calmouk
Пользователи-
Постов
65 -
Зарегистрирован
-
Посещение
-
Победитель дней
1
Тип контента
Информация
Профили
Форумы
Галерея
Весь контент calmouk
-
В калмыцком (и монгольском) генетив образуется из номинатива по ясным правилам через суффиксы -иин (-игин/-иджин/-ихин/-икин в диалектах), -ан (-он), -на. Разделение номинатива и генетива позволяет выявить многочисленные примеры "народной этимологии", которыми, как это не странно, напичканы академические, с виду, работы. Примеры: Цаад - номинатив, типичный тотемизм, "племя Оленей". Цаатан - генетив от "Цаад", означает принадлежность к "Цаад". Ошибочно трактуется как "оленевод". Оленевод образуется суффиксом "-чи" - цаачи, также как и "верблюдовод" - темячи, "табуновод" - адучи и т.д. Борджигин - генетив от имени Бордж, используется суффикс -игин. Энетегин - генетив от слова Энед, Индия. В монгольской Википедии Индия ошибочно названа "Энетег". И т.д.
-
Кишг заягад мини орс улсин алвн авджанав. Ода барун тала суудж бяятн. Обратный перевод: Одаривая милостью моих русских людей дань беру я. Теперь на правой стороне сидящими будьте вы.
-
Американского филантропа, который финансировал раскопки "могилы Чингисхана" на горе у Уланбатора, настолько убедили в правильности места, что даже организовали продажу билетов на финал - вскрытие гроба)))) Интересно, нашли лохов или нет? О каких поисках могилы может идти речь, если даже нынешняя локализация Карокорума вызывает законные сомнения? По фактам, Карокорум так и не найден! А город - это не могила.
-
Судя по журналам Нива второй половины 19 века, Алма-Ата в те времена называлась Алмта. Это абсолютно калмыцкий топоним, сравните с Элиста, причем ни яблок, ни отца там нет. Алм - гибель по калмыцки, суффикс -та выражает отношение наличия. То есть "Алмта" означает "гибельное место". Скорее всего, это из за того, что там периодически сходит сель. Вблизи от Алма-Аты находятся остатки калмыцкого буддистского монастыря. Странно, первая столица - "гибельное место", вторая - "белая могила".. Это жжж неспроста! ©
-
Предложи свой родительный падеж от Сандж, например Мы посмеемся. Genetiv и родительный падеж потому так и называются, что они отражают отношения родства. Антропологи этого не проходят, что ли?)))
-
Амыр-Менди! Вы пишете что калмыцкий язык наиболее близок к древнейшему языку, интересно какому, древнетюркскому или старомонгольскому? Менд! Я не знаю древнетюркского. Но вот формула на современном калмыцком языке: Менке Энке Кеке Тенгр, Вечное Спокойное Синее Небо - есть ли отличия от "старомонгольского"?
-
Пиши сюда, не стесняйся. Ответы напишут быстро.
-
Почему не доказано? Вот доказательство: 1. Номинатив: Сандж 2. Генетив: Санджиин, в силу грамматики Худам, пишется как Санджигин Пример: Санджиин толhад ухан уга. В это примере генетив от Сандж записан по кириллическим правилам. Но по правилам Худам было бы Санджигин. 3. Гипотетические потомки Сандж могли бы иметь фамилию Санджигин.
-
Начнем сначала: 1. Борджигин - это слово в родительном падеже, генетив, genetiv. 2. Генетивом выражается родовое имя 3. Борджигин - грамматически правильное имя рода Возражения по пунктам, пожалуйста
-
это тема не про Барина . Я вам демонстрирую на примере негодность вашей методологии - анализировать не изначальное слово Боярин, от которого произошло слово Барин. Тайша - это руссифицированное тääдж, анализировать его нет никакого смысла.
-
Не, это выведение слова Тайши от слов Тай и Ши, примерно, как вывод слова "Барин" от слов Ба 巴 и Рин 林, что означает "держатель леса". Барин не давал крестьянам рубить лес, типа))) Та же ошибка в методологии - анализировать не изначальное слово Боярин, от которого произошло слово Барин. Тайша - это руссифицированное тääдж, анализировать его нет никакого смысла.
-
Борджигин - это слово в родительном падеже, генетив, genetiv. Сколько угодно аналогичных слов: Манджигин Джиджикин Отчигин Ульдючиин Суффиксы родительного падежа -иин и -игин Это же элементарная грамматика Генетивом выражается родовое имя, то есть фамилия, произошедшая от отчества: Например, Галушкин - правильная калмыцкая (и русская, как это не смешно) форма фамилии, а вот Хойт - неправильная, так как калмыцкая и монгольская фамилия должна быть генетивом, а не номинативом.
-
Еще раз - слово это исконно калмыцкое и монгольское. И буддистами калмыки не сразу стали. А слово это бытовало и в добуддистский период.
-
При чем здесь имена? С именами и их происхождением все понятно в калмыцком. В русском, согласен, много новоделов под родноверу. Но ваша методологическая ошибка в том, что вы пытаетесь создать теорию происхождения РУССКОГО слова тайша, а не калмыцкого слова тääдж.
-
В казахском и в других тюркских языках есть слово, фарсизм или арабизм, "тадж" со значением "корона" (правителя), "венец" (монарха). Помните одно из семи чудес света дворец "Тадж махал"? Может быть калмыцкое произношение титула связано с ним, а не с "тääх" - приносить жертву и "тääдж" - приносящий жертву, как вы считаете? В калмыцком не тадж, а тääдж, это деепричастие, прекрасно согласующиеся со структурой языка.
-
Название "Ойрат" (вместо правильного Ööрд) появилось в результате побуквенного прочтения ᡆᡕᡅᠷᠠᡑ Это все равно если бы французское Renault прочитать как Ренаулт, а не Рено. То есть калмыцкое самоназвание звучит как Ööрдä, мадн Ööрдä, впрочем, это любой калмык знает. Проблема в том, что слово Ööрдä не записать стандартной кириллицей. А транскрибирование внесло искажение и вот пошло гулять слово Ойрат. Про формальные правила мало кто помнит, что дифтонг Ой произносится как Ö, а не как "ой", например. Оттуда же, кстати, и недоразумения, типа, "тайши" вместо "тääдж", "уйгур" вместо "уугр" и так далее.
-
И к монголам тоже от буддистов попало?
-
Про слово "тайши" не спорю. Проблема с вашей версией в том, что слово "тайши" отсутствует в калмыцком, а этиологию калмыцкого слова "тääдж" см. выше.
-
Место, где оперирует тääдж, будет тääджин хурл. Из за взаимозаменяемости (дж) и (ц) может получится Тацан (хурл), то есть бурятское слово Дацан - это место жертвоприношений, святилище.
-
Вообще то, все транскрипции, приведенные в теме, очень близки к калмыцкому языку. Старомонгольский, во всяком случае письменный, ближе к калмыцкому, чем к халхасскому. Например, Mengke это калмыцкое Менке, а не халхасское Мунх. И так далее. По поводу коренного отличия тюркских, в частности, казахского, от монгольского и калмыцкого языков. Главное отличие в структурированности. Судя по примерам, казахский бесструктурно аморфный. А в калмыцком есть четкая структура грамматики и словообразования. Например, все тот же хувлган. В калмыцком есть глагол хувлгах, отглагольное существительное образуется суффиксом -н: хувлган. Подобных пар слов тысячи: Арhах - арhан, то есть аркан Наадх - наадан Ноолдх - ноолдан Тäрäx - тäрäн, от него таранчи - пахари, земледельцы То есть, если есть глагол - можно вывести существительное и наоборот. Всякие произвольные упражнения не проходят. Например, народы и племена в калмыцком (и значит, в старомонгольском) всегда существительные во множ числе. Уже по этому критерию можно отсеять кучу несуразностей, накопившихся за столетия.
-
Тайша по калмыцки произносится "тääдж" Грамматически, это деепричастие от глагола "тääх" - приносить жертву. То есть, тääдж - это "приносящий жертву", то есть жрец, священник. Титул Контайша - это Кон тääдж, здесь тот же смысл как в слове Хон хэрээ.. Поэтому, в ранних упоминаниях, у Рубрука или у Марко Поло, фигурировал Пресвитер Иоанн или Поп Иван, то есть европейцы переводили титул, а потом перестали.
-
В калмыцком, (дж), (ц), и (ч) часто взаимозаменяемы по диалектам. Например, имена Эренджен, Эренцен и Ринчен - это одно и то же имя. Есть такой глагол "манх" - сторожить ночью, не смыкать глаз, типа. Деепричастие от него "мандж", стандартно образуется суффиксом -дж Мандж означает ночной страж, тот кто не спит ночью. Ночная вахта - дело для молодых, поэтому молодых послушников в монастырях тоже стали называть манджиками. Отсюда, манх öдр - манhдур - завтра. Манц - то же самое, что и мандж. Манцын Гол, по калмыцки, река Маныч, "река ночной стрпжи". Да и само слово Маныч - руссифицированый вариант Манц/Манч
-
Имена в старину были "говорящими". Темучи - пастух верблюдов, Хо Орлюк - светлейший военноначальник, Аюки - Дух Медведя.. Джучи, джъчи, на калмыцком, означает Копейщик. И Джучи до сих пор на гербе Москвы. Московия - Страна Копейщика, Улус Джучи. Самое интересное, Копейщик на гербе Москвы стал называться Георгием не сразу, а спустя пару сотен лет. Даже монета называлась копейка, а не георгиевка.
-
-с это суффикс множественного числа в монгольском и дербетском,Суффикс -д распространен шире - от бурят до торгудов. Перед -д могут быть переходные аффиксы типа -уу- В принципе, если существительное оканчивается на -с или -д (-т), то это форма мн числа. Например, Орс ( Ород у бурят). Но часто его "возводят во вторую степень" и получается Орсмуд или Хойтогойт. Ха, ха ...Орс - это множество "ор"-ов да? Поскольку начальное "о" просто добавлено потому что монголы не могут говорить букву "р" в начале слов, то получается русские это множество "р"-ов на монгольском. Клааассс, calmouk зажигает. :lol: Енхд, ты, как всегда, тормозишь.Названия народов ВСЕГДА приводились ко мн числу в силу логики структуры языка. Особенно, если название созвучно. Орс по калмыцки, Ород по бурятски - оба слова в форме мн числа. Человек народа Орс будет не Ор, а Орса, это генетив, род падеж. Точно так же человек племени Чонос будет Чонса, а не Чон, чон это волк, а чонса - человек племени Волка. Цаад - племя Оленя, цаатан - люди племени Оленя. И т.д.