Перейти к содержанию
Таму

Тюрко-иранские языковые контакты

Рекомендуемые сообщения

  Тахир сказал:
Салам алейкум, джашла! В тюркских языках никаких древних иранских слов нет. А для чего древние иранские слова в тюркских нужны, и к чему это ведётся, понятно, это всё к той же сказке о ираноязычии древних тюрков - скифов :) . Сразу говорю, тоже бесперспективное направление, для сторонников ираноязычия древних тюрков.

Есть, естественно, немного иранских слов в некоторых тюркских, как результат многовековых и даже тысячелетних контактов мирных и боевых с иранскими народами на юге, но не более того, а тюркских в иранских, да и вообще во всех окружающих народах много, очень много.

Вообще-то есть теория о том что асы - асиана, это усуни, просто с китайской транскрипцией имеет вид асиана - усунь так вот те же усуни говорили на тохарских наречиях, известно при гуннско-юэчжийской войне усуни начали расворять разбитых юэчжей и саков, при гуннской экспансии на тогдашние скифские степи, гунны внесли алтайский элемент языка, а саки и усуни индоевропейский, гунны в древности говорили почти на монгольском, сейчас, вот ни один тюрк не поймет монгола, а почему, вот в результати смеси как культуры,этноса,так и языков, и еще если гунны, царствовали в степях, и тюрки их прямые потомки, зачем надо было тюркам, заваевывать степь обратно, заваевывать свои же земли у самих себя? Прототюрки,это монголоиды, а тюрки уже стали с признаками европеойдов, Еще одни враги тюрков были эфталиты, которые не были тюрками, а были ираноязычны, а они ведь неспроста ираноязычны, а этноним тюрк,стал собирательным для всех народов новой империи рода ашина, тоже спорный вопрос, ашина на сакском значит - синий, сами ашинцы создали позже госдарство синих тюрок, а тохарских языках вот пример, "мы" на тохарском будет вес, а на тюркском бис, если логическую цепочку создать то вес>бес(вис)>бис,солнце на тохарском будет -кун, раб - кул, резать - кес, вождь ябгу - вайаука, 1000 - тумен , тох - тумане, от сакского мало что лингвистически есть , к примеру желудок - казане, как асказан,вместилище для еды дословно, такчто тюркский лингвистически стал 60% алайский(гуннский,прототюкский)30% тохарский(усуньский),10% сакский, этнически 50/50 европеойдов и монголойдов.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  kirpi сказал:
К сожалению, ссылки мертвы.

http://www.tyurk.ru/file3_204_10.shtm

http://www.tyurk.ru/file3_204_11.shtm

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  A. Navoii сказал:

Да-а, многоуважаемый Алишер Навой может был хорошим поэтом.

Но видно что он был плохим лингвистом :rolleyes: .

И нашел немного монголизмов в его труде:

  Цитата
Есть слово томшимок - не пить быстро, с чрезвычайным удовольствием, а пить понемногу, смакуя вкус. В тюркской поэзии удивительный смысл этого слова раскрывает следующее двустишие:

Сокий чу ичиб, манга тутар куш:

Томший - томший ани килай нуш.

Когда виночерпий выпьет, он дает мне двойную норму:

Я буду пить вино смакуя.

Это слово на монгольском "тамшаа-" как раз означает пить что-то понемного смакуя вкус :D .

мэгажин - мэгж (самка кабана или свиньи)

Кстати у татар был вождь Meķuĵin-Seultu которого убил в бою Тэмүжин. Смысл Мэгужин Сэүлтү - Кабаньи хвост.

