Хе-хе! Если в этом Сказании, к которому у ученых итак нет особого доверия, упоминается современное название "Халха" (в названии реки "Халхын гол"), то это вообще пипец.
К тому же этих названий нет ни в одном другом солидном источнике по истории того периода - ни в китайских, ни в европейских, ни в арабо-персидских, ни в русских, ни в армянских, ни в других.
Вольный перевод? Монгольский фольк? Не удивлюсь, если в тексте ССМ когда-нибудь обнаружится фонетическая форма "Хар-хорин" или даже Улаанбаатар.
Жду ответов на мои вопросы, не забыли про них?
По ходу задаю вам еще один:
Почему в ССМ для объяснения слова "река" используется тюркское понятие "Ösön"? (Хачир-усун, Арих-усун и др.). Хотя переводчики и пытались его натянуть на современные монгольские языки исказив его в "usun" дабы хоть как-то приблизить к "ус" (вода).
Сразу видно,что усун происходит от слова ус.
А от какого корня или слова ваше өзен произошло ...Өз?
В казахском вода тоже называется өз ?
Мөрөн это большая река.Гол -небольшая река..