karahanli
Пользователи-
Постов
39 -
Зарегистрирован
-
Посещение
Тип контента
Информация
Профили
Форумы
Галерея
Весь контент karahanli
-
Считаю, что казахское "қаржы" происходит от арабского "хаража" (выходить), "харж" (выход). В узбекском "харжламоқ" означает "тратить".
-
Новая статья: "The Turkish Language Reform: A Catastrophic Success". Author: Geoffrey Lewis. Ссылка: http://www.turklib.uz/?category=general_history-science-lingo&altname=the_turkish_language_reform_a_catastrophic_success1
-
Есть недоказанные научные гипотезы о том, что слово Бактрия и Болгария, бактрийцы и болгары имеют общую корнь.
-
Я считаю, что "шалвар" происходило из арабского "сирбал" (سربال) - одежда. Это слово встречается в Коране (14: 50). А узбекское слово "иштон" из русского "штаны". Об этимологии штанов ничего не могу сказать.
-
На узбекском "нишон" - знак, "тамға" - "клеймо" (имеет негативный оттенок).
-
А можно ли ещё сопросить: какая была и есть религия у калмыков?
-
Я полностью отрицаю ваши версии о тюркских корнях арабских слов "иштаха" (اشتهى) и "занн" (ظن). Корень первого слова - шаха (شهى), а второе слово пишется с "за" (ظ). Можете ли найти тюркизм в слове "шаха" (شهى)? А арабская буква "за" (ظ) встречается только в чисто арабских слов.
-
Вы правы. Но вы знаете, что в Хорезме сильна влияние туркменского языка. И потом, хорезмийцы, насколько я полагаю, предки одного из иранских народностей. Ещё был хорезмийский язык, который относился к группе восточноиранских языков.
-
Это очень ценная информация. Можно полагать, что слово "тарсо" в значении "христианин" вначале употреблялся среди немусульман. Вожно ли спросить можно ли "тэрс" перевести (с калмыцкого?) как ещё и христианин? Большое спасибо.
-
Вряд ли.
-
Наверное, первое значение слова от "тарсо" - христианин, а второе от "терс" - противно.
-
Есть статья Ю.Брегелья "The Sarts in the Khanate of Khiwa".
-
Очень уместный вопрос. Языковая реформа в Турции, на немецком языке. http://books.google.ru/books?id=3YrMqrzzYHsC&printsec=frontcover&dq=sprachreforme+site:books.google.ru&source=bl&ots=o2efYtIRex&sig=N4WAMmbeN7PTX1dPN-VGsXURnkY&hl=ru&ei=FCSkTPCgO4yLswbX6u2UCA&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=4&ved=0CCAQ6AEwAw#v=onepage&q&f=false
-
Похоже,это так. "йўл" (узб.) - дорога. "барс" (тюрское слово) - большой кот? "йўлбарс" (узб. сокращённое от "йўл-йўл барс") - тигр (полосатый большой кот).
-
"арқон" (узб.). - "веревка" (не обязательно, что она была волосяной). слово "аргамак" ("аргымак"), т. е. "сказочный конь лучшей породы" у алтайцев и казахов, В наманганском диалекте узбекского языка "ирғимоқ" означает "скакать". Может, "лошадь-скакун"?
-
"тарсидан" (перс.) - "бояться". "терс" (узб. синоним "тескари") - "наоборот". "тарсо" - "христианин". Не уверен, персидское или тюрское слово. Думаю, эти слова не имеют общего между собой.
-
"саид" (سعيد) - "счастливый" "саййид" (سيد) - "господин". Никакого отношения друг другу не имеют. Что касается о связьях с монгольским, я полностью безграмотен в этом деле. В общем, языкознание - это отрасль, которая требует очень глубоких знаний и мышления. Без одного из них невозможно ничего достигать.