хуровул - хурагул (хуруул) - тот кто ответственен за собирание

каровул - карагул (харуул) - караул, охрана

чингдовул - чигдагул (цагдуул) - сторожевой, милиционер

янковул -

сузовул -

патовул -

киптовул - кэбтэүл - ночной караул который стерегает лежа

ясовул - йасагул (засуул) - тот кто

баковул -

шиговул -

дакавул - дагагул (дагуул) - эскорт, конвой

в названиях родней следующие совместимости:

ога - аха - старший брат

опага - авга - родня со стороны отца (братья и сестры отца)

эгачи - эгчи - старшая сестра

куколтош - хөх(өлт) нэгт - с общей кормящей грудью

гунан, дөнөн - название лошадей по годам (3 и 4 -- гурав и дөрөв)

тукум, ганжуга, жилбур, кантар - тохом, ганзага, цулбуур, хантайр(га)

Название плетки - булдурга, чубчурга как-то смахивает на монгольские слова по строению (почему-то не называли камча??).

чубчурга - цавчурга

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  enhd сказал:
Это слово на монгольском "тамшаа-" как раз означает пить что-то понемного смакуя вкус :D .

Да, есть такое монгольское слово у Старостина - "пробовать на вкус, жевать"

  Цитата
Long-range etymologies :

Borean (approx.) : TVMV

Meaning : taste

Eurasiatic : *t.VHmV

Afroasiatic : *t.a?|am-

Sino-Caucasian : ST *t(h)V>m 'taste, fragrance'

Amerind (misc.) : *tam 'salt; bitter, tasty' (R 595) [+ A]

Reference : ND 2374.

--------------------------------------------------------------------------------

Nostratic etymology :

Eurasiatic: *t.VHmV

Meaning: to bite, taste

Altaic: *t`a\ma

Uralic: ObU *to:g|@m- ~ *to:w@m- 'bite'

Eskimo-Aleut: *tamu- (-ra-)

References: ND 2374 *t.o/ag|mV 'to bite, champ, taste'.

--------------------------------------------------------------------------------

Altaic etymology :

Proto-Altaic: *t`a\ma

Meaning: to taste, munch

Russian meaning: пробовать на вкус, чавкать

Mongolian: *tamsija-

Tungus-Manchu: *tami-

Japanese: *ta\mia\s-

Comments: KW 377, Doerfer MT 55 ("onomatopoetisch-verda"chtig"). Cf. Oyr., Khak. tamy 'taste'. Jpn. *tamias- may be alternatively derived from *t`emV q. v.

--------------------------------------------------------------------------------

Mongolian etymology :

Proto-Mongolian: *tamsija-

Meaning: to munch; to taste

Russian meaning: жевать, пробовать на вкус

Written Mongolian: tamsija-

Khalkha: tams^a:-

Buriat: tams^a:-

Kalmuck: tams^a:-

Ordos: tamsuG, tan|suG 'tasty'

Comments: KW 377. Mong. > Manchu tamis^a- (see Rozycki 201).

--------------------------------------------------------------------------------

Tungus etymology :

Proto-Tungus-Manchu: *tami-

Meaning: 1 to munch 2 to inhale 3 to swallow

Russian meaning: 1 чавкать 2 вдыхать 3 глотать (воздух, слюну)

Evenki: tam- 1

Even: tam- 2

Negidal: tamanc^i.- 'сжать зубы'

Nanai: tami.- 3

Comments: ТМС 2, 158, 159.

--------------------------------------------------------------------------------

Japanese etymology :

Proto-Japanese: *ta\mi\as-

Meaning: to try

Russian meaning: пробовать

Old Japanese: tam(j)esi 'example'

Middle Japanese: tames-

Tokyo: tame/s-

Kyoto: ta/me/s-

Kagoshima: ta\me\s-

Comments: JLTT 763.

--------------------------------------------------------------------------------

Eskimo etymology :

Proto-Eskimo: *tamu- (-ra-)

Meaning: to chew

Russian meaning: жевать

Proto-Yupik: *tamu- (-ra-)

Proto-Inupik: *tamu- (-a-)

Comparative Eskimo Dictionary: 329

--------------------------------------------------------------------------------

Yupik etymology :

Proto-Yupik: *tamu- (-ra-)

Meaning: to chew

Russian Meaning: жевать

Sirenik: tam@/l/@x| 'food', tam@/x|t@q@:/x| 'to feed'

Chaplino: tama/g|aqa: (tama/-l@q (x|@t) dvn.), tama/k (g|@t) 'chaw'

Naukan: tamo:G|aquq, tamo: 'mouth full of food'

Alutiiq Alaskan Yupik: tamu:q 'dried fish' = 'food'

Central Alaskan Yupik: tamu- sing., tamua- mult.

Comparative Eskimo Dictionary: 329

--------------------------------------------------------------------------------

Inupik etymology :

Proto-Inupik: *ta.mu,- (-a-)

Meaning: to chew 1, mouthful 2

Russian meaning: жевать 1, полный рот 2

Seward Peninsula Inupik: tamuq 'sth. chewed', tamuq- 'to eat greens raw, to che food for another', tamua- 1, tamuaq 'sth. chewed'

SPI Dialects: W tamoa(z)G|oq* 1, KI tamoag|a* 1

North Alaskan Inupik: tamuq- 1, tamuaq 'single bite of food'

NAI Dialects: B tamoqtoq* 1

Western Canadian Inupik: tamuq- 1, tamuaq 2

WCI Dialects: Cor tamoqtoq* 1, Car, Cop, Net tamua- 1

Eastern Canadian Inupik: tamua- 1, tamuaq 2, tamuattuaq 'chewing gum', tamuG|aq 'sth. held in mouth'

Greenlandic Inupik: tamuG|- (tamorpoq*), tamulug|- 1, tamua- mult. 1 (cud), tamua:>q 2, tamuG|asaq 'taste of freshy caught game'

GRI Dialects: EG tamua- 'to eat' [Ras.], NG tamuattaq 'chewing gum'

Comparative Eskimo Dictionary: 329

--------------------------------------------------------------------------------

Afroasiatic etymology :

Proto-Afro-Asiatic: *t.a?|am-

Meaning: taste, eat

Semitic: *t.V?|am- 'eat, taste'

Central Chadic: *tVm- 'eat (smth dry)' 1, 'taste' 2

Low East Cushitic: *t.am- 'drink'

Omotic: *t.am- 'drink'

--------------------------------------------------------------------------------

Semitic etymology :

Number: 828

Proto-Semitic: *t.V?|am-

Meaning: 'eat, taste'

Hebrew: t.?|m

Aramaic: Pal t.?|m

Arabic: t.?|m [-a-]

Ge?|ez (Ethiopian): t.?|m

Mehri: t.am

Jibbali: t.a?|am

Harsusi: t.am

Soqotri: t.a?|am

--------------------------------------------------------------------------------

Central Chadic etymology :

Proto-CChadic: *tVm-

Meaning: 'eat (smth dry)' 1, 'taste' 2

Mofu-Gudur: -t@m- 1 [bMof]

Mada: ti/-ti/mi/ [TMlw] 2

--------------------------------------------------------------------------------

Low East Cushitic etymology :

Proto-Low East Cushitic: *t.am-

Meaning: 'drink'

Somali: (cf. d.a?|an 'taste' (n.) <Eth?)

Baiso: t.ame

Notes: Lw. < or to Kafa is possible

--------------------------------------------------------------------------------

Omotic etymology :

Proto-Omotic: *t.am-

Meaning: 'drink'

Kafa (Kaficho): t.amo

Notes: lw. > or <Bay?

С другой стороны в слове томшимок - не пить быстро, с чрезвычайным удовольствием, а пить понемногу, смакуя вкус. во второй половине явно слышно тюркское IШУ = "пить". А если учесть, что для первой половины существует тюркское ТАМ = "капля", а у узбеков как раз ТОМ, то вполне возможно предположить этимологию от этих двух слов - "пить по капле" , т.е . как раз "не торопясь, цедить по капле". И суффикс, - ОК, вполне себе тюркский <_<

  Цитата
Казахский

Русский

таму

капать

тамшы

капля

капель

  Цитата
Altaic etymology :

Proto-Altaic: *te>/mo

Meaning: to drip, soak

Russian meaning: капать, мокнуть

Turkic: *dam

Korean: *ta>\m-

Japanese: *ta/ma/r-

Comments: In Turkic one would rather expect *da.m: perhaps the variants *dam and *dym reflect original *da.m with later interdialectal borrowings.

--------------------------------------------------------------------------------

Turkic etymology :

Proto-Turkic: *dam

Meaning: 1 drop 2 to drop

Russian meaning: 1 капля 2 капать

Karakhanid: tam- 2 (MK)

Turkish: dam- 2

Tatar: tam- 2

Middle Turkic: tam 1 (Abush.), tam- 2 (Sangl.)

Uzbek: to|m-

Uighur: tam- 2

Azerbaidzhan: dam- 2

Turkmen: dam- 2

Oyrat: tam- 2

Chuvash: tom-la- 2

Yakut: tammax 1

Tuva: dam-dy 1

Tofalar: tam-dy 1

Kirghiz: tam- 2

Kazakh: tam- 2

Noghai: tam- 2

Bashkir: tam- 2

Balkar: tam- 2

Gagauz: dam-na 1

Karaim: tam- 2

Karakalpak: tam- 2

Kumyk: tam- 2

Comments: VEWT 459, EDT 503, ЭСТЯ 3, 139-140, Федотов 2, 245. There is also a variant *dym 'wetness' (ЭСТЯ 3, 294).

--------------------------------------------------------------------------------

Korean etymology :

Proto-Korean: *ta>\m-

Meaning: to soak, immerse

Russian meaning: мочить, окунать

Modern Korean: tamgy-

Middle Korean: ta>\m-

Comments: Nam 142, KED 409.

--------------------------------------------------------------------------------

Japanese etymology :

Proto-Japanese: *ta/ma/r-

Meaning: to accumulate (of water)

Russian meaning: скапливаться (о воде и пр.)

Old Japanese: tamar-

Middle Japanese: ta/ma/r-

Tokyo: ta\mar-

Kyoto: ta/ma/r-

Kagoshima: tama/r-

Comments: JLTT 762.

  Цитата
Казахский

Русский

ішу

выпивать

выпить

пить

хлебать

хлебнуть

питье

  Цитата
Nostratic etymology :

Eurasiatic: *p`VcwV

Meaning: to pour, wet

Indo-European: *psak- ?

Altaic: *p`i>c^`i

Uralic: *poc^a (cf. also *puc^V )

--------------------------------------------------------------------------------

Indo-European etymology :

Proto-IE: *psak- / -e- (-kh-)

Meaning: drop

Old Greek: psaka/s, ion., hell. pseka/s, -a/dos f. `Tropfen, bes. Regentropfen', coll. `Spru"hregen'

Baltic: *spak-a- c.

Celtic: OIr gl. sachilli `saudaria = sudaria'

Russ. meaning: капля

References: WP II 652

--------------------------------------------------------------------------------

Baltic etymology :

Proto-Baltic: *spak-a- c.

Meaning: drop

Lithuanian: { spãka-s 'Tropfen, Pu"nktchen' }

--------------------------------------------------------------------------------

Pokorny's dictionary :

Number: 1821

Root: spako-

English meaning: drop, point

German meaning: `Tro"pfchen, Pu"nktchen'?

Material: Gr. ψακάς (spa"t ψεκάς) `Regentropfen, Kru"mchen', ψακάζω `tro"pfle', ψάκαλον n. `neugeborenes Tier'; lit. spãkas `Tropfen, Pu"nktchen'.

References: WP. II 652, J. B. Hofmann Gr. Wb. 425.

Pages: 980

-------------------------------------------------------------------------------

Altaic etymology :

Proto-Altaic: *p`i>c^`i

Meaning: to drink, pour

Russian meaning: пить, лить

Turkic: *ic^-

Mongolian: *(h)ec^u"g-le-

Tungus-Manchu: *pic^e-

Comments: A Western isogloss.

--------------------------------------------------------------------------------

Turkic etymology :

Proto-Turkic: *ic^-

Meaning: to drink

Russian meaning: пить

Old Turkic: ic^- (Orkh., OUygh.)

Karakhanid: ic^- (MK)

Turkish: ic^-

Tatar: ec^-

Middle Turkic: ic^- (Бор. Бад., Pav. C.)

Uzbek: ic^-

Uighur: ic^-

Sary-Yughur: ys^-

Azerbaidzhan: ic^-

Turkmen: ic^-

Khakassian: @s-

Shor: is^-, es^- (R., Верб.)

Oyrat: ic^-

Halaj: ic^-

Chuvash: @s/-

Yakut: is-

Dolgan: is-

Tuva: is^-

Tofalar: is^-

Kirghiz: ic^-

Kazakh: is^-

Noghai: is^-

Bashkir: es-

Balkar: ic^-

Gagauz: ic^-

Karaim: ic^-

Karakalpak: is^-

Salar: i:c^-

Kumyk: ic^-

Comments: VEWT 168, EDT 19, ЭСТЯ 1, 391, Егоров 66, Stachowski 129.

--------------------------------------------------------------------------------

Mongolian etymology :

Proto-Mongolian: *(h)ec^u"g-le-

Meaning: to give drinks to spirits

Russian meaning: делать возлияния духам

Written Mongolian: ec^u"gelku"l- (МХТТТ)

Khalkha: ecegle-

--------------------------------------------------------------------------------

Tungus etymology :

Proto-Tungus-Manchu: *pic^e-

Meaning: to sprinkle, gush forth

Russian meaning: брызгать, плескать

Even: hec^e:pkin-

Nanai: pic^ke:- (Он. 331)

Comments: ТМС 2, 373.

--------------------------------------------------------------------------------

Uralic etymology :

Number: 792

Proto: *poc^a

English meaning: to become wet

German meaning: nass, feucht werden

Udmurt (Votyak): pi̮c^/al- (S G), p@̑c^/al- (K), pi̮c^al- (J M Uf.) 'aufgesaugt, eingesaugt werden (von Flu"ssigkeiten)'

Khanty (Ostyak): pa>c^- (Trj. DN) 'feucht, nas| werden (DN), durchna"s|t werden, so das| sich Tropfen bilden', pa>s- (O) 'in den Boden sickern; nas|, durchna"s|t werden'

Mansi (Vogul): pos^- (TJ) 'промокнуть', pas- (KO), pos- (So.), poa%s^- (LM) 'aufgesogen werden, durchna"s|t werden'

Nenets (Yurak): po^da- 'nas| werden'

Enets (Yen): fora^- (Ch.), foda^- (B) 'durch und durch nas| werden'

Nganasan (Tawgi): foda-, fotu- 'durchna"s|t werden'

Kamass: ba:du? 'nas|, feucht'

Sammalahti's version: FU *puc^a-

Поэтому фразу про то "плохого лингвиста"

  enhd сказал:
Да-а, многоуважаемый Алишер Навой может был хорошим поэтом. Но видно что он был плохим лингвистом . .

кое-кому, возможно, придется примерить к себе самому. :rolleyes::rolleyes:

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  Ар_ сказал:
Поэтому фразу про то "плохого лингвиста"

кое-кому, возможно, придется примерить к себе самому. :rolleyes::rolleyes:

Друг мой, признаюсь что я не такой большой лингвист как Ар_ кто выводит корней слова до нганасенских наших предков :) .

как будет по-строчный перевод следующих двух строк:

Сокий чу ичиб, манга тутар куш:

Томший - томший ани килай нуш.

сокий -- виночерпий (на иранском?)

куш -- ?

килай -- ?

нуш -- ?

Насчет Навои, я имел виду не его знание слова до такой степени (до старлинга), а его стиль написания этого произведения и сопоставление двух языков чем лучше один от другого.

И язык то его не тюркский, а ирано-тюркский или таджико-тюркский :) .

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

По сабжу. Из материалов сайта Тürkoloji-iran:

تاثير توركي بر فارسي و ديگر زبانهاي ايراني

(Turkic influence on Persian and other Iranian languages)

TURKIC-IRANIAN CONTACTS

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  enhd сказал:
Как будет по-строчный перевод следующих двух строк:

Сокий чу ичиб, манга тутар куш:

Томший - томший ани килай нуш.

сокий -- виночерпий (на иранском?)

куш -- ?

килай -- ?

нуш -- ?

НУШ вероятно происходит из иранских языков,

потому что имеется азерб. нуш "сладкий; вкусный", но армян. ануш "сладкий".

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  enhd сказал:
Друг мой, признаюсь что я не такой большой лингвист как Ар_ кто выводит корней слова до нганасенских наших предков :) .

как будет по-строчный перевод следующих двух строк:

Сокий чу ичиб, манга тутар куш:

Томший - томший ани килай нуш.

сокий -- виночерпий (на иранском?)

куш -- ?

килай -- ?

нуш -- ?

Нуш килмак (или по персидски "нушиден"- пить)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

:ost1: А когда эти тюркизмы попали в персидские языки? Гунны, эфталиты или огузы принесли эти тюркизмы?

Может эти тюркизмы раздробить на пласты, какие ранние, какие поздние? А может и не принесли?

В одном споре я наткнулся что в в древнеиндийском "кас-гаш" озночоет или "глаз" или "бровь".

А может персидские племена несколько из этих слов взяли у аборигенов, которых наука "академическая"

сводит в понятие "доарийское, эламо-дравидийское население"? А может это населенице и было "протюркское"?

Может какую та часть слов-тюркизмо-алтаизмов протоперсы заимствовали от составного учавствовавщего

при формировании ИЕ-ского?

С уважением, Oquzer...

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  enhd сказал:
Друг мой, признаюсь что я не такой большой лингвист как Ар_ кто выводит корней слова до нганасенских наших предков :) .

как будет по-строчный перевод следующих двух строк:

Сокий чу ичиб, манга тутар куш:

Томший - томший ани килай нуш.

сокий -- виночерпий (на иранском?)

куш -- ?

килай -- ?

нуш -- ?

Насчет Навои, я имел виду не его знание слова до такой степени (до старлинга), а его стиль написания этого произведения и сопоставление двух языков чем лучше один от другого.

И язык то его не тюркский, а ирано-тюркский или таджико-тюркский :) .

сокий -- виночерпий (на иранском?) - на арабском.

куш -- видимо, тут в смысле "ещё и ещё", а так - пара.

килай -- килмок - делать.

нуш -- тадж. нушидан - пить.

  enhd сказал:
И язык то его не тюркский, а ирано-тюркский или таджико-тюркский :) .

Ну, это уже не серьёзно. Главное в языке не лексикон, а грамматический строй. К тому же, тогда литературный узбекский язык не был разработан так хорошо, как персидский и Великому (а не просто ХОРОШЕМУ) Навои приходилось использовать его богатство. Оттуда столько заимствований. Но уже Бабур начинает бороться за чистоту староузбекского языка.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  kanishka сказал:
сокий -- виночерпий (на иранском?) - на арабском.

куш -- видимо, тут в смысле "ещё и ещё", а так - пара.

килай -- килмок - делать.

нуш -- тадж. нушидан - пить.

Ну, это уже не серьёзно. Главное в языке не лексикон, а грамматический строй. К тому же, тогда литературный узбекский язык не был разработан так хорошо, как персидский и Великому (а не просто ХОРОШЕМУ) Навои приходилось использовать его богатство. Оттуда столько заимствований. Но уже Бабур начинает бороться за чистоту староузбекского языка.

Спасибо.

Значит:

сокий -- виночерпий -- по монг. сөнчи или сүнчи (похож с суюнчи на тюрк., может оно из монгольского)

куш -- хос, кош -- пара

Сокий чу ичиб -- здесь слово "чу" имеет смысл "вода" или просто частица вроде "Виночерпий да выпьет".

Этот грамматический строй

  Цитата
Сокий чу ичиб, манга тутар куш:

Томший - томший ани килай нуш.

который было бы правильным

  Цитата
Сокий чу ичиб, манга куш тутар:

Томший - томший ани нуш килай.

используется только в поэзии? или так и говорят.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

1. Можно ли считать слова "yek" (один) и "yekə"(большой,старший) в Азербайджанском языке однокоренными словами,заимствованными из персидского языка?

2. Слова "пак" (чистый) и "пакизе" в Азербайджанском языке некоторые лингвисты считают фарсизмами. Вот что находим в этимологическом словаре Севортяна в первом томе в статье про корень "ак" :

  Цитата
АК 1) белый

2) чистый, невинный, невиновный, незапятнанный; невинность, безгрешность; честный,правильный; добродушный,чистосердечный

3) прекрасный, чудесный,роскошный, великолепный

К.Менгес ак считает заимствованием из китайского: ак < хак < пак. См. также Räsänen, Brockelmann, Nachträge.

Сведения о роли белого и др. цветов в верованиях, обычаях тюркских народов вместе со сведениями о заимствовании тюркского слова другими языками, а также об этимологических разработках,относящихся к "ак" у Г.Дёрфера. См. также I.Iaude-Cirtautas. Der Gebrauch der Farbbezeichnungen in der Türkdialekten. Wiesbaden, 1961,38-49, Räsänen. .

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  kirpi сказал:
1. Можно ли считать слова "yek" (один) и "yekə"(большой,старший) в Азербайджанском языке однокоренными словами,заимствованными из персидского языка?

2. Слова "пак" (чистый) и "пакизе" в Азербайджанском языке некоторые лингвисты считают фарсизмами. Вот что находим в этимологическом словаре Севортяна в первом томе в статье про корень "ак" :

:ost1: Уважаемая госпожа Kirpi!

Я с большим уважением отношусь к исследованиям

К. Менгеса. Он из тех не многочисленных ученых

которые отбрасывали в исследованиях проржавевшие

тезисы из "панарийских", "паниранистических школ".

Он один из тех кто с подозрением относился к опусу о якобы

"обсолютного ираноязычия" скифов-саков. Но, выражу

свое несогласие с его мыслю "китайсскости" слово "ак"

(буквально, "белый"). На это я отважился опираясь на

работы Отто фон Рерига об "алтаизмах" или же "тюркизмах"

в языках американских индейцев. Короткий пример:

самоназвание ацтеков в переводе "белая змея".

Они себя называли "ак-цитлан". В тюркских

"белая змея" звучит как "ак-йилан". Могу дать ссылку...

Насчет "йэк". Не буду оспаривать персизм этого слова.

Но в тюркских есть еще и "тэк", "тэнк". Версии этого

слова семантически означают "один, равный, единый, подобный".

Напр., "тэнлик" (математич. "равно"),

"тэн, тэк", личн. имена "Айтен", "Айтэкин" и т.д. ("подобный Луне").

Если есть в тюркских ротацизм "Й~T" то возможно сделать вывод об

алтайскости (тюркскости) "йэк" в персидском. Но, такого ротацизма

я лично не встречал.

С уважением, Oquzer...

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  oquzer сказал:
:ost1: Уважаемая госпожа Kirpi!

Я с большим уважением отношусь к исследованиям

К. Менгеса. Он из тех не многочисленных ученых

которые отбрасывали в исследованиях проржавевшие

тезисы из "панарийских", "паниранистических школ".

Он один из тех кто с подозрением относился к опусу о якобы

"обсолютного ираноязычия" скифов-саков. Но, выражу

свое несогласие с его мыслю "китайсскости" слово "ак"

(буквально, "белый"). На это я отважился опираясь на

работы Отто фон Рерига об "алтаизмах" или же "тюркизмах"

в языках американских индейцев. Короткий пример:

самоназвание ацтеков в переводе "белая змея".

Они себя называли "ак-цитлан". В тюркских

"белая змея" звучит как "ак-йилан". Могу дать ссылку...

Насчет "йэк". Не буду оспаривать персизм этого слова.

Но в тюркских есть еще и "тэк", "тэнк". Версии этого

слова семантически означают "один, равный, единый, подобный".

Напр., "тэнлик" (математич. "равно"),

"тэн, тэк", личн. имена "Айтен", "Айтэкин" и т.д. ("подобный Луне").

Если есть в тюркских ротацизм "Й~T" то возможно сделать вывод об

алтайскости (тюркскости) "йэк" в персидском. Но, такого ротацизма

я лично не встречал.

С уважением, Oquzer...

1. Я , конечно, не профи, но в пользу алтаизма может говорить и то,что , например, то,что, как мы знаем из "Истории народа Хунну", китайцы белокурых ди называли бай-ди, а рыжих "чи-ди". Кстати, слово "беяз"(белый) в тюркских языках относят к словам персидского в или арабского происхождения, но у меня есть сомнения, а что если "беяз"(белый) , "пак"(чистый), "бай-ди", "ак" (тюрк. белый), "хак" (честный - по китайски, а в тюркских языках считается арабизмом в значении "право, правильный") все происходят от одного корня.

2. Я спросила про наличие или отсутствие связи между словами "yeke" (большой) и "yek" (один), потому что считаю, что слово "yeke" (большой) и "эке" (старшая сестра, старший брат, старшие в семье- не просто сестра, брат, а старшие) могут быть взаимосвязаны, а ещё первые числительные в индо-европейских языках не совпадают.

П.С. В Азербайджанском языке "тенлик" - это уравнение.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Очень странной кажется мне этимология слова "харбуз" (=арбуз) в персидском языке. Фасмер этимологизирует "харбуз" в переводе с персидского как "ослиный огурец" (хар+буза). Я бы приняла такую этимологию этого слова как правильную, если бы например, ослы очень любили бы питаться арбузами, подобно тому, как кошки впадают в кайф, эйфорию от валерианки (в Азербайджанском языке валерьянка называется "пишикоту",что значит "кошачья трава"). Но этого нет. А вот Нишаньян называет этимологию "ослиный огурец" народной, т.е. ненаучной, и говорит, что в древне-греческом словом "карпос" называли различные фрукты. Мне слово "гарпыз" очень напоминает другое тюркское слово "йарпыз" (мята): первый корень "йар" я нашла в базе данных Старостина в значении "различные названия трав", а второй "буз/пуз" - нет, НО нашла немножко другой корень в значении "солодка"(а ведь и арбуз и мята сладкие на вкус). Но мне кажется, что между древне-греческим "карпос" (различные названия фруктов),прототюркским "йар/йал"(различные названия трав) и словом "гарпуз" (арбуз) есть взаимосвязь.

Интересно, что в арабском и персидском есть ещё одно слово, обозначающее сладкий фрукт, - это "муз" (банан). Тут можно ещё согласиться с уподоблением огурцу, но в случае с арбузом, особенно с "ослиный огурцом" -никак.

В одной статье, кажется про язык дунайских булгар, читала,что слово "yemish" (дыня) перешло в венгерский язык в значении "фрукты, овощи". Очень напоминает мне "yemish" слово "Gemüse"(овощи) в немецком языке, которое ,возможно заимствовано через венгерский язык. Нишаньян возводит слово "емиш" к корню "ye" (еда, кушать), а "миш" у него - это суффикс с неясным значением. А что если и слово "емиш" образовалось из корней "yal" (трава, растение) + "миш/муш/мыз/буз" (сладкая).

Слово "борани" (тыква) в персидском языке Нишаньян сводит к тюркскому "бёрек" (пирог, пельмени, пирожок). А может, этот "борани" калька от "боян"?

  Цитата
Proto-Turkic: *jal-

Altaic etymology:

Meaning: different grass names

Russian meaning: различные названия трав

Uzbek: jalpiz 'mint'

Oyrat: jalɨ 'солодка'

Kirghiz: ǯalbɨz 'mint'

Comments: VEWT 183, TMN 4, 55.

  Цитата
Proto-Turkic: *bɨńan

Altaic etymology:

Meaning: a k. of grass

Russian meaning: солодка, лебеда

Turkish: bