна", a"gri "кривой" (Радлов 1, 705). Слово: Ягорлы/к Ближайшая этимология: -- левый приток Днестра, на территории Молдавии (Маштаков, ДБ 28). Этимологически тождественно названию Егорлы/к, см. выше. з.ы. русскость имени Егор возможна из приведенного выше тюркского ? Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Eger Опубликовано 10 августа, 2005 Автор Поделиться Опубликовано 10 августа, 2005 Спасибо, Тетон! > Вот придет Ар_ и набросает вам кучу вариантов на выбор Кстати, "подкованность" в беседе с узбеком, была обусловлена знаниями от Ар_: на http://www.kyrgyz.ru/forum/index.php?showtopic=999&st=0& История народов мира -> Древние цивилизации Месопотамия - Шумера О.Сулейменов , "Аз и Я", ШУМЕР-НАМЕ ...шумерские заимствования сохраняли диалектные особенности, которые сохранились в тюркских языках до наших дней и довольно подробно описаны. Это могло значить, что шумеры общались не с общетюрками и не с одним из тюркских племен, а с несколькими. И еще что можно заметить: контакты с тюрками были неоднократными. Есть «застарелые» тюркизмы и довольно «свежие», не успевшие видоизмениться. 60 слов (Краткая таблица сопоставления шумерской лексики с тюркской) Класс Природа Шумерские Тюркские 39. ГИШ - дерево, заимствовано в аккадск. языке в форме ИШ - дерево. ЕГИШ (ЕГИС, ГШ) культурное растение; злак (казахск., уйгурск.). Существительное, образованное от глагола ЕГ сажай, сей, закапывай. Эпоха, когда главным культурным растением становится фруктовое дерево, могла отразиться значением, утраченным ЕГИШ (АГИШ) фруктовое дерево, фруктовый кустарник. В дальнейшем форма огрубела и семантика обобщилась: 1) АГАШ, АГАЧ, ЫГАЧ - дерево (западнотюркск. ареал). В сложных словах - ГАШ, ГАЧ, ГАИ. В балкарском и ногайском «АГАЧ» лес. 2) ЫЙАШ, ИЫШ, ИЫС лес (сибирский ареал). 3) ЧЫШ, ЧИС лес (алтайский). 40 ЕГЕР низ. ЕГЕР унижение, уничтожение (казахск.). Отдельно уже не употребляется, только со вспомогательным глаголом во фразеологизме ЕГЕР КЫЛУ - «уничтожить». Буквально: «сделать егер». > Все-таки Егорлык - это русское произношение. Фасмер М. в своём «Этимологическом словаре русского языка» (1986-1987) разъясняет, что довольно распространенный топоним “Егорлык” (“Ягорлык”) возник из тюркского дgrilik (кривизна). Путем трансформации чужого и «не-удобоваримого» для произношения в русском языке слово с забытым или непо-нятным значением в народных говорах под влиянием русского имени Егор (Ягор, по-украински) трансформировалось в Егорлык. Объяснение этому следующее - название, сделавшееся давно непонятным, народный говор старается приурочить к какому-нибудь созвучию в родном языке и таким образом сообщить ему смысл. Черта вполне естественная — непонятное, как бы бессмысленное, сделать осмысленным (кстати, механизм действия этой общечеловеческой черты проявляется и у летописцев, и есть примеры, когда ученые в своих научных трудах брали такие названия за отправные, за истину в последней инстанции). Например, в станице Егорлыкской. стрые казаки в этимологии Егорлык пошли дальше всех - Егорлык - это ни что иное как Егор Лыков! :-) Но, за эталон необходимо брать наиболее ранне упоминание топонима в письменных источниках. Такой источник, к счастью, есть. Звучание, максимально близкое к оригинальному ресурсами кириллицы передано в «Книге Большому Чертежу», составлявшейся начиная с XVI века, во время царствования Бориса Годунова, когда русского народонаселения в тех краях было мало и название испрашивалось у коренной народности, населявших тогда эти места – ногайцев. В пояснении к карте русского государства подробно описываются притоки Донца и Дона, впадающие с «Ногайской стороны», называются горы, озера, города, поселения: Елань, Ташмуран, Монача, Купчаклу. В «Книге Большому Чертежу» сохранены те формы, которые наиболее близки к ис-ходным основам. Например: р. Бибила (ныне превращена в р. Буйвола), р. Егерлик (современное звучание - Егорлык), р. Кулауз (по-современному - Калауз) и т. д. Есть сведения. что гидроним Егерлик встречался и в топонимике "слова о полку Игореве". При желании ранние написания гидронима можно найти. например. Приобрёл книгу А.И. Агафонова (Ростовский государственный университет. Исторический факультет) Монография "История Донского края" (XVI - первая половина XIX в. Исторические источники и их изучение). Есть очень интересные сообщения о картографировании наших краёв аж с 15 века. Очень интересные наводки Книге Большому Чертежу. Оказывается, в Ростове она есть, 1699 года! В одной из прилагаемых к монографии карт (очень плохого качества уменьшенные типографские отпечатки) узрел что-то похожее на Егорлык: В карте России Г. Герритса 1613 года разглядел приток Дона в районе Маныча (Маныч вроде как и не показан) такое написание: Yergnik. Вот тебе и Егер-лик! Хотя рядом написание Kagalnik фактически соответствует современному... Да, голова кругом пошла, но, к счастью Агафонов объясняет некоторые нестыковки тем, что иностранные исследователи тех времён особо не подвергали себя опасности исследованием личным тех краёв и пользовались для составления своих карт русскими наработками. А там как раз есть ставропольская возвышенность - Ергени - вот и перешло по ошибке это название на реку, только суффикс -ни активировался ещё суффиксом -к. В более поздней карте (1793г.) штабс-капитана И. Тюревникова эта река уже пишется по-современному: р. Средней Егорлыкъ > Если исходить из того, что название ногайское, то: от АЙГЫР (жеребец), тогда Айгырлык Но это трудноприменимо к гидрониму! Тем боле, что фонетика значительно "уходит" от принятого "эталона". Хотя суффикс -лык предполагает множественность и Айгырлык можно было бы понимать как конезаводческие территории. Так оно и было до революции (примерно с начала XIX века - волюнтаристким царским указом насаждено), но не в ногайские времена. Но "конскую" тему всё же рассматривали: эгэр - "седло", применительно к термину "седловина" - там чередующиеся возвышенности-водоразделы между последовательно идущими реками Большой Егорлык, Средний Егорлык, Малый Егорлык (эта речка имеет почемуто ещё одно название - Юла (путь, кочевье) действительно по рельефу представляют собой седловины. Рассматривали даже версию Егерме - число двадцать. Исходили из того, что вдоль Маныча, по верхней трети этих рек пролегал древний торговый путь. И расстояние между этими реками примерно 20 км. Я не знаю, какая была у тюрков система мер расстояний, но то что поприще (верста) состояла из аршин - тюркской меры длины на мысли наталкивает... Ну и так далее, я уже писал, вариантов - множество, есть варианты и из угоро-финского, адыгского, осетинского, греческого, это кроме тюркских. > или от ЯГ ЕР (чернозем), тогда Ягерлик А вот это бы поподробнее! Это как раз то, что меня интересует, тем более по фонетике похоже - егер - йэгэр. Только Яг(Ег) - Ер - "чернозём" тюркское слово "земля" - Ег я вижу. А слово "чёрный" - кара - не вижу. Наверное, в русском переводе подразумевается под чернозёмом культурная, возделываемая земля? В связи с этим, есть неразгаданная для меня загадка - в поисковике Rambler я нашёл такое выражение: "Серёга, чё хочешь? А экерлы туфрак, какая это почва?" О! "экерлы" - все-таки это почва! Правда, здесь почему-то суффикс -лы не активирован суффиксом -к (т.е. экерлы по значению это не экерлык!). Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
agacir Опубликовано 10 августа, 2005 Поделиться Опубликовано 10 августа, 2005 экер-ен=медленно, 'экер-лэк' типа замедление ? з.ы. в гидронимике состав почвы (верхний плодородный слой земли) маловероятен, т.к. любая река почву размывает, находится ниже по уровню Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Eger Опубликовано 10 августа, 2005 Автор Поделиться Опубликовано 10 августа, 2005 Да, agacir, Фасмера мы почти что синхронно "отработали" :-) > C 'Я' еще больше вариантов, но сам факт такой вариации звуков может означать, что начало на 'йа', 'йо', 'йе' ... йогар-лык=прилипающий (сомнительно) ... Есть, есть вариант и на "прилипающий", только гипотетического свойства. Дело в том, что эти речки очень богаты так называемыми по-местному "кушерями" (уж не тюркское ли это слово?) - водорослей в виде украшений на новогоднюю елку - мишуры. В детстве, когда, помнится, я в них раков ловил эти водоросли были не то что прилипающимися, цепляющимися, но и ещё ощутимо царапались! Водоросли эти относятся к классу ОДНОДОЛЬНЫЕ - MONOCOTYLEDONES, LILIOPSIDA, Семейство ВОДОКРАСОВЫЕ - HYDROCHARITACTAE. Латинское наименование Egeria densa (некоторые виды прижились в аквариумах). Обратите внимание Egeria! Возможно это (Egeria) заимствовано от тюрков, от, как вы привели - йогар-лык=прилипающий. > Ягорлык - река, левый приток Днестра, берет начало в Котовском районе Украины, впадает в Днестр у села Гоян (длина 70 км). Кстати, рек Ягорлык у Днестра тоже три: просто Ягорлык, Мокрый Ягорлык, Сухой Ягорлык. Так же, видимо переиначено на славянский лад, так как Егор по Южно-русски, украински - Ягор. Ранних упоминаний в письменных источниках я об этих реках не нашёл. Но, на определённые мысли наводит тот факт, что в XIX там нес по "вахтовому методу" службу по решению пограничных и таможенных задач полк донских казаков, в том числе и из станицы Егорлыкской... Кроме того есть и на западе система речек под названием Эгер (Eger). Одна из них речка Эгер в Венгрии (знаменитый город Эгер на ней стоит) - правый приток Тиссы - начинается на Украине. Но, заметьте одну странную вещь. Если предположить тюркскую основу Егер, то учитывая человеческую особенность к штампам, в сердце тюрков - Центральной Азии, должны быть подобные гидронимы. Но я ничего подобного не нашел. Может искал поверхностно? А так получается, что двигалось это название с запада? > з.ы. русскость имени Егор возможна из приведенного выше тюркского ? А что тут смешного? До сих пор объяснение имени Егор следующее: Егор, Егорий, Юрий - земледелец, неканоническое русское имя от Георгий (греч.) - земледелец, где гео - земля. оргия - работа. Но возникает множество вопросов, ответы на которые я не нашёл. С какого времени в обиходе на Руси имя Егор? Гдето с XI века. Почему "неканоническое", может, потому что тюркского происхождения? Как Егор=Георгий? И т.д. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Тетон Опубликовано 11 августа, 2005 Поделиться Опубликовано 11 августа, 2005 > Если исходить из того, что название ногайское, то: от АЙГЫР (жеребец), тогда АйгырлыкНо это трудноприменимо к гидрониму! Тем боле, что фонетика значительно "уходит" от принятого "эталона". Ну а что вы хотите от моей истинно народной этимологии? Просто я подумал: все время в архивных Крымских делах попадаются реки Конские воды, Овечьи воды... Почему бы не быть реке Жеребячьей > или от ЯГ ЕР (чернозем), тогда ЯгерликА вот это бы поподробнее! Это как раз то, что меня интересует, тем более по фонетике похоже - егер - йэгэр. Только Яг(Ег) - Ер - "чернозём" тюркское слово "земля" - Ег я вижу. А слово "чёрный" - кара - не вижу. Наверное, в русском переводе подразумевается под чернозёмом культурная, возделываемая земля? Это я увидел у Э.М.Мурзаева (Тюркские географические названия. М., 1996, с. 207). Он приводит тюркизм в южнорусских говорах яглая земля (тучная, жирная, чернозем) - от яг "жир, масло, жирный, маслянистый". Сам Мурзаев ссылается на: Шипова Е.Н. Словарь тюркизмов в русском языке. Алма-Ата, 1976, с. 433. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
agacir Опубликовано 11 августа, 2005 Поделиться Опубликовано 11 августа, 2005 яг "жир, масло, жирный, маслянистый" видимо это сходно по смыслу с липким, прилипающим (тат.яг= мазать) А что тут смешного?До сих пор объяснение имени Егор следующее: Егор, Егорий, Юрий - земледелец, неканоническое русское имя от Георгий (греч.) - земледелец, где гео - земля. оргия - работа. Но возникает множество вопросов, ответы на которые я не нашёл. С какого времени в обиходе на Руси имя Егор? Гдето с XI века. Почему "неканоническое", может, потому что тюркского происхождения? Как Егор=Георгий? И т.д. Георгий=ег-ер-ге (скачущий, побеждающий человек) Егор=ег-{эр|ер} (сильный, побеждающий ...) Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Eger Опубликовано 11 августа, 2005 Автор Поделиться Опубликовано 11 августа, 2005 > экер-ен=медленно, 'экер-лэк' типа замедление ? agacir, здесь я не силён, всё-таки тюркскими языками стал заниматься применительно к моему сравнительно недавнему любительскому увлечению топонимикой родного края. И если это словосочетание действительно ознаяает медленное движение, то очень даже применимо, в связи с этой характерной чертой (медленное течение) данного гидронима. > з.ы. в гидронимике состав почвы (верхний плодородный слой земли) маловероятен, т.к. любая река почву размывает, находится ниже по уровню Здесь я с вами согласен отчасти - размытая земля, находящаяся в устье хоть и плодородна, но из-за заболоченности для культурного земледелия мало пригодна. Значительно ценнее так называемые пойменные лесоны - река при весенних разливах в определённых местах (в виде блюдца) разливается широко. обогащая прибрежные территории плодородным илом и напитывая её влагой. Потом уходит в своё русло - а освободившаяся земля оч-ч-ень даже удобна для высаживания всего, в том числе и яровых зерновых. Почему удобна? Для это стоит только вникнуть в технологию древнего земледелия. Тяжёлые почвы они обрабатывать не могли - для пары волов, деревянной сохи или, в лучшем случае бронзового плуга это было бы очень тяжело и непроизводительно. Тем более жаркий и засушливый климат на, так сказать, материковых почвах мог свести на нет все усилия по выращиванию урожаев. А на лессонах - все очень легко - земля, мягкая как пух, плодородная, напоенная влагой (тем более есть сведения об ирригационных сооружениях - земляных плотинах-греблях (от слова - нагребать), которые можно применять путём регулирования водостока для "подпоения" площадей влагой. Одно из таких мест в с. Средний Егорлык, которое стоит на реке Средний Егорлык до сих пор носит название "Булгарские огороды", хотя со времени Болгарского каганата прошло более 1000 лет. Так может, значение название следует искать у булгар? Но вроде нет: дж(с)рм, джирим (сирем) «двадцать» у чувашей, татарск. егерме. Вообщем, система земледелия в древние времена на рассматриваемых территория была не нова - долина Нила, прародина земледелия как раз и богата именно такими условиями. Недаром, древнее название Египта - Kemet - чёрная земля. Но в наших краях такой тип земледелия достиг пика примерно в IV в. до н.э. по IV в. н.э. потом, с прогрессом земледели этот способ-технология утратила значение. Хотя ещё во времена Золотой орды летописец отмечал высокую эффективность такого рода технологии - с единицы территории снимали урожай эффективностью до 100 САМ! Занимались этим делом земледельческие племена под сборным названием греков-колонизаторов (Центры торговли - Танаис, в Ростовской области, и другие места по северному побережью Черного моря) меоты. Доля греческого экспорта хлеба с берегов Азовского моря была довольно велика - более 10000 тонн хлеба в год. Вывозился он торговыми галерами в амфорах (что б не промокали), грузоподъёмность галер была от 60 до 300 и даже несколько больше тонн. Не нужно думать, что весь хлеб загружался в Танаисе в порту. Что там из того городишки, центр которого был плотно застроен и имел размеры 250*250 метров? Трудно представить там столпотворение из подвод, груженных зерном и запряжённых волами. В танаис, скорее всего, зерно свозилось из близлежащих районов, в радиусе 1-2 дневных переходов - километров 50-80. Из более дальних краев (а долины рек с названием Егер от Танаиса км 150 - 180) хлеб вывозился галерами по принципу: если Магомет не идёт к горе, то гора идет к магомету. Т.е., компенсируя разницу в возможностях гужевого и водного транспорта, галеры поднимались по Дону, заходили в Маныч, доходили до устьев "Егорлык", разворачивали полевой хлебоприёмный пункт и принимали зерно из "Земледельческих территорий в радиусе как раз этих-самых 50-80 км". Но это гипотеза, хотя, в какой-то мере она подтверждается находкой в тех местах остатков древнего финникийского(!) торгового судна сделанного из какого-то очень стойкого дерева (ещё бы спустя более чем 2000 лет не сгнило полностью) на медных гвоздях. Истрия умалчивает, что ж там за трагедия разыгралось, что довольно внушительное, массивное судно на веки упокоилось в тех местах. Наверняка такой же стереотип поставок , транспортировки хлеба был и в других греческих колониях, в частности в районе Днестра, а может и других рек. впадающих в Черное море. А места поставок обозначались тюркским словом Экерлик - земледельческие территории. Вот я и хочу выяснить есть ли основания для такого рода словообразования в тюркском языке. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Eger Опубликовано 11 августа, 2005 Автор Поделиться Опубликовано 11 августа, 2005 > Он приводит тюркизм в южнорусских говорах яглая земля (тучная, жирная, чернозем) - от яг "жир, масло, жирный, маслянистый". Да, свидетельствую, такой термин "яглая земля" имеет место быть в деревнях. станицах. Но вот незадача (для меня, по крайней мере): что по фонетике к написанию "егер" больше подходит: Эк (Эг, Ег) сажай, закапывай. возделывай - вообщем, действие, имеющее созидательный характер по отношению к земле. И тогда Ег- Ер-лик "воделываемые земли" Или: Яг (Ег) "жир, масло, жирный, маслянистый", а сочетание Ег-Ер-лик - чернозёмы? Вообще такое словообразование для тюркских языков не искуственное? Имеет место быть в живой разговорной и писменной речи? > Георгий=ег-ер-ге (скачущий, побеждающий человек) Егор=ег-{эр|ер} (сильный, побеждающий ...) Ну, вот оказывается, откуда "ноги растут" у греческого имени Георгий со значением "земледелец" :-) А действительно, имя Георгий носит для народа дыойственный характер: канонически: земледелец, но всегда "победитель". Хотя, читал - земледельцы-меоты (Егоры :-) имели очень воинственный характер и могли искусно постоять и за себя и за своё дело. имеющее оседлый характер. Но, давайте ближе к фонетике, опять же: Что ближе в имени Егор - Ор (земля, "перекуём мечи на орала"), Ер или: Эр - мужчина, воин? Ведь если Ег будет звучать как Яг, получается некрасиво - "жирный воин"? Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
agacir Опубликовано 11 августа, 2005 Поделиться Опубликовано 11 августа, 2005 если земледельческий, то можете рассмотреть еще кер-лик от кер=грязь (наносной) з.ы. из 'кер' получаются кирпич(и)=кер-пеш "кирпичи пропекают в печи" (тат.пеш=глагол печь, ну и само слово печь из тат.пеш=варить,печь, есть во многих языках из этого корня похоже и слово печать=пеш ат "тавро лошади" или "пропеченное имя", клеймо) возможно прочтение Георгия как 'ег йер-гэ' типа "вали/роняй на землю", где йер, ж,ир=земля (правда она жирная?) или "силы на землю" (перекуем мечи на орало?) Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
agacir Опубликовано 11 августа, 2005 Поделиться Опубликовано 11 августа, 2005 Ягорлык (село в Дубэсарском районе). Название села является метонимическим образованием (ср.Ягорлык —левый приток р. Днестр; в бассейне р. Дон протекает другая речка с аналогичным названием — Егорлык). Несомненна взаимосвязь гидронимов Ягорлык — Егорлык с древнетюрк. egri "кривой; изогнутый" (ср. с турец. egrilik / igrilik "кривизна; изгиб; изогнутость"). http://turkolog.narod.ru/info/turk-20.htm как любят у нас повторять за авторитетами... чем больше повторяют, тем больше сомневаемся есть еще один вариант, югары-лык (югары-верхний, верх, др.тюрк йок "возвышенность, земля высоко, более возвышенна) что сказывается на характере течения реки ? з.ы. а водоросли в латину наверняка записали по названию местности где они были обнаружены, исследовались, там же, где и Вы ловили раков (в этом ничего удивительного, как бы нас не отвращали от этого, но история с географией вокруг нас, а не в совковой школе, насаждающий идеологию правителей-временщиков) Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Ар_ Опубликовано 11 августа, 2005 Поделиться Опубликовано 11 августа, 2005 Это я увидел у Э.М.Мурзаева (Тюркские географические названия. М., 1996, с. 207). Он приводит тюркизм в южнорусских говорах яглая земля (тучная, жирная, чернозем) - от яг "жир, масло, жирный, маслянистый". Сам Мурзаев ссылается на: Шипова Е.Н. Словарь тюркизмов в русском языке. Алма-Ата, 1976, с. 433. Версия убедительна, пусть даже Фасмер и не согласен с ней Word: я/глыйNear etymology: "ярый, ревностный, быстрый", нея/глый "ленивый, вялый, неуклюжий", я/глая земля/ "жирная, плодородная з.", я/глить "гореть желанием, стремиться к ч.-л.", я/глиться "шевелиться, двигаться, идти вперед", также "удаваться, везти" (Мельников), наряду с этим -- е'глить "метаться от боли или нетерпения", егоза/, укр. ягоза/, егоза/ -- то же, блр. я/глiць "горячо желать, донимать просьбами". Further etymology: Допустимо родство с лит. je`ga\ "сила", вин. п. ед. ч. je`̃ga,, nu/oje`ga "состояние", je`̃gti, je`giu\ "мочь, быть в состоянии", лтш. je,̃gа "смысл, разум", jẽgt, je,̃dzu "понимать, разуметь", греч. ἥβη "цветущий возраст, юность"; см. Зубатый, AfslPh 16, 395; Брюкнер, KZ 45, 31. Менее убедительно сопоставление с греч. αἴγλη "блеск", др.-инд. e:/jati "шевелится, двигается" (Бернекер I, 443); ср. выше игра/. Абсолютно невероятно сравнение с ого/нь, а также лит. agnu\s "живой, проворный", лат. egula "вид серы" (Ле'венталь, WuS 11, 54), англос. асаn "болеть", англ. асhе "боль" (Ле'венталь, AfslPh 37, 383) или лит. nu-e/ngti "содрать, замучить" (Ильинский, ИОРЯС 16, 4, 17). Pages: 4,544 Слово ЖАГ = "жир, толстый" само по себе интересно. Старостин считает, что , например, у кыргызов родственное слово z^|oo-n = "толстый, жирный". В казахском ему соответствует слово ЖУАН: http://sozdik.kz/ КазахскийРусский жуан басовый (о звуке, голосе) грубый (о звуке, голосе) низкий (о звуке, голосе) полный полный (человек) твердый толстый (человек) толстый толстый (в охвате) Altaic etymology :Proto-Altaic: *i_a:/gi Meaning: fat Russian meaning: жир Turkic: *ja:g Mongolian: *eg|u"ku", *o"g|eku" Tungus-Manchu: *iag-z^|akta Comments: ТМС 1, 337 (TM-Turk.), АПиПЯЯ 282. A Western isogloss. -------------------------------------------------------------------------------- Turkic etymology : Proto-Turkic: *ja:g Meaning: 1 fat n., butter 2 lard 3 thick, fat (adj.) Russian meaning: 1 жир, масло 2 сало 3 толстый, жирный Old Turkic: jag| 1 (OUygh.) Karakhanid: jag| (MK) Turkish: jag| 1 Middle Turkic: jag| 1 (MA) Uzbek: jo|g| 1 Uighur: jag| 1 Sary-Yughur: jag| 1 Azerbaidzhan: jag| 1 Turkmen: ja:g| 1 Khakassian: c^ag| 1 Shor: c^ag| 1 Oyrat: d/u: 1 Halaj: ja:g| 1 Chuvash: s/u, s/ъw|v 1 Yakut: sya 1 Dolgan: hya 1 Tuva: c^ag| 2 Tofalar: c^ag| 2 Kirghiz: z^|oo-n 3 Balkar: z^au 1 Gagauz: ja: 1 Karaim: jag| 1 Salar: jag| 1 Kumyk: jav 1 Comments: VEWT 177, EDT 895, ЭСТЯ 4, 58-59, Лексика 453, Федотов 2, 127, Stachowski 117. -------------------------------------------------------------------------------- Mongolian etymology : Proto-Mongolian: *eg|u"ku", *o"g|eku" Meaning: fat Russian meaning: жир Written Mongolian: u"geku", o"geku"(n) (L 631) Middle Mongolian: e'ukun (HY 24, SH), o'ukun (SH), ukon (IM), ukun- (MA) Khalkha: o":x(o"n) Buriat: o":xe(n) Kalmuck: o":kn. Ordos: o":x|o", o":x|u" Dongxian: fugun Baoan: gum (MGCD s^gum) Dagur: eugu, e:ge (Тод. Даг. 138), euwe (MD 147) Shary-Yoghur: u":ko"n (MGCD u":gon) Monguor: o:ke (SM 296), (MGCD o:ku) Comments: KW 304, MGCD 535. -------------------------------------------------------------------------------- Tungus etymology : Proto-Tungus-Manchu: *iag-z^|akta Meaning: fat (of a bear) Russian meaning: жир (медведя) Ulcha: jaGz^|aqta Comments: ТМС 1, 337 (despite the isolated nature of the Ul. form its relationship with the Turkic and Mong. forms seems reliable). Замечание agacir-а также очень интересно. Слово ЖАГУ- "мазать, растирать" вполне может быть связано с понятием ЖИР. http://sozdik.kz/ Казахский Русский жагу жечь зажечь зажигание мазать обтереть разведение огня разжечь разжигание размазать размазывание растереть растопить растопка сжигание топить топка, растопка (печи) Как, впрочем, и с понятием РАЗЖИГАТЬ ОГОНЬ, ЗАЖИГАТЬ - тут можно вспомнить всякого рода светильники на жире - масле. Хотя Старостин и выделяет слово ЖАГУ - "жечь, разжигать" в отдельную форму - не просто ностратическую, но даже ЕВРАЗИАТСКУЮ Собственно русские слова ЖГУ, ЖЕЧЬ из этой группы. Для слова ЖАГУ - "мазать, тереть" есть и другой вариант , связанный с понятием "загрязнять, пятнать" - ЖАГАЛ Казахский Русский жагал грязный запачканный чумазый жагалдан быть измазанным неровными полосами (о цвете) быть размазанным неровными полосами (о цвете) По Старостину тюркское ЖАГАЛ - заимствование из монгольского, тогда как родственное ему тюркское слово ЖАУЫР означает "ссадина, рана на спине животного" Казахский Русский жауыр исхудалое вьючное животное (со сбитой холкой, спиной) покрыться ссадинами (на спине верхового животного) потертость (от седла на спине к лошади) ссадина (от седла на спине к лошади) Altaic etymology :Proto-Altaic: *n/e>ka ( ~ -o, -u) Meaning: place on the back of an animal Russian meaning: место на спине животного Turkic: *jAgyr Mongolian: *z^|agal Tungus-Manchu: *n/egde Comments: A Western isogloss. -------------------------------------------------------------------------------- Turkic etymology : Proto-Turkic: *jAgyr Meaning: 1 chap, saddle-gall on back of an animal 2 wound, chafe on human body Russian meaning: 1 ссадина на спине животного 2 рана, ссадина на человеческом теле Karakhanid: jag|yr 1 (MK) Turkish: jag|yr 1 Middle Turkic: jag|yr 1 (Pav. C.) Uzbek: jag|ir 2 Uighur: jeg|i® 1 Azerbaidzhan: jag|yr 1 Turkmen: jag|yr 1 Oyrat: d/u:r 1 Kirghiz: z^|o:r 1 Kazakh: z^awyr 1 Noghai: jawyr 1 Karakalpak: z^awyr 1 Comments: ЭСТЯ 4, 65, TMN 4, 183. External evidence suggests that this root should be kept distinct from *jagyr, *jagryn 'back, shoulderblade' (v. sub *dagV). -------------------------------------------------------------------------------- Mongolian etymology : Proto-Mongolian: *z^|agal Meaning: dark spots on neck and shoulders Russian meaning: темные пятна на шее и плечах Written Mongolian: z^|ag|al (L 1022) Khalkha: z|agal 'grey' Buriat: z|agal Kalmuck: zag|@l Ordos: z^|aGal Comments: KW 463. Mong. > Kaz. z^ag|al, Turkm. jaqal etc. (see ЭСТЯ 4, 10-11); > Manchu z^|axala (see Rozycki 118). -------------------------------------------------------------------------------- Tungus etymology : Proto-Tungus-Manchu: *n/egde Meaning: 1 breast vertebra 2 curve on horse's back in the region of the neck and shoulder blades Russian meaning: 1 грудные или междулопаточные позвонки 2 выгиб в спине лошади (у оконечности гривы и передних лопаток) Evenki: n/egde, n/agda 1 Even: n/it, n/et 1 Negidal: n/agda 1 Literary Manchu: nikde 2 Comments: ТМС 1, 650, 591. ЖАГУ = "жечь" Long-range etymologies :MEANING: to burn Eurasiatic: *dekO Sino-Caucasian: *dVKw|V Afroasiatic: *tuka?- ?? REFERENCE: МССНЯ 337. -------------------------------------------------------------------------------- Nostratic etymology : Nostratic: *dekO Meaning: to burn Altaic: *de>/ka Kartvelian: *dag- Dravidian: *dag- Indo-European: *dhegw|h- 'burn' (Pok. 240-241) References: МССНЯ 337; ND 511 *d[A]k[o] (or -g-) 'to burn' (+ very dubious SH). -------------------------------------------------------------------------------- Altaic etymology : Proto-Altaic: *de>/ka\ Meaning: to burn Russian meaning: жечь, гореть Turkic: *jak- Tungus-Manchu: *deg-z^|e-gi- Korean: *tha>\- Japanese: *da/k- Comments: Martin 227, JOAL 90-94, АПиПЯЯ 35-36, 90, 279. Korean has a usual vowel reduction between a stop and a fricative. -------------------------------------------------------------------------------- Turkic etymology : Proto-Turkic: *jak- Meaning: 1 to burn (tr.) 2 light, ray 3 to produce fire Russian meaning: 1 жечь 2 свет, луч 3 высекать огонь Karakhanid: jaq- 1 (MK) Turkish: jak- 1 Tatar: jag|- 1, jaqty 2 Middle Turkic: jaq- 1 (Abush.) Uzbek: jo|q- 1, jo|g|du 2 Uighur: jaq- 1 Azerbaidzhan: jax- 1 Turkmen: jaq- 1, jag|ty 2 Halaj: ja:q- 1 Chuvash: s/ot- 1, s/o-dъ 2 Yakut: saq- 1 Tofalar: c^a'q- 3 Kirghiz: z^|aq- 1 Kazakh: z^aq- 1 Noghai: jaq- 1 Bashkir: jaq- 1, jaqty 2 Gagauz: jaq- 1 Karaim: jaq- 1 Karakalpak: z^aq- 1, z^aqty 2 Kumyk: jaq- 1 Comments: VEWT 180, TMN 4, 201-202, EDT 897, ЭСТЯ 4, 62, 81-82, Федотов 2, 146, Лексика 362. This stem should be distinguished from *jan- 'to burn (intr.)'. -------------------------------------------------------------------------------- Tungus etymology : Proto-Tungus-Manchu: *deg-z^|e-gi- Meaning: to burn Russian meaning: жечь Evenki: z^|egdi:- Even: z^|egde 'burned place' Negidal: z^|egdi:- Spoken Manchu: dez^|i-, diz^|i- (483) Literary Manchu: dejz^|i- Jurchen: z^|eh-din-ku (686) Ulcha: z^|egdec^iwu Orok: degde- Nanai: z|egdi- Oroch: z^|egdi- Udighe: z^|egdi- Comments: A causative form derived from PTM *degz^|e- 'to burn', see ТМС 1, 281-282. -------------------------------------------------------------------------------- Korean etymology : Proto-Korean: *tha>\- Meaning: to burn Russian meaning: гореть, жечь Modern Korean: tha- (itr.), tha"u- (tr.) Middle Korean: tha>\- (itr.), tha>\i'o/- (tr.) Comments: Nam 456, 457, KED 1684, 1697. -------------------------------------------------------------------------------- Japanese etymology : Proto-Japanese: *da/k- Meaning: to burn (tr.) Russian meaning: жечь Old Japanese: jak- Middle Japanese: ja/k- Tokyo: ya\k- Kyoto: ja/k- Kagoshima: ja/T Nase: ja\kj- Shuri: ja\c^- Hateruma: ja\g- Yonakuni: da\g- Comments: JLTT 784. -------------------------------------------------------------------------------- Kartvelian etymology : Proto-Kartvelian: *dag- Meaning: to brand Georgian: dag- Comments: Изолированная груз. основа, имеющая, однако, интересные внешние параллели: ср. ПИЕ *dhegw|h- 'жечь', алт. *de>ko id. Сомнительно предположение о заимствовании из ИЕ (Климов 1994, 176). -------------------------------------------------------------------------------- Dravidian etymology : Proto-Dravidian : *dag- Meaning : to glitter, shine (mostly of fire) Proto-South Dravidian: *dag- Proto-Telugu : *dag- Proto-North Dravidian : *dag- Notes : Quite possibly borrowed from IA. -------------------------------------------------------------------------------- South Dravidian etymology : Proto-South Dravidian : *dag- Meaning : to glitter, blaze (of fire) Tamil : taka-tak-en_al, taka-takav-en_al Tamil meaning : onom. expr. of dazzling, glowing, glittering Kannada : daggane Kannada meaning : with a blaze Tulu : dagadaga, dagabaga Tulu meaning : brightly Tulu derivates : dagga, daggane\ (to blaze) suddenly Proto-Nilgiri : *dag Number in DED : 2998 -------------------------------------------------------------------------------- Nilgiri etymology : Proto-Nilgiri : *dag Meaning : (flame) burns brightly Kota : dag dag in- (id_-) Additional forms : Also Kota dagdagn with a good light Number in DED : 2998 -------------------------------------------------------------------------------- Telugu etymology : Proto-Telugu : *dag- Meaning : glitter Telugu : dagadaga Аdditional forms : Also dagadagam-anu to glitter, shine Number in DED : 2998 -------------------------------------------------------------------------------- North Dravidian etymology : Proto-North-Dravidian : *dag- Meaning : to shine Kurukh : dagna: "to light, set fire to, burn (tr.)" Malto : dagdagre "to glitter, shine" Number in DED : 2998 -------------------------------------------------------------------------------- Indo-European etymology : Proto-IE: *dhegw|h- Meaning: to burn Old Indian: da/hati, ptc. dagdha/-; da:ha- m. `burning, combustion', ni-da:gha/- m. `heat, warmth, summer' Avestan: daz^aiti `brennt'; daxs^a- m. `Brand' Other Iranian: NPers da:g| `Brandmal' Old Greek: the/ptano- `hapto/menos' (Hes.), te/phra": `Asche' Slavic: *z^egti:, *z^ьga:ti:, *z^ego:,; *degъtь Baltic: *deg- (*deg-a-) vb. tr./intr., *de:̃g-ia- c., *deg-es-ia- c., *dag-a- c., *dag-ia- c., *dag-u- adj., *dag-l-a:^ f., *dag-l-ia- c., *dag-l-u- c., *deg-l-a-, *dag-l-a- adj., *dag-[a]- m., *deg-ut-a- c., *deg-o:-t-a- c. Latin: foveo:, -e:re, fo:vi:, fo:tum `warm machen, (er)wa"rmen; hegen, pflegen', fo:tus, -u:s m. `Wa"rmen, Bahen'; fo:culum, -i: n. `Wa"rmemittel, Feuerpfanne', fo:mentum n. `wa"rmender Umschlag'; fo:mes, -itis m. `Zu"ndstoff, Zunder', favilla (~ -i:-) `Asche, glu"hende Asche, Flugasche'; favo:nius, -i: m. `der laue Westwind'; febris, gen. -is, acc. -im, abl. -i: f. `Fieber' Celtic: MIr daig, gen. dega `Feuer' Albanian: djek `verbrenne, brenne an', d|ez, ndez `zu"nde an' Tokharian: A, B tsa"k- 'burn up', tsa:k- 'illuminate' (PT *tsa"k-, *tsa:k-) (Adams 730 f) References: WP I 849 f -------------------------------------------------------------------------------- Pokorny's dictionary : Root: dhegw|h- English meaning: to burn German meaning: `brennen' Derivatives: Nominalbildungen dho:>gw|ho-s, dhegw|h-ro-s Material: Ai. da/hati, av. daz^aiti `brennt' (= lit. degu\, aksl. z^ego,, alb. djek), Partiz. ai. dagdha/-h. (= lit. de\gtas), Kaus. da:ha/yati; da:ha-h. `Brand, Hitze', nida:gha/-h. `Hitze, Sommer', npers. da:g| `Brandmal' (dazu spa"tgr. δάγαλος, -ις `rotbraunes Pferd'?); av. daxs^a- m. `Brand'; gr. θέπτανος ἁπτόμενος Hes. (`angezu"ndet'; == lit. de\gtinas `wer oder was zu verbrennen ist'), τέφρα: `Asche' (*dhegw|hra:); alb. djek `verbrenne, brenne an', Kaus. dhez, n-dez `zu"nde an' (Gdf. *dhogw|he/i_o: = lat. foveo:); lat. foveo:, -e:re `wa"rmen, hegen, pflegen', fo:culum `Feuerpfanne' (*fou_e-clom), fo:mentum `ein erwa"rmender Umschlag' (*fou_ementom), fo:mes, -itis `Zunder' (*fou_emet-, Bedeut. wie lett. daglis), favilla `Asche, bes. noch glu"hende' (wahrscheinlich aus *dhogw|h-lo-la:); favo:nius `der laue Westwind' (aus *fovo:nios): febris `Fieber' (*dhegw|hro-; nach Leumann Gnom. 9, 226 ff. die i-Flexion nach sitis). Mir. daig (Gen. dega) `Feuer, Schmerz' (aus *degi-); u"ber mbret. deuiff, nbret. devi, cymr. deifio `brennen' s. unter *da:u- `brennen'; cymr. de `brennend'; go-ddaith `Brand' (aus *-dekto-); aber air. ded-o/l `Morgengrauen' nach Marstrander Dict. Ir. Lang. I 213 eigentlich `Abschiedstrunk, letzter Trunk'; nir. dogha `Klette' (: lit. dagys s. unten); u"ber got. dags `Tag' usw. s. unter *a:>g^her- S. 7; lit. degu\, de\gti `brennen' (trans. und intrans.), de\gtas `gebrannt', de\gtinas `was zu verbrennen ist', degti\ne` f. `Branntwein', ablauteud dagỹs, dãgis `Distel' (lett. dadzis); dãgas `das Brennen; Sommerhitze; Ernte', daga\ `Ernte', apr. dagis `Sommer'; lit. dãglas `brandfarben', dẽglas `schwarzscheckig'; lett. daglas f. Pl. `Brandfleck', daglis `Zunder'; lit. nuode`/gulis `Feuerbrand', dẽgis `Brandwunde'; ablaut. atu/o-dogiai (?) m. Pl. `Sommerweizen'; sloven. de/,gniti `brennen. wa"rmen', c^ech. alt dehna `Teufel', ablaut. dahne^ti `brennen'; russ. de'gotь `Teer' (aus `*harzreiches Holz'), wie lit. degu\tas `Birkenteer'; mit Assimil. (?) von *dego, zu *gego,: aksl. z^ego,, z^es^ti `brennen', ablaut. russ. iz-ga/ga `Sodbrennen' (s. Meillet MSL. 14, 334 f., anders Brugmann II2 3, 120). Toch. В teki `Krankheit' (= ir. daig); A tsa"k-, В tsak- `brennen', das ts nach dem ablaut.tsa:k- (*dhe:gw|h-) `gla"nzen, glu"hen'; AB cok `Lampe' (aus `Kienfackel') : bsl. *degut- `Teer' (s. oben). References: WP. I 849 f., WH. I 466 f., 469, 471 f., 864, Trautmann 49, Pedersen Toch. Sprachg. 23. Pages: 240-241 -------------------------------------------------------------------------------- Vasmer's dictionary : Word: жгу, Near etymology: жечь, диал. инф. жечи/, жегчи/, укр. жгу, жечи/, жегчи/, жегти/, ст.-слав. жешти, жегѫ κατακαίειν, болг. жега/, жежа/ "жгу" (Младенов 165), сербохорв. же\h_и, же\же̑м, др.-чеш. z^e/ci, z^ehu, польск. z`ec, z`ge,, в.-луж. z^ec, z^hu; праслав. *z^ego, из *gego,; с др. ступенью вокализма: изга/га. Относительно ь в ст.-слав., др.-русск. жьгѫ (Савв., Супр.) ср. Ляпунов 108 и сл.; Мейе -- Вайан 217. Further etymology: Родственно лит. degu\, de\gti "жечь", лтш. degu, degt "гореть", др.-инд. da/hati "горит, сжигает", авест. daz^aiti, алб. djek "сжигаю", аор. dogja (Г. Майер, Alb. Wb. 69), бретон. devi "сжигать" (Педерсен, Kelt. Gr. I, 108; 2, 508), греч. τέφρα: "зола", θεπτανός ` ἁπτόμενος (Гесихий), лат. favilla "горячая зола, тлеющие уголья", febris "лихорадка", ср.-ирл. daig "огонь", сюда же лит. dãgas "жар, зной, жатва", daga\ "жатва", гот. dags "день"; см. Мейе, MSL 14, 334; Педерсен, Kelt. Gr. I, 108; Траутман, BSW 49; Бернекер 1, 182 и сл.; Брандт, РФВ 25, 223 и сл. Последний пытается объяснить начало слова в слав. древней ассимиляцией в 2, 3 л. ед. ч. *dz^edz^es^i, dz^edz^etь после приставок *vъz-, *jьz-, *orz-, что неудовлетворительно в фонетическом отношении. Бернекер (там же) ищет следы стар. слав. d-в чеш. dahne^ti "тлеть, раскаляться, гореть" (но ср. также dachne^ti), а также словен. диал. de,^gnem de,/gniti "испускать лучи". Неудовлетворительно предположение о праформе с начальным g- на основании сравнения с лтш. dzedzi:te, dzedziede "пар, невспаханная нива, голое, не покрытое травой место" (Зубатый, AfslPh 16, 422 и сл.). Лтш. слово произошло из *dedziede вследствие дистантной ассимиляции (М. -- Э. I, 539); ср. русск. уго/р от горе/ть. Менее вероятно также сравнение *z^ego, с др.-инд. jañj- "светить, гореть", jañjana:bhavat "пылая", др.-исл. kvekva "зажигать" у Шефтеловица (Zschr. Ind. Ir. 2, 271); о последнем см. совершенно иначе Хольтхаузен (Awn. Wb. 167); ср. также Махек, Recherches 84 и сл. Pages: 2,38 -------------------------------------------------------------------------------- Baltic etymology : Proto-Baltic: *deg- (*deg-a-) vb. tr./intr., *de:̃g-ia- c., *deg-es-ia- c., *dag-a- c., *dag-ia- c., *dag-u- adj., *dag-l-a:^ f., *dag-l-ia- c., *dag-l-u- c., *deg-l-a-, *dag-l-a- adj., *dag-[a]- m., *deg-ut-a- c., *deg-o:-t-a- c. Meaning: burn Lithuanian: de\gti (dẽga) `(intr.) brennen, (tr.) anzu"nden, in Brand stecken'; de:̃gi-s 'Brandmal', pl. degesiaĩ, dege:̃siai, dege\sis 'Augustmonat', dãga-s, daga\ '(Sommer)hitze, schwu"le Ernte', dagi:̃-s 'Distel', dagu\- 'entzu"ndlich, brennbar, brennend, bissig, a"tzend, ja"hzornig, feurig'; degla-, dãgla- 'schwarzgescheckt (von Schweinen)'; degu\ta-s 'Teer' Lettish: degt 'brennen (tr., intr.)', dagla (de,gla), daglis (deglis) 'Birkling, Birkenschwamm und der aus diesem bereitete Feuerschwamm, Zunder', daglus 'Brandflecken'; de,gls 'brandfleckig, feuerfarbig'; de,guts, de,guots 'Birkenteer' Old Prussian: dagis 'Sommer' Voc. 13, dagoaugis Voc. 638 'somirlatte (= Spross, wie er in einem Sommer wa"chst)' -------------------------------------------------------------------------------- Sino-Caucasian etymology : Proto-Sino-Caucasian: *dVKw|V Meaning: shine, burn Sino-Tibetan: *[dh]e>kw| Yenisseian: *tokaj -------------------------------------------------------------------------------- Sino-Tibetan Etymology : Proto-Sino-Tibetan: *[dh]e>kw| Meaning: burn, glow Chinese: 灼 *tekw| burn, brilliant, illuminate (cf. also 的 *te:kw| bright, brilliant). Tibetan: dugs heat; make warm; to light, to kindle; thog thunderbolt, lightning. Burmese: tauk to blaze, flame, be luminous brilliant, LB *t[uk]x burn. Lushai: duk be glowing with heat (as ashes). Lepcha: tik, tik-ka> tik-ka> sparkling, flickering (light) Kiranti: *thok (~-uk,-ak) Comments: Luce 81. Cf. also OCh. 燭 *tok torch: perhaps two original roots that are now very hard to distinguish. -------------------------------------------------------------------------------- Chinese characters : Character: 灼 Fanqie: 之若 Modern (Beijing) reading: zhuo 2 Middle Chinese: c/ak Old Chinese: tekw| Shijing: 6.1 Shuowen gloss: 灸也.從火.勺聲. [483] Translation: be brilliant Karlgren code: 1120 f -------------------------------------------------------------------------------- Kiranti etymology : Proto-Kiranti: *thok (~ -uk, -ak) Meaning: cook Tulung: thok- ripen, be ready to burst (of boil) Limbu: thokma: (thoktu) cook, kethokpa: cook Yamphu: thokma -------------------------------------------------------------------------------- Limbu dictionary : Entry: tho:kma?, -tho:kt-/-tho:k- Grammar: vt. Meaning: cook (patient: to|k, ma:ki, sa), saute, fry Comments: cf. so|Nma?. -------------------------------------------------------------------------------- Yamphu dictionary : Entry: thokma Stem: <thog- ; thok-> Grammar: v.tr. Meaning: to prick lightly; to light by pressing onto a glowing bit of wood. Comments: [2 different roots] Nepali: jhosnu -------------------------------------------------------------------------------- Yenisseian Etymology : Proto-Yenisseian: *tokaj Meaning: white, light, pale Ket: to|/g|a"j, to|/g|ej Yug: to|/gej 'grey' Comments: Werner 2, 281 (w.r.). -------------------------------------------------------------------------------- Afroasiatic etymology : Proto-Afro-Asiatic: *tuka?- Meaning: burn; ash Egyptian: tkː (reg) 'burn' Western Chadic: *tu?ak- 'ash' -------------------------------------------------------------------------------- Egyptian etymology : Old Egyptian: tkː (reg) Meaning: 'burn' Coptic: *t'o:k Bohairic: t'o:k Sahidic: to:k -------------------------------------------------------------------------------- Western Chadic etymology : Proto-WChadic: *tu?ak- Meaning: 'cold ash' Hausa: to:\ka/: Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
agacir Опубликовано 11 августа, 2005 Поделиться Опубликовано 11 августа, 2005 Как, впрочем, и с понятием РАЗЖИГАТЬ ОГОНЬ, ЗАЖИГАТЬ - тут можно вспомнить всякого рода светильники на жире - масле похоже, ведь я сознательно исключил яг (жаг)=жечь, как не относящийся к гидронимике, впрочем, если интересно, то есть еще одно значение яг=ласковый,любезный,привлекательный,приятный и надо заметить это тоже свойство жира и представляется двуязычным выражение "ласковый=май" ? (май=масло,жир), аналогично и в тат., очевидно что "смазанная телега" гораздо приятнее, ну и противоположное свойство, маслом, жиром можно запачкать отсюда и яг (жаг)=2. мазать, пачкать, грязнить Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Eger Опубликовано 11 августа, 2005 Автор Поделиться Опубликовано 11 августа, 2005 Здравствуйте, Ар_! Сперва отвечу agacir (не пойму, как здесь вставляются цитаты - может, включить расширенный режим?) > Ягорлык (село в Дубэсарском районе). Название села является метонимическим образованием (ср. Ягорлык — левый приток р. Днестр; в бассейне р. Дон протекает другая речка с аналогичным названием — Егорлык). Несомненна взаимосвязь гидронимов Ягорлык — Егорлык с древнетюрк. egri "кривой; изогнутый" (ср. с турец. egrilik / igrilik "кривизна; изгиб; изогнутость"). http://turkolog.narod.ru/info/turk-20.htm как любят у нас повторять за авторитетами... чем больше повторяют, тем больше сомневаемся Да, собственно, я засомневался, когда сравнил сказанное с фактом - реки, как реки. егорлычок, вообще прямой как стрела, Б.Егорлык ну. может и извивается где-то, но в "глобальном" масштабе , с радиусом в километры. наверное, так что эту "извилистость" можно увидеть разве что из космоса. Река Средний Егорлык и Малый Егорлык так же ничем выдающимся перед другими речками в смысле особой кривизны и извилистости не обладают. Кроме того смысл преобразовывать игрилик, егрилик до далёкого по звучанию, но "русифицированного" Егорлык? Ведь никто же не преобразует, например, кагальник в котельник (ср. красный котельщик)? Да и "преобразовался" Игрлик в Егерлик до прихода русских - запись в Книгу Большому Чертежу сделана в 1595 году (уверен, можно найти и ещё более ранние письменные свидетельства). Кроме того, критика, достаточно убедительная Фасмера в толковании "егорлык" есть в работе профессора Бушакова Валерия Анатольевича (http://turkolog.narod.ru/info/bushakov.htm) "Гідроніми Єгорлик ~ Ягорлик (*Yagorluk) - В.А. БУШАКОВ (Файл PDF - 223 KB)" - http://turkolog.narod.ru/info/bsh/Yehorlyk.pdf она на украинском языке, поэтому приведу первый абзац в переводе на русский: Макс Фасмер поясняет гидронимы Егорлык ~ Ягорлык (несколько речек басейна озера Маныч на Северном Кавказе) и Ягорлык ~ Егорлык (левые притоки Днестра) с тюркских языков: азерб., крым.-тат., чагат. agrilik "кривина", от agri “кривой”-1. Подобным семантичным значением он наделяет гидронм Орель (летописное Єрель, "его же Русь зовут Уголъ"), объясняя его с тюрк. *ayrili "косой, кривой", от ayri "косой" -2., но афикс –li в тюркских языках образует прилагательные только от существительных. Этимологии М.Фасмера названных гидронимов, к ним ещё следует добавить Ягорлыцкий (Егорлицький) лиман Чёрного моря, не бесспорны. Они исходят из фонетических и морфологических сопоставлений. К слову, гидронимы Ирклий (левый приток Днепра и правый приток Тясмина в Черкасской обл.) можно объяснить как тюрк. *irekli "извилистый", сравн. казах. irek "извилина". Гидронимы Егорлык ~ Ягорлык входят в ряд тюркских гидронимов с афиксом –l/q (-lik, -luq, -luk), который образует существительные со сборными значениями, означающими места скопления, сосредоточения предметов, минералов, растений, животных и др., названых существительным-основой. Этот афикс можно охарактеризовать как топонимообразующий. Далее Бушаков В.А. выдвигает своё, вполне обоснованное толкование гидронима Егорлык от диалектного ногайского названия рыбы судак (сула) - в башкирському словнику зафіксовано діалектизм yägür “судак, сула”5, котрий в ногайській мові мав би форму yägör. Отсюда: *Yägörlük “Місце, де багато сули”. > есть еще один вариант, югары-лык (югары-верхний, верх, др.тюрк йок "возвышенность, земля высоко, более возвышенна) что сказывается на характере течения реки ? Это третье ногайское толкование гидронима Егорлык, спасибо, что раскрыли. А то: Статья с ногайского сайта с трактовкой реки Егорлык. http://noghay-halk.narod.ru/nogh_nov/nov_13.htm Ногай шоьлим А.А. Уйсенбаев. Председатель краевой ногайской общественной организации “Бирлик”, кандидат исторических наук. ...Но наиболее ярким свидетельством того, что ногайцы являются древнейшими жителями, является сохранившаяся топонимика. В названиях рек, озер, населенных пунктов: Егорлык – река, текущая в возвышенном месте, Ташла – каменистая, Чла – седой, Карамык – послен, Бешпагир (Бесбакыр) пять бедняков, Калаус – сколистая вода, Ашы – кулак – Горькая балка. Озер: Буйвола (Бий - Бала) – ребенок правителя, Сенголевское (Казма) – копать, Китаевское, Бурлацкое сравните кытай и бурлак – название ногайских племен, Томузловке (Тамыз) – капля. Этот список можно продолжать до бесконечности. К сожалению, у самого А.А. Уйсенбаева уточнить, что послужило основой для такой трактовки гидронима, поставленного им в один ряд с ногайскими не имеется возможности - форум не работает. И я исходил из следующих логических размышлений: В книге В.Г. Гниловского "Занимательное краеведение" (Ставропольский край) есть такие толкования: Егорлык Большой - река, протекающая в западной части края. Наименование происходит от тюркского слова Ергелик - ручей. Ергени - возвышенность (Ставропольская), южная часть которой заходит в пределы Степного района края. Наименование происходит от монгольского слова Ерге - возвышенность. Вот откуда "Егорлык - река. текущая в возвышенном месте". Но Ерге-ни слово-то монгольское, нельзя его ставить в ряд ногайских названий! Справедливости ради, такое (или подобное) название реки встречается единожды (до того и после - Егерлик-Егорлык): на карте России Г.Герритса 1613 года приток Дона в районе Маныча (Маныч вроде как и не показан) есть река с таким написанием: Yergnik - можно понять, что это что-то похожее на Ергени. Но оказалось, мои "логические" рассуждения были ошибочны: югары-лык - возвышенность, земля высоко, более возвышенна Это наиболее ценное пояснение, так как объясняет название, принятое у самих ногайцев. з.ы. а водоросли в латину наверняка записали по названию местности где они были обнаружены по-моему, так принято в биологии - давать названия по месту обнаружения растения. Ар_у. Вы такое развёрнутое ссылку дали по Ег - жир. что я не в состоянии из такого массива информации сделать однозначные выводы. Профессия моя "заточила" мозги совсем в другую сторону - я авиационный инженер. Всё-таки, Ар_, мне бы интересно было Ваше мнение о возможности толкования Егерлик, по приведенной выше схеме, как "земледельческие территории" иначе говоря "поля" или как "чернозёмы" (жирная земля). И потом ещё интересно, как в диалектах и тюркских языках согласные Г и К замещают. переходят друг в друга. Например: На мысль, что некоторые согласные буквы в различных языках могут претерпевать фонетические изменения меня навели следующие места в работах лингвистов-топонимистов: Казах. kökserke (букв. "сизый выхолощенный козел, вожак отары", kök "синий", "серый", "сивый (о масти)")- значит "судак". Могилами у степовому реґіоні України називаютьнасипні кургани: Могила Ґеоктепе (ног., крим. kök, тур. gök синій, ног., töbe пагорб, курган, крим. töbe ~ töpe пагорб, вершина, тур. tepe вершина) Здесь мы видим, что: ногайское kök - синий турецкое gök - синий уже звучит мягче, через г. (Хотя определённо это утверждать сложно - в турецком фольклоре: “эрмени экер, кюрт бичер” - “армянин сеет, а курд пожинает” - здесь, всё же, экер не егер). Возможно, что ногайский гидроним Экер-лик под более поздним влиянием преобразовалось в Егер-лик? Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
agacir Опубликовано 11 августа, 2005 Поделиться Опубликовано 11 августа, 2005 егер=скачи, прыгай => играй (созвучно, близко и по смыслу) елгыр=шустрый, юркий Слово: ю/ркий Ближайшая этимология: I, см. юр. Слово: юр Ближайшая этимология: "бойкое место, торг, базарная площадь; водоворот, сильное течение" (Даль); сомнения по поводу знач-ий см. у Преобр. (Труды I, 129), юра/ "рой, стадо, вереница", юрово/й "оживленный, полный народа", юра/ "подвижный человек", ю/ркий, юро/вый "юркий, резвый", юри/ть "спешить, волноваться, торопить", также "играть, резвиться в воде", арханг. (Подв.), укр. юри/ти, наюрити/ся "рассердиться", юрба/ "толкотня, сутолока", юрма/ -- то же, ю/ркий "шаловливый, похотливый", блр. юр "задор, плутовство", юрi/ць "задирать, приставать", болг. ю/рвам, ю/рна "выдираю", -се "бросаюсь, нападаю", сербохорв. jу/рити, jу?ри?м "гнать", польск. jurzyc/ "травить", -sie, "злиться", jurny, jurliwу "похотливый, смелый". Дальнейшая этимология: Эти слова сближаются с юла/, юли/ть (см.), далее -- с лтш. jaujs^ "крутой, резкий, быстрый"; см. М. -- Э. 2, 97 и сл.; Бернекер I, 461. Трудности представляет начало ju-: если считать это слово исконным, тогда следовало бы ожидать вост.-слав. у-. С др. стороны, эти слав. слова, связь которых друг с другом не является достоверной (см. Бернекер, там же), сближаются с лтш. au~re "охотничий рог, буря, вой", au~re^t "выть, звать, дуть, трубить в рог, завлекать друг друга во время течки", auri:bas "вой, течка" (см. Бецценбергер, GGA, 1898, 553; М. -- Э. I, 225 и сл.). Остаются те же фонетические трудности. Маценауэр (LF 8, 31) и Миклошич (Мi. ЕW 106) предполагали, хотя бы отчасти принимая во внимание отсутствие примеров в словен., чеш., в.-луж. и н.-луж., заимствование из тюрк. Ср. чагат. ju"ru"k "быстрый" (см. выше, Югра), а также чагат. u"ju"r "стадо", казах., тел., алт. u":r "толпа, стадо", тат. o"jo"r "толпа, куча, отряд" (о близких формах см. Каннисто, FUF 17, 98 и сл.). Неясно. См. ю/рик II. а вот и масло & жир Слово: юра/га Ближайшая этимология: "осадки постного масла", смол. (Добровольский). Неясно. Комментарии Трубачева: [Это слово, довольно широко распространенное в ю.-в.-р. диалектах, представляет собой несомненное заимств. из др.-булг. (др.-чув.) *уrаg| "сыворотка, пахтанье", откуда и венг. i/ro/ "сыворотка, пахтанье"; см. подробно Трубачев, "Slavia", 29, 1960, стр. 29. -- Т.] Озеро Буйвола (Бий - Бала) – ребенок правителя скорее здесь было что-то типа буй-булак (большая вода) Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Eger Опубликовано 12 августа, 2005 Автор Поделиться Опубликовано 12 августа, 2005 > яг (жаг)=2. мазать, пачкать, грязнить Сейчас сижу вот вечерком, вникаю в массив информации, данный Ар_ом, в этимологии Егерлик как "жирная земля". И вот что пришло на ум. Помятуя о том, что топоним бОльшей частью призван отражать преобладающие, отличительные или даже уникальные свойства объекта, я вспомнил такое свойство, и оно крепко "привязано к понятию "жирная земля". Это мощный ил. Но не ил, в том понятии каким мы его понимаем - жидкий, текучий, чёрный. Эту субстанцию мы называем в южно-русском говоре несколько неблагозвучно - "муляка", "багно". Представляет собой действительно жирную землю - по консистенции рифмуется со словом "багно" (т.е. примерно как у глины, подготовленной к лепке), по цвету - что-то тёмно-сизо-голубоватое с прожилками, добывалось не сразу, со дна, а именно под слоем ила. По запаху... Наверное по этой причине раньше у реки Средний Егорлык было название Вонючий Егорлык. В местах, где концентрация такого ила речку вброд перейти можно... но будешь выше ушей как чушка. Наверное, поэтому, в детстве, когда играли на воде в "догонялки-пятнашки" такими комьями, как в снежки кидались :-) Вот такие "лечебные грязи" есть на этих речках. Осталось выяснить, нет ли в каком тюркском языке слова егер-ягер, означающее грязь, ил. А ягер-лик - заиленная, болотистая речка. Кстати, угоро-финское Егер означает чахлый сосняк, растительность на болотистом месте, заросшее осокой болотистое место. А, может, и водоросль egeria так назвали. потому что растет на таких местах? Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Ар_ Опубликовано 12 августа, 2005 Поделиться Опубликовано 12 августа, 2005 Всё-таки, Ар_, мне бы интересно было Ваше мнение о возможности толкования Егерлик, по приведенной выше схеме, как "земледельческие территории" иначе говоря "поля" или как "чернозёмы" (жирная земля).И потом ещё интересно, как в диалектах и тюркских языках согласные Г и К замещают. переходят друг в друга. Я как-то приводил цитату из предисловия к этимологическому словарю Черных, где он прямо высказывается в том духе, что ЛЮБЫЕ этимологии должны приниматься с известной степенью ВЕРОЯТНОСТИ. Квантовая механика в чистом виде . Поэтому, не буду сильно оригинален , если скажу, что думаю, что ВОЗМОЖНО ВСЕ. Слово ЕК, ЕГ которое упоминал Сулейменов в связи с шумерским словом ГИШ = "дерево" и тюркским АГАШ, и котрому вы посвятили львиную долю своих сообщений , включая обсуждение с узбекским товарищем, по Старостину является ТЮРКСКИМ и означает СЕЯТЬ, РАЗБРАСЫВАТЬ. Это обыденное слово в современных тюркских языках. Переход -К в -Г наблюдается и в производных этого слова. Вот, например, казахский язык, в котором это слово преимущественно связано с ЗЕМЛЕДЕЛИЕМ: http://sozdik.kz Русский Казахский сеять егу ек ..... сеять пшеницу бидай ек ... сеять хлеб егін ек Последнее слово сочетание ЕГIН ЕК фактически является "маслом маслянным", так как слово ЕГIН само производное от ЕК (заметьте переход -К в -Г) http://sozdik.kz Казахский Русский егін зерно зерновые (о поле) нива посевы сев (зерновых) урожай хлеб хлеба хлебное поле егін ек заниматься земледелием сеять хлеб егін оратын жатвенный егін ору жатва уборка урожая хлебоуборка егін орушы жнец хлебороб егінді ору жатва хлебоуборка егінді олке хлебный край егіндік нива пахотный пашня посевной егіндік дала поле пахотное егіндік жер пахотная земля пашня егінек нивяник обыкновенный егінші дехканин земледелец землепашец пахарь полевод хлебопашец хлебороб егіншілік агрокультура земледелие землепашество полеводство полеводческий хлебопашество Обратите внимание на словосочетание егін ору = "уборка урожая". Думаю это то самое ОР , которое вы обсуждали со своим знакомым. Здесь ОРУ = "жатва" , СКОРЕЕ ВСЕГО, происходит от слова ОР = " ЯМА, КОПАТЬ, ВЫТАСКИВАТЬ", т.е уборка урожая связана с копанием земли. Русский Казахский жатва ору яма ор Другое словосочетание - ЕГЕР КЫЛУ , которое упомянуто у Сулейменова со значением "унижение, уничтожение" в связи с ШУМЕРСКИМ словом ЕГЕР = "низ", ВПОЛНЕ ВОЗМОЖНО , тоже связано со словом ЕК, ЕГ ="сеять, рассыпать". Тут можно представить СЕЯНИЕ , РАССЫПАНИЕ именно как сеяние ВНИЗ, НА ЗЕМЛЮ, как ПРИНИЖЕНИЕ, УНИЖЕНИЕ. Можно и УНИЧТОЖЕНИЕ вообразить как РАСПЫЛЕНИЕ, РАССЫПАНИЕ. Впрочем у казахов есть и буквальный перевод сочетания ЕГЕР КЫЛУ как СЕЯТЬ ВРАЖДУ. http://sozdik.kz Казахский Русский сеять вражду между людьми ел арасын егер кыл Здесь ЕЛ = "народ, люди", АРАСЫН = "между" , КЫЛ = "делать", а вот ЕГЕР = "вражда" вполне может быть связано с ЕГ, ЕК = "сеять". http://sozdik.kz Русский Казахский вражда егер Вот это слово в базе Старостина. От этого тюркского слова производят такое знаковое слово как ЕКЕ = "ПЛУГ" у венгров. Altaic etymology :Proto-Altaic: *p`e\k`a\ Meaning: to emit, throw Russian meaning: испускать, бросать Turkic: *ek- Mongolian: *haka-la- Tungus-Manchu: *peK- Korean: *phy/- Japanese: *pa\k- Comments: SKE 184. See also notes to *bi_ura `abandon'. -------------------------------------------------------------------------------- Turkic etymology : Proto-Turkic: *ek- Meaning: 1 to sow 2 to scatter Russian meaning: 1 сеять 2 разбрасывать Old Turkic: ek- (Late OUygh.) 1 Karakhanid: ek- (MK, KB) 1, 2 Turkish: ek- 1 Tatar: ik- 1 Middle Turkic: ek- (Abush., Sangl.) 1 Uzbek: ek- 1 Uighur: ek- 1 Azerbaidzhan: a"k- 1, 2 Turkmen: ek- 1 Halaj: ha"k- 1 Chuvash: ak- 1 Kirghiz: ek- 1 Kazakh: ek- 1 Noghai: ek- 1 Bashkir: ik- 1 Gagauz: ek- 1 Karaim: ek- 1 Karakalpak: ek- 1 Salar: ex- 1 Comments: EDT 100, ЭСТЯ 1, 251-252. Turk. > Hung. eke 'plough' (< *a"ka"g|), see Gombocz 1912. -------------------------------------------------------------------------------- Mongolian etymology : Proto-Mongolian: *haka-la- Meaning: to throw, abandon Russian meaning: бросать, выкидывать, покидать Monguor: x|aGala-, s^Gala- (SM 149) -------------------------------------------------------------------------------- Tungus etymology : Proto-Tungus-Manchu: *peK- Meaning: 1 to throw 2 to scatter, strew Russian meaning: 1 бросать, кидать 2 сыпать Literary Manchu: fax|a- 1 Orok: pektikke- 2 Comments: ТМС 2, 46, 297. -------------------------------------------------------------------------------- Korean etymology : Proto-Korean: *phy/- Meaning: to emit, spread Russian meaning: испускать, распространять Modern Korean: phi- Middle Korean: phy/- Comments: Nam 464, KED 1772. -------------------------------------------------------------------------------- Japanese etymology : Proto-Japanese: *pa\k- Meaning: to spit out; to emit Russian meaning: выплевывать; испускать Old Japanese: pak- Middle Japanese: fa\k- Tokyo: ha/k- Kyoto: ha/k- Kagoshima: ha\k- Comments: JLTT 684. А вот для полноты слово ОР = "копать, яма, вытаскивать" . Слово ностратическое по Старостину. Например, русские родственники - РЫТЬ, РОВ. (К слову, слова ОРАЛО, ОРАТЬ, ОРАТАЙ производят от другого индоевропейского слова IRITI со значением "РВАТЬ, РАСЩЕПЛЯТЬ". Я как-то писал на форуме на эту тему. Помнится, там было что-то про тюркское слово ЖЫРТУ = "рвать, разрывать" . ) Nostratic etymology :Nostratic: *HurV Meaning: pierce, hole Altaic: *o>ri ( ~ -e) Kartvelian: *qur- Dravidian: *ur-c- (cf. also *ur.- 'to plough' 1668) Indo-European: *ru:- Comments: ИС (and ND 2001 *rowV) compares IE *rew@- with PU *rowa (МССНЯ 362), but it is rather *rokV. References: МССНЯ 357; ND 1884 *qurV 'to pierce, make a hole; hole, pit' (w/o IE; + Sem.). -------------------------------------------------------------------------------- Altaic etymology : Proto-Altaic: *o>ri ( ~ -e) Meaning: to dig Russian meaning: копать Turkic: *or- Mongolian: *o"ru"m Tungus-Manchu: *uri:- Comments: A Western isogloss. -------------------------------------------------------------------------------- Turkic etymology : Proto-Turkic: *or- Meaning: 1 to dig 2 hole, pit 3 to tear out, drag out Russian meaning: 1 копать 2 дыра, яма 3 вырывать, вытаскивать Karakhanid: oru 2 (MK) Turkmen: or- 1, or 2 Chuvash: var 2 Yakut: oro:- 3 Dolgan: oro:- 3 Comments: ЭСТЯ 1, 466-468, TMN 2, 144, Stachowski 196. Turk. > Kalm. ur 'hole, pit'. The Chuv. form may point to a variant *o:r (?). -------------------------------------------------------------------------------- Mongolian etymology : Proto-Mongolian: *o"ru"m Meaning: drill, gimlet Russian meaning: сверло, бурав Written Mongolian: o"ru"m (L 644) Middle Mongolian: jor@m (IM) Khalkha: o"ro"m Buriat: u"rem Kalmuck: o"rm. Ordos: u"ru"m, o"ro"m Shary-Yoghur: ur@m Monguor: ur@m Comments: KW 300, MGCD 549. Mong. probably > Man. eruwen 'drill, auger' (Rozycki 72). -------------------------------------------------------------------------------- Tungus etymology : Proto-Tungus-Manchu: *uri:- Meaning: to scoop, dig out Russian meaning: черпать, вытаскивать Evenki: uri:- Even: uri- Negidal: oji.- Literary Manchu: wara- Orok: uri- Nanai: ori.c^i.-; ori. 'scoop' Udighe: ui- Solon: oru:- Comments: ТМС 2, 23, 284. -------------------------------------------------------------------------------- Kartvelian etymology : Proto-Kartvelian: *qur- Meaning: to pierce, make a hole Georgian: xwr-et.-, xwr-it.-, Old Georg. qwr-et.-, qwr-it.-; xwr-el-, Old Georg. qwrel- 'hole' Megrelian: rxu-, rxv-, xur-, xvir-; xvir-at.-, xvir-it.- Svan: qwi:r-, qwr- Laz: xw-, x- Comments: ЭСКЯ 265-266, EWK 569. Сопоставление с алт. *UrV 'яма, отверстие', драв. *urV- 'протыкать' см. МССHЯ 357. -------------------------------------------------------------------------------- Dravidian etymology : Proto-Dravidian : *ur-c- Meaning : to pierce Proto-South Dravidian: *ur- Proto-Telugu : *ucc- Proto-Kolami-Gadba : *uS- Proto-Gondi-Kui : *us- (*-rc-?) -------------------------------------------------------------------------------- South Dravidian etymology : Proto-South Dravidian : *ur- Meaning : to pierce, penetrate Tamil : uruvu (uruvi-) Tamil meaning : to pierce through, penetrate (as an arrow, a needle) Malayalam : uruvuka Malayalam meaning : to pierce through, penetrate Kannada : urcu, uccu Kannada meaning : to enter into and go out on the other side, penetrate Tulu : urumbuni, rummuni Tulu meaning : to bore Number in DED : 0663 -------------------------------------------------------------------------------- Telugu etymology : Proto-Telugu : *ucc- Meaning : to enter, penetrate, pierce Telugu : uccu Number in DED : 663 -------------------------------------------------------------------------------- Kolami-Gadba etymology : Proto-Kolami-Gadba : *uS- Meaning : to transfix Parji : ucc- Number in DED : 663 -------------------------------------------------------------------------------- Gondwan etymology : Proto-Gondi-Kui : *us- Meaning : to pierce Proto-Kui-Kuwi : *us- -------------------------------------------------------------------------------- Kui-Kuwi etymology : Proto-Kui-Kuwi : *us- Meaning : to pierce Sunkarametta Kuwi : uh- (ust-) Kuwi (Israel) : uh- "to stab" Number in DED : 663 -------------------------------------------------------------------------------- Indo-European etymology : Proto-IE: *(o)ru:-, *(o)ru:g- etc. [cf. *orw-] Meaning: to dig Old Greek: oru"/sso:, att. -tto:, aor. oru"ge:^.n, oru"/ksai, p. oru"khthe:^nai_, oru"ge:^nai_, pf. oro:/ru"kha, `graben, scharren, auf-, be-, aus-, um-, durchgraben', oru"kha":/, oru"ga":/ `das Graben', o/ru"gma n. `Graben', kat-o:ru"khe:/s `in der Erdfe vergraben', dio:^ru"k-s, -u"khos f. Grabe, Kanal, o/ru"gma `Grube, Graben', oru"kha":/ f. `das Graben', oru"kte:/r m. `Minenarbeiter', oru"/kta":-s m. `Gra"ber, Werkzeug zum Graben' Slavic: *ry:ti:, *rovъ, *ry:/dlo Latin: ru:ta caesa `alles, was auf einem Grundstu"ck ausgegraben und gefa"llt ist', rutrum n. `Grabscheit, Schaufel', rutellum `kleine Schaufel', ruta:bulum n. `Ofenschaufel'; ruo:, -ere, rui:, ru:tus `wu"hle, scharre' References: WP II 351 f -------------------------------------------------------------------------------- Vasmer's dictionary : Word: рыть, Near etymology: ро/ю, укр. ри/ти, ри/ю, блр. рыць, ры/ю, др.-русск. рыти, рыю, сербск.-цслав. рыти, рыıѫ ὀρύσσω, сербохорв. ри̏ти, ри̏jе̑м, словен. ri/ti, rȋjem "рыть", чеш. ry/ti, слвц. rуt᾽, польск. ryc/, ryje,, в.-луж. ryc/, н.-луж. rys/. Further etymology: Родственно лит. ra/uti, ra/uju, ro/viau "дергать, вырывать, полоть", rave`/ti, raviu\ "полоть", ru:ti\s "картофельная яма, погреб" (Буга, РФВ 75, 142), лтш. rau^t, rau^ju, rau^nu, ra^vu "рвать, дергать, брать", др.-инд. ra/vati "разбивает", прич. ruta/s, др.-исл. ry/jа "отрывать", ирл. ruam "лопата" (*rouma:; см. Стокс 234), далее связано с рвать (см.), ры/ло; ср. Траутман, ВSW 247; М.--Э. 3, 490; Хольтхаузен, Awn. Wb. 233; Торп 348; Перссон 287; Миккола, Ursl. Gr. 3, 81. Pages: 3,531-532 Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Ар_ Опубликовано 12 августа, 2005 Поделиться Опубликовано 12 августа, 2005 И я исходил из следующих логических размышлений:В книге В.Г. Гниловского "Занимательное краеведение" (Ставропольский край) есть такие толкования: Егорлык Большой - река, протекающая в западной части края. Наименование происходит от тюркского слова Ергелик - ручей. Ергени - возвышенность (Ставропольская), южная часть которой заходит в пределы Степного района края. Наименование происходит от монгольского слова Ерге - возвышенность. Вот откуда "Егорлык - река. текущая в возвышенном месте". Но Ерге-ни слово-то монгольское, нельзя его ставить в ряд ногайских названий! Справедливости ради, такое (или подобное) название реки встречается единожды (до того и после - Егерлик-Егорлык): на карте России Г.Герритса 1613 года приток Дона в районе Маныча (Маныч вроде как и не показан) есть река с таким написанием: Yergnik - можно понять, что это что-то похожее на Ергени. Но оказалось, мои "логические" рассуждения были ошибочны: югары-лык - возвышенность, земля высоко, более возвышенна Это наиболее ценное пояснение, так как объясняет название, принятое у самих ногайцев. Есть два слова, одно тюркское - ЖОГАРЫ, другое монгольское ЕРГЕ, которые , например, Старостин относит к разным корням. http://sozdik.kz/ Казахский Русский жогары вверх ввысь верх верховье высокий высоко высший выше вышестоящий повышенный жогарлык высота Монгольское слово ЕРГЕ очень примечательное. Именно с ним связывают название ЕРГЕНЕКОН (якобы ВЫСОКАЯ ГОРА) - тюрко-монгольской Шамбалы , долины , окруженной горами , откуда ВЫШЛИ на оперативный простор то ли тюрки , то ли монголы, то ли те и другие в одном флаконе. Я как нибудь напишу про ЕРГЕНЕКОН в теме про БАЙТЕРЕК. А пока проанонсирую . Так как тема - БАЙТЕРЕК - Мировое Древо, оно же Мировая Гора , оно же Мировая ЮРТА, то у нее, как у всякой ЮРТЫ , должен быть ВХОД , ДВЕРИ, куда входят и , особенно, откуда ВЫХОДЯТ , тюрки или монголы. Называется эта дверь у ЮРТЫ незамысловато и просто - ЕРГЕНЕК. Мировая Гора наверное, похожа на ШЛЕМ, которое тюрки называют ДУЛЫГА, и по названию которого , по сообщениям китайцев, назывались тюрки , ДУЛЦЫ, ДУЛГАСЦЫ. Ну ладно, пока все, а то не о чем будет писать в ветке про БАЙТЕРЕК К теме ГИДРОНИМОВ. Долину ЕРГЕНЕКОН обычно связывают с рекой АРГУНЬ. Про разные этимологии АРГУНИ в другой раз. Такое название имеет место и на Кавказе. Есть версия о том, что его занесли туды небезызвестные АРГЫНЫ. Конечно от ЕГОРЛЫКА до АРГУНА далековато, но чем черт не шутит, мало ли как слова искажаются со временем ЖОГАРЫ у Старостина. Ностратическое слово Nostratic etymology :Nostratic: *n|wVkV Meaning: rise Altaic: *n|i_o:\k`e\ ( ~ -k-) Dravidian: *mUg- Indo-European: *au_eg- References: For Drav. cf. alternatively *mVKV. -------------------------------------------------------------------------------- Altaic etymology : Proto-Altaic: *n|i_o:\k`e\ ( ~ -k-) Meaning: to rise, elevation Russian meaning: подниматься, возвышение Turkic: *jok- Tungus-Manchu: *n|o:Ke ~ *n|e:Ku Japanese: *@\k@\- Comments: The reconstruction of the diphthong in this root is based on PT *j-: one should suppose an early development *n|i_o:- > *jo- in Turkic (which explains the vocalic reflex). Cf. *i_u/gu 'up, above' (which could also influence the Turkic form due to mutual influence of synonymous *ju"g- and *jok-). -------------------------------------------------------------------------------- Turkic etymology : Proto-Turkic: *jok- Meaning: 1 up, above 2 hill, elevation Russian meaning: 1 вверх, наверх 2 возвышенность, подъем Old Turkic: joqaru 1 (Orkh., OUygh.) Karakhanid: joqaru 1, joq 2 (MK) Turkish: jukary 1, jokus^ 2 Tatar: jug|ary 1 Middle Turkic: joqaru (AH), juqar (Pav. C.) 1, joqus^ (AH, Ettuhf.) Uzbek: juqo|ri 1 Uighur: juqari 1 Azerbaidzhan: juxary, dial. uxary 1, joxus^ 2 Turkmen: joqary 1 Khakassian: c^og|ar 1 Halaj: juqqar 1 Yakut: sog|oru, sog|uru: 'South; centre' Dolgan: soguru: 'South' Kirghiz: z^|og|or(u) 1 Kazakh: z^og|ary 1 Bashkir: jug|ary 1 Balkar: og|ary 1 Gagauz: juqar(y) 1 Karaim: jog|ary 1, joqus^, joqys^ 2 Karakalpak: z^oqary 1 Comments: EDT 896, 906, ЭСТЯ 4, 213-214, 215, Stachowski 211. -------------------------------------------------------------------------------- Tungus etymology : Proto-Tungus-Manchu: *n|o:Ke ~ *n|e:Ku Meaning: hill, high shore Russian meaning: гора, высокий берег Evenki: n|e:ke, n|o:ke, n|e:ku Comments: ТМС 1, 667. Isolated in Evk., but having probable external parallels. -------------------------------------------------------------------------------- Japanese etymology : Proto-Japanese: *@\k@\- Meaning: to rise Russian meaning: подниматься Old Japanese: oku- Middle Japanese: o\ku\- Tokyo: oki/- Kyoto: o\ki\- Kagoshima: o\ki\- Comments: JLTT 740. Modern dialects point rather to *@\k@/-; *-@- is reconstructed on the basis of the caus. OJ oko-s-. -------------------------------------------------------------------------------- Dravidian etymology : Proto-Dravidian : *mUg- Meaning : top Proto-South Dravidian: *mUg- Proto-Telugu : *mog- -------------------------------------------------------------------------------- South Dravidian etymology : Proto-South Dravidian : *mUg- Meaning : top; summit Tamil : mukat.u Tamil meaning : top, highest part, ridge of a roof, hump of a camel, platform Tamil derivates : mo:t.u height, hill, eminence, top of a house, etc.; (?) mucci crown of the head, tuft of hair on the head, crest Malayalam : mukat.u Malayalam meaning : the head-end of a cloth Malayalam derivates : mukal. top, summit, ridge, roof Kannada : mogad.u, mogal.u, magil Kannada meaning : ridge of roof Tulu : mugili Tulu meaning : turret, top as of a temple Tulu derivates : mo:d.u hill Proto-Nilgiri : *mokl. Notes : If Tamil mucci belongs here, the original vowel is *-u-. Tulu mo:d.u is obviously a borrowing from Tamil. Number in DED : 4888 -------------------------------------------------------------------------------- Nilgiri etymology : Proto-Nilgiri : *mog@l. Meaning : ridge of roof Kota : moyl. Toda : muxul. Number in DED : 4888 -------------------------------------------------------------------------------- Telugu etymology : Proto-Telugu : *mog- Meaning : ridge of roof Telugu : mogad.u Inscriptional Telugu : mo:ru "peak" Additional forms : Also mo:d.u raised or high ground Number in DED : 4888 -------------------------------------------------------------------------------- Indo-European etymology : Proto-IE: *aweg-, -k- Meaning: to increase Old Indian: ugra/-, comp. o/ji:yas- `powerful, mighty', o/jas- n. `strength, power'; va/ks.an.a- `strengthening', vaks.ayati `to make grow', uks.a/ti, -te `to be strong' Avestan: ugra-, comp. aoj^yah`stark, kra"ftig', aoj^ah-, aogah-, aogar@ `Kraft, Sta"rke'; vaxs^aiti `la"sst wachsen', uxs^yeiti `wa"chst' Old Greek: au/_kso:, au_ksa/no:; ae/kso: `mehren fo"rdern; wachsen' Baltic: *au^g- (prs. au^g-a-) (1) vb., *au^g-s^-t-a- (2) adj.; *au^g- (prs. au^g-a-) (1) vb., *au^g-s^-t-a- (2) adj.; *au^k-l-ia:̃ f., *au^k-l-e:^- (2?) vb., *u:k-aw-im-a- c., *uk-a- Germanic: *auk-a- vb., *auk-ia- vb., *auk-an- m.; *wo:k-r-a- m., -o: f.; *wax-s-a-, *wax-s-ia- vb.; *a/ux-i-m-a-, *a/ux-u-m-a- adj. Latin: augeo:, -e:re -xi:, -ctum `wachsen machen, vergro"ssern, vermehren', auctor, -o:r is m.`Fo"rderer, Veranlasser, Urheber, Gewa"hrsmann'; augmen, augmentum `Zuwachs', augustus `geweiht, heilig, erhaben', auxilium `Hilfe' Other Italic: Umbr uhtur `auctor' Celtic: (?) OIr u:aine, Ir, Gael uaine 'green' Tokharian: A ok-, B auk- (PT *auk-) 'grow, increase', B auks- 'sprout, grow up', A oka"m, B auki (PT *auk(a")mi_a"(n)) n. 'increase' (Adams 130-131) References: WP I 22 f -------------------------------------------------------------------------------- Pokorny's dictionary : Root: au_eg-, u_o:g-, aug-, ug- English meaning: to magnify, increase German meaning: `vermehren, zunehmen' General comments: mit s-Formans au_ek-s-, auk-s-, u_ek-s-, uk-s- Material: Ai. ugra/- `gewaltig' (Komp. Sup. o:/ji:yas-, o:/jis^.t.ha- `der kraftigere, kra"ftigste') = av. ugra- `stark, kra"ftig' (Komp. Sup. aojyah-, aojis^ta-). lat. augeo:, -e:re `vermehren', auctor (= umbr. uhtur) `Urheber usw.', auctio: `Versteigerung', augmen(tum) `Zuwachs' (= lit. augmuõ `Wachstum', ai. o:jma/n- m. `Kraft'), augur `Weissager' aus *augos `Vermehrung' (WH. I 83); got. aukan (Pra"t. ai/auk), auknan `sich mehren', ana-, bi-aukan `hinzufu"gen', ahd. ouhho:n, as. o:kian `vermehren', ags. e:acian `zunehmen', i:ecan `mehren', anord. auka (Pra"t. jo:k und aukad|a) `vermehren', st. Partiz. ags. e:acen, as. o:kan `vermehrt, schwanger'; lit. a/ugu, a/ugti (dehnstufig) `wachse', auginu\, -i\nti `wachsen lassen, erziehen', ablautend pa-u:ge`/ti `heranwachsen', ũgis `Wuchs, Jahreswuchs', lett. au^dze^t, au^dzina^t `aufziehen', apr. auginnons Part. Perf. Akt. `gezogen', alett. aukts `hoch' = lat. auctus, lett. aũgt `wachsen', wie auch thrak. Αὐθί-παρος `Hohenfurt', apr. Aucti-garbin, aucktai-rikijskan `Obrigkeit', aucktimmien `Vorsteher', woneben mit dem s des -es-St. (s. unten) lit. a/uks^tas, lett. au^ksts `hoch' (: lat. augustus `erhaben'), apr. auck-timmiskan f. (Akk.) `Obrigkeit', apr. au:gus `geizig' (als `mehrend'), lit. a/ugumas, lett. au^gums `Wachstum'; es-St. ai. o:/jas- n. `Kraft, Sta"rke', av. aojah-, aogah- (ebenso r-St. aogar@) `Kraft, Sta"rke', lat. augustus s. oben (ebenso lit. usw. a/uks^tas); dazu mit s im Verbum: ai. va/ks.an.a-m `Sta"rkung', vaks.a/yati `la"s|t wachsen', av. vaxs^aiti `la"s|t wachsen', woneben mit schwa"chster Wzstufe ai. u/ks.ati `erstarkt' (Perf. vava/ks.a), av. uxs^yeiti `wa"chst'; got. wahsjan `wachsen' (= ai. vaks.ayati, idg. Iter.-Kaus. *u_okse/i_o:; damit verband sich das o:-stufige Perf. wo:hs zum Paradigma; s. Brugmann IF. 32, 180, 189); gr. ἀ()έξω `mehre', ἀέξομαι `wachse'; αὔξω, αὐξάνω `vermehre, `steigere', lat. auxilium `Hilfe' (urspru"ngl. Pl. -iа `Versta"rkungen, Hilfstruppen', N. Pl. eines auxilis `zur Versta"rkung dienlich'); anord. vaxa, vexa `wachsen', ahd. wahsan, nhd. wachsen, wuchs, wozu z. B. got. wahstus `Wachstum, Wuchs, Leibesgro"s|e', ahd. wa(h)smo `Wachstum' u. dgl.; toch. A oksis^ `wa"chst', A oks^u, В auks^u `alt'; nach Van Windekens Lexique 79 auch hierher AB oko `Frucht', A okar `Pflanze'; dagegen Pedersen Tochar. 227. Hierher mit Dehnstufe u_o:g-: got. wo:krs m. `Zins', ags. wo:cor f. `Nachkommenschaft, Zins' (vgl. gr. τόκος in denselben Bedeutungen), ahd. wuohhar m. `Ertrag des Bodens, Leibesfrucht, Nachkommenschaft, Gewinn, Zins, Wucher' (dazu steir. wiech `ausgiebig, u"ppig, bla"tterreich' als Umlaut? Etwas anders Schroeder Abl. 57 f.), da in der nicht mit s erweiterten Wzf. au_eg- die Stufe u_eg- in air. fe:r, cymr. gwair `Gras' belegt ist; wohl mit derselben Ablautstufe ai. va:/ja-h. `Kraft, Gut, Reichtum, Wettpreis, Wettlauf, urspru"ngl. `rasche, erfolgreiche Energie', Oldenberg ZdMG. 50, 443 ff. References: WP. I 22 f., WH. I 82 f., 850, Feist 67, 541, 572, Pedersen Tochar. 227. Pages: 84-85 -------------------------------------------------------------------------------- Baltic etymology : Proto-Baltic: *au^g- (prs. au^g-a-) (1) vb., *au^g-s^-t-a- (2) adj. || *au^k-l-a:^, -ia:̃ f. (1), *au^k-l-e:^- (1) vb., *u:k-aw-im-a- c., *uk-a- Meaning: grow Lithuanian: a/ugti (a/uga) `wachsen, gro"sser werden', a/ugala-s, augesti-s 'Wuchs, Gro"sse, Statur', aũgala-s 'Gewa"chs, Pflanze', augli:̃-s 'Gewa"chs, Tumor', auge\snis 'a"lter', u:̃gi-s 'Wuchs', u:̃gi-s, u:̃gli-s 'Schoss, Scho"ssling, Zweig', u:gi\nti 'aufziehen', augi\nti 'ds.'; a/uks^ta- `hoch'; a/ukle:ti-z^mo:/ne:s `Erwachsene', auku/oju `hebe ein Kind auf und nieder', u:kavimas `Schaukeln, Schwanken', a/ukle: `Kinderwa"rterin' Lettish: au^gt (-gu, -gu) 'wachsen, gro"sser werden, zunehmen; durch Wachsen entstehen', au^glis 'Frucht; Leibesfrucht'; au^gsts 'hoch hochgestellt, vornehm' || aũkle^t `(ein Kind) warten, auf den Ha"nden tragen und schaukeln', aũkle, aũkla, aũklis 'Kinderwa"rterin' Old Prussian: auginnons 'gezogen', poaugints 'auferzogen'; aucktimiskan 'Obrigkeit', aucktairikijskan 'ds.', auctimmiein 'Obersten'; ucka- praef. zur Bildung des Superlativs -------------------------------------------------------------------------------- Germanic etymology : Proto-Germanic: *aukan- vb., *aukian- vb., *auke:n, *wo:kra-z, -o:; *waxsan-, *waxsian- vb.; *a/uxima-, *a/uxuma- Meaning: increase Gothic: aukan st. `increase'; wahsjan st. `grow'; *wo:kr-s `interest'; comp. auhuma adj. `higher', auhumist `ho"chster', Old Norse: auka red. `vermehren, vergro"ssern, u"bertreffen, erzeugen'; vaxa st. `wachsen', vexa wk. `wachsen machen' Norwegian: auka; vaksa Old Swedish: o"ka, o"kia; va"xa; OGutn auka Swedish: o"ka; va"xa Old Danish: o"ka", o"ga" Danish: o"ge; vokse Old English: { weaxan }; e:acan (e:oc, e:ocon; e:acen) `to be increased, augmented, enlarged, indued', i:can (i:ecan, i:cean, u":hte) (i:hte/i:kte) `eke, increase, add to, augmnnt', e:aca, -an `addition, eeking, increase, usury, advantage'; wo:cor, -e f. `increase, fruit, offspring'; u":most `highest' English: wax Old Frisian: wo:ker `interest'; waxa Old Saxon: o:kian `vermehren'; wahsan Middle Dutch: woeker m. `woejer, interest'; wassen (wies); o:ken `vermeenderen' Dutch: woeker m.; wassen Old Franconian: wahson Middle Low German: wassen; wo:ker `rente, woeker' Old High German: ouhho:n `vermehren'; wahsan (8.Jh.); wuohhar m., n. `Ertrag des Bodens, Leibesfrucht, Nachkommenschaft, Gewinn, Zins, Wucher' (8.Jh.) Middle High German: ouchen wk. refl. 'sich vermeheren, vergro"ssern'; wahsen st. 'wachsen, auf-, erwachsen'; wuocher st. m., n. 'ertrag, frucht; leibesfrucht, kind, nachkommenschaft; zuchtvieh, zuchstier' German: wachsen; Wuchs m.; Wucher m. ЕРГЕ у Старостина Altaic etymology :Proto-Altaic: *p`ire ( ~ -r/-) Meaning: bank, steep bank Russian meaning: берег, крутой берег Mongolian: *her-gi Tungus-Manchu: *piri Japanese: *pi(n)tipa Comments: The comparison of PTM *piri with PT *ja:.r (АПиПЯЯ 13) should be abandoned, since it does not explain PT closed *a. (on the etymology of the Turkic word see rather *z^|e:/ro). For a possible Korean parallel see under *p`i_o:/lo. Cf. *p`eri. -------------------------------------------------------------------------------- Mongolian etymology : Proto-Mongolian: *her-gi (?) Meaning: steep bank Russian meaning: крутой берег Written Mongolian: ergi (L 323) Middle Mongolian: (hergi), ergi (SH, HY 4) Khalkha: ereg Buriat: erje Kalmuck: erg@ Ordos: erge Dagur: @rig/, ergi (Тод. Даг. 140) Shary-Yoghur: erg|@ Monguor: xargi, jergi (SM 162), xerge, xargi Comments: KW 124, MGCD 266. Mong. > Man. ergi, see Doerfer MT 137. Loss of *h- in Dag. and S.-Yugh. is not quite clear. -------------------------------------------------------------------------------- Tungus etymology : Proto-Tungus-Manchu: *piri Meaning: steep (slope, bank) Russian meaning: крутой (склон, берег) Evenki: hir-ki Even: hiri-le 'rock, cliff' Comments: See ТМС 2, 327. -------------------------------------------------------------------------------- Japanese etymology : Proto-Japanese: *pi(n)tipa Meaning: bank Russian meaning: берег Old Japanese: pjidipa (dial.) Comments: Cf. MJ fi\da\, mod. hida 'pleat' (on cloth, but also on mountain); see JLTT 405. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Ар_ Опубликовано 13 августа, 2005 Поделиться Опубликовано 13 августа, 2005 Вполне возможно, что я ошибся , приписав слово ЕГIН = "зерно, посевы, поле" к тому же корню, что и ЕК = "сеять". Даже скорее всего Старостин приводит в словаре слово ЗЕРНО. Тюркские формы: EVIN, EFIN, EBIN, AVЪN. Nostratic etymology :Nostratic: *ipV Meaning: grain Altaic: *i\be\ ( ~ -p-) Kartvelian: *ipkL- -------------------------------------------------------------------------------- Altaic etymology : Proto-Altaic: *i\be\ ( ~ -p-) Meaning: grain Russian meaning: зерно Turkic: *ebin Tungus-Manchu: *ibi- Korean: *pj@/ Japanese: *i\pi\ Comments: In Kor. a frequent initial vowel reduction occurred. -------------------------------------------------------------------------------- Turkic etymology : Proto-Turkic: *ebin Meaning: grain, seed Russian meaning: зерно, семя Old Turkic: evin (OUygh.) Karakhanid: evin (MK, KB) Turkish: Osm. evin, Anat. efin Middle Turkic: evin (Qutb) Oyrat: ebin Chuvash: avъn s/ap- 'to flail', avъn karti 'cornfloor' > Mari (Low) av@n, Mari (High) e|n. Comments: VEWT 34, EDT 12, Мудрак Дисс. 82. -------------------------------------------------------------------------------- Tungus etymology : Proto-Tungus-Manchu: *ibi- Meaning: to pick out seeds Russian meaning: отбирать зерна (для посева) Literary Manchu: ib/ax|a z^|afa-, ib/ax|ala- Comments: ТМС 1, 294. Attested only in Manchu, but having plausible external parallels. -------------------------------------------------------------------------------- Korean etymology : Proto-Korean: *pj@/ Meaning: rice plant, grain of rice Russian meaning: рис, рисовое зерно Modern Korean: pj@ Middle Korean: pj@/ Comments: Nam 257, KED 774. -------------------------------------------------------------------------------- Japanese etymology : Proto-Japanese: *i\pi\ Meaning: boiled rice, boiled grains Russian meaning: вареный рис, вареные зерна Old Japanese: ipji Middle Japanese: i\fi\ Comments: JLTT 421. -------------------------------------------------------------------------------- Kartvelian etymology : Proto-Kartvelian: *ipkL- Meaning: wheat Georgian: ipkl- Megrelian: irk- Svan: itk Svan meaning (Eng.): grain (?) Comments: ЭСКЯ 104, EWK 180. Ср. алт. *ebi (~ *ibe) "зерно". Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
agacir Опубликовано 13 августа, 2005 Поделиться Опубликовано 13 августа, 2005 в южно-русском говоре несколько неблагозвучно - "муляка", "багно" я не знаю, що це такое за "южно-русский" говор, но возможно "муляка" это подарок (буляк), "багно" - ухоженное Экерлик по звукам ближе к замедлению, а Егерлик как "ег-орлык" буквально "бросай семя" ... как-то очень прагматически, как ЦУ (возможно, как например, река Кострома = кыстыр-ма "не дай зажать {лодку?}" или это значит "проворная" (?), р.Клязьма=чув.кала"щ-ма (тат.со"йлэш-ма) "не болтай, не шуми, не разговорчивая" => "тихая"? ) з.ы. имя Ег-ор соотвественно тоже может быть как "бросай зерно" з.з.ы. 'овин' скорее тоже от 'иген', а имя Игнат ? Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
agacir Опубликовано 13 августа, 2005 Поделиться Опубликовано 13 августа, 2005 тат.игер-гэ=возделывать, выращивать соотвественно: Игер-лик=возделываемый, выращиваемый Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Eger Опубликовано 13 августа, 2005 Автор Поделиться Опубликовано 13 августа, 2005 agacir > тат. игер-гэ=возделывать, выращивать соотвественно: Игер-лик=возделываемый, выращиваемый В том-то и дело, что, если помните, я давал ссылку на работу доктора Бушакова В.А. по гидрониму Егорлык-Ягорлык, где он критикнул Фасмера, в том плане, что топонимообразующий аффикс-топоформат -лик (-лык) присоединяется только к существительным - не к прилагательным, не к глаголам и др. Я понял, это согласно грамматическим правилам в тюркских языках. Да и в русском языке тоже - попробуйте прибавить к глаголу "сеять" владельческий суффикс -ский, -цкий (в какой-то мере соответствует тюркским аффиксам -лык. -лик). не получится. Возьмём существительное "сеятель", получается сеятельский. То есть, в данном случае, нужно найти существительное к глаголам "возделывать, выращивать" - например, "земледелец". Вот тогда и присоединять к этому существительному -лык, -лик. К тому же этот суффикс образует множественную форму (не множественное число) этого сужествительного (я затрудняюсь объяснить, потому что аналогов в русском языке нет. Ну, "сеятель", множественное число "сеятели", но это не то, -лик(-лык) показывает как бы, что это место сосредоточие множества сеятелей). >Я ещё давал турецкую поговорку, где "экер" значит глагол "сеять". То есть, я так понимаю, искомое слово-основа гидронима должно быть обязательно в форме существительного. Варианты в кирилице (хотя кириллица не точно отражает фонетику, но, в виду того, что не владею тюркскими языками, да и латиница особенная - над гласными буквами всякие точки, другие знаки) этого слова: Егер Егер Эгер Экер и т.д. А ещё, егер - вспомогательное слово "если" agacir > я не знаю, що це такое за "южно-русский" говор ну, как же, agacir? Вы же приводили пример: яглая земля? Ну, это как бы казацкий диалект. > но возможно "муляка" это подарок (буляк), "багно" - ухоженное Мне ассоциативно кажется, что "муляка" - муль, муть. То, что делает воду мутной. Ну, а багно, оно и есть багно > Экерлик по звукам ближе к замедлению Если мои сведения по поводу обязательности формы существительной для комбинирования с -лык, -лик, то что соответствует "замедлению"? Тормоз, лентяй? > а Егерлик как "ег-орлык" буквально "бросай семя" ... как-то очень прагматически Вот тут вы очень правильно применили термин "прагматичность". Я его понимаю как несколько искуственное что-то, "вычисленное" в результате логических действий, "как должно было бы быть по-идее". Да. действительно. Но это же поиск "от противного", т.е. нужно искать именно такие формы слова в живом, практикующихся тюркских языках, его диалектах. Я так и не получил ответа, что же означает в киргизском языке это слово из газетной статьи... Если нет подтверждения, то, к сожалению моему, следует констатировать что это моя буйная фантазия. Или слово "Егер" не тюркского происхождения, а тюркским аффиксом -лик, его "тюркофицировали". Есть же гибридные слова, например: ленино-кан > з.ы. имя Ег-ор соотвественно тоже может быть как "бросай зерно" Если это словосочетание трансформировать в существительное, то, скорее всего, это будет "сеятель". Ведь и греческое имя Георгий (Егор считают производным от него) буквально земля-работа. А толкуют его обычно как "земледелец". Тут у меня "вспыхнула" мысль-вопрос! Ведь, фактически получается, что все варианты слова Егер это составные слова (не сложносочинённые), состоящие как правило из двух существительных! Но это по схеме Ег - Ер. А если по схеме Е - Гер (бессмысленный вариант Еге - Р не предлагаю)? Значение "Гер" и похожих мы уже разбирали. А имеет ли какое значение "одинокая" гласная Е в качестве слова? Например, в украинском языке слово Е, означает "есть" (не в смысле "кушать", а в смысле констатации наличич чего-то). Ар_ > Вполне возможно, что я ошибся , приписав слово ЕГIН = "зерно, посевы, поле" к тому же корню, что и ЕК = "сеять". Даже скорее всего А почему, по-моему, всё логически объяснимо... Вот тут у меня вопрос-размышление. Возник он из того, что слово Ег (Ек, Эк) означает слишком уж разные по характеру действия: и сеять, и копать и т.п. Но все эти действия объединяет одно - они имеют характер созидательного воздейтвия по отношениюю к земле как продуктивному объекту. Вопрос. В тюркских языках есть такая форма слова, носящая обобщающий характер действия? Если бы такое было, то и немецкое слово Yager (Егерь) с изначальным значением как охотник было бы легко объяснимо с тюркской позиции. Что я имею ввиду? У слова "охотник" есть синоним - следопыт. ведь в смысле "земледелец" - Егер это специализированный субъект, осуществляющий свою деятельность с целью получения от земли продуктов питания в виде продукции растениеводства. в смысле "охотник" - Егер - это специализированный субъект, осуществляющий свою деятельность с целью получения от земли продуктов питания в виде дичи. Как считаете, есть связи между Егор и Yager? > Старостин приводит в словаре слово ЗЕРНО. Тюркские формы: EVIN, EFIN, EBIN, AVЪN Мне кажется искать "следы" конкретной продукции земледелия в слове Егер не стоит. Ведь к земледелию относится и садоводство... Хотя, конечно, и в слове "зерно" может быть "закодировано" что оно получается в результате земледелия. хотя сомнительно - ведь изначально как продукт питания у человека оно появилось в результате собирательства. > Есть два слова, одно тюркское - ЖОГАРЫ, другое монгольское ЕРГЕ, которые , например, Старостин относит к разным корням Что-то оч-ч-чень похоже на название созвездия: Стожары > жогарлык - высота Кстати, на Колымском нагорье есть перевал Левый Егорлык (1350 м). Что это, занесённое название? Или, дейстительно это топоним не обязательная принадлежность рекам, но и горам и, значит, в его основе лежит "высота. возвышенность"? Хотя, я говорил и о эгэр - "седло", в смысле рельефа местности между двумя хребрами, водоразделами - седловина. Монгольское слово ЕРГЕ очень примечательное. Именно с ним связывают название ЕРГЕНЕКОН (якобы ВЫСОКАЯ ГОРА) - тюрко-монгольской Шамбалы , долины , окруженной горами , откуда ВЫШЛИ на оперативный простор то ли тюрки , то ли монголы, то ли те и другие в одном флаконе Вот удивительно - и в нашем северо-кавказском регионе плато-возвышенность (именно, это не гора, горы, холмы, это огромная равнина-возвышенность - Ергени). > Я как нибудь напишу про ЕРГЕНЕКОН в теме про БАЙТЕРЕК. А пока проанонсирую . Так как тема - БАЙТЕРЕК - Мировое Древо, оно же Мировая Гора , оно же Мировая ЮРТА, то у нее, как у всякой ЮРТЫ , должен быть ВХОД , ДВЕРИ, куда входят и , особенно, откуда ВЫХОДЯТ , тюрки или монголы. Называется эта дверь у ЮРТЫ незамысловато и просто - ЕРГЕНЕК. Разрешите Ар_, выразить непонимание. Я может, я чего-то не знаю, в частности, особенности устройства юрт. В обычной практике жилищ - выход там же, где и в ход. Т.е. для целей входа и выхода в (из) жилища служат одни и теже двери. Потом. У нас Ерге-ни, не Ерге-ник. Значит что-то если аффикс как бы незекончен. в нём отсутствует буква К? > К теме ГИДРОНИМОВ. Долину ЕРГЕНЕКОН обычно связывают с рекой АРГУНЬ. Про разные этимологии АРГУНИ в другой раз. Такое название имеет место и на Кавказе. Есть версия о том, что его занесли туды небезызвестные АРГЫНЫ. Конечно от ЕГОРЛЫКА до АРГУНА далековато, но чем черт не шутит, мало ли как слова искажаются со временем Врядли, слишком уж далеко по фонетике. А слово Егер мне представляется реликтовым - ему безпроблемно сохранить первоначальную фонетику во времени в связи с тем. что во многих языках найдется слово подзодящее по звучанию. а смысл применительно к объекту обязательно истолкуется как хочется... Я уже приводил толкование известного краеведа Гниловского гидронима Егорлык. он почему-то переиначил в Ергелик и получилось "ручей". Красиво. > ЖОГАРЫ у Старостина. Ностратическое слово К стыду своему, не понимаю значения словосочетания "ностратическое слово". > ЕРГЕ у Старостина Кстати, если не ошибаюсь, в I-nete встречал гидроним Жарлык, который трактовался как "речка с крутыми берегами". > Я как-то приводил цитату из предисловия к этимологическому словарю Черных, где он прямо высказывается в том духе, что ЛЮБЫЕ этимологии должны приниматься с известной степенью ВЕРОЯТНОСТИ. Квантовая механика в чистом виде. Моё мнение на этот счёт следующее. Степень вероятности определяется, наверное количеством и качеством факторов привлекаемых к анализу. возможности вравниетельного анализа, когда сравниваются несколько однотипных географических обектов, носящих одно и тоже имя-топоним. Вот передо мной лежит книжка Е.М. поспелова "Топонимика в школьной географии" (какова "база", такова и литература . Так там следующее. цитирую: "Выявление смыслового содержания названий в целях историко-географической реконструкции требует комплексного анализа данных по направлением география, филология, история и других, самых широких межпредметных связей, в процессе использования топонимического материала". В случае с гидронимм Егорлык (я уже сомневаюсь - только ли гидронимам дается такое название) есть большая перспектива в выявлении истинности смысловой нагрузки в названии - во-первых это тройственность речек (можно выяснить общие черты. отсеяв неподтверждающиеся), во-вторых - повторение названия в другом комплексе речек, территриально отстоящих на довольно значительном расстоянии. То есть сравнивая их отсеивать не подтверждающиеся смыслы различных толкований "Егер". так что, чем больше значений. тем лучше. Но, конечно, в поиске вариантов толкований придерживаться каких-то общепринятых законов: фонетики. грамматики, отсчёт от наиболее ранних писменных источников, где встречается такой топоним. Так что, действительно, известность степень вероятности это не какя-то фиксированная величина, а она зависит от объёма и многогранности информации по топониму. > Поэтому, не буду сильно оригинален , если скажу, что думаю, что ВОЗМОЖНО ВСЕ. Ю Слово ЕК, ЕГ которое упоминал Сулейменов в связи с шумерским словом ГИШ = "дерево" и тюркским АГАШ, и котрому вы посвятили львиную долю своих сообщений , включая обсуждение с узбекским товарищем, Кстати, Агаш - дерево - акация из той же оперы? по Старостину является ТЮРКСКИМ и означает СЕЯТЬ, РАЗБРАСЫВАТЬ. Это обыденное слово в современных тюркских языках. Переход -К в -Г наблюдается и в производных этого слова. Вот, например, казахский язык, в котором это слово преимущественно связано с ЗЕМЛЕДЕЛИЕМ: http://sozdik.kz QUOTE Русский Казахский сеять егу ек ..... сеять пшеницу бидай ек ... сеять хлеб егін ек Последнее слово сочетание ЕГIН ЕК фактически является "маслом маслянным", так как слово ЕГIН само производное от ЕК (заметьте переход -К в -Г) Чудны дела твои, господи... Ну, вот оно, кажется, очень близко! Но нет в живом языке слова Ек(г)ерлик! > Другое словосочетание - ЕГЕР КЫЛУ , которое упомянуто у Сулейменова со значением "унижение, уничтожение" в связи с ШУМЕРСКИМ словом ЕГЕР = "низ", ВПОЛНЕ ВОЗМОЖНО , тоже связано со словом ЕК, ЕГ ="сеять, рассыпать". Тут можно представить СЕЯНИЕ , РАССЫПАНИЕ именно как сеяние ВНИЗ, НА ЗЕМЛЮ, как ПРИНИЖЕНИЕ, УНИЖЕНИЕ. Можно и УНИЧТОЖЕНИЕ вообразить как РАСПЫЛЕНИЕ, РАССЫПАНИЕ. Впрочем у казахов есть и буквальный перевод сочетания ЕГЕР КЫЛУ как СЕЯТЬ ВРАЖДУ. Вот тут, Ар_ очень важно. Я имел ввиду шемерское значение слова Егер как низ, низина - географический объект, рельеф. Дело в том, что только одна река стекает с возвышенности Ергени, Ставропольской возвышенности из под горы Стрежамент. Это большой Егорлык. Средний и Малый Егорлык собственно находятся в Манычской впадине (той самой, кумо-маныческой, которвя в древности соединяла чёрное и Каспийские моря, а там и до Аральского недалеко Т.е. эти реки находятся в низине. Но, я понимаю Егер шумерский. есть егер шумерский и применить его там, где шумеры не бывали - это фантастика. Хотя, я ещё раз повторюсь - останки древнего торгового финникийского корабля в маныче были найдены. Я жду возвращения экспедиции краеведческого музея. что бы поточнее осветить этот факт. Просто я к тому - не родственны ли финикийские и шумерские языки? > А вот для полноты слово ОР = "копать, яма, вытаскивать" . Слово ностратическое по Старостину. Например, русские родственники - РЫТЬ, РОВ. (К слову, слова ОРАЛО, ОРАТЬ, ОРАТАЙ производят от другого индоевропейского слова IRITI со значением "РВАТЬ, РАСЩЕПЛЯТЬ". Я как-то писал на форуме на эту тему. Помнится, там было что-то про тюркское слово ЖЫРТУ = "рвать, разрывать") Да, неожиданные аналогии... Из той же оперы Яга (Яго) Крымско-татарское имя восточные языки "Яга" - означает "мудрость", родственно индо-арийскому слову "йога" Историческая личность - татарский мурза по имени Яга. Яга в имени Бабы-яги Костяной ноги однокоренные слова: Ежка (обратите внимание, Ежи по-польски - Егор), Йома, Йога, Ягарма, Ега, Ема, Ирма Старославянское, прозвищная приставка. Произошло от старославянского слова: "Яжиться", то есть, кричать, ругаться или "ягать" значит "кричать при родах". В сочетании с бабой старославянское значение слова означает "злая, ворчливая старая женщина", карга, иначе говоря. Ну, и в заключение. Сочетание Ег-Ер - масло-земля = чернозём (кстати, лёссовые отложения в пойменном земледелии - это та самая муляка или багно, что я говорил - фактически чернозём) И Ег-Ер - сеять-земля по качеству неравнозначны. первое состоит из двух существительных и , наверное. может гармонизировано с аффиксом -лык а второе из глагола и существительного. Может ли это словосочетание согласовываться с -лык, исходя из изложенного мной выше (ну то что суффикс-топоформант согласуется только с существительными)? Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться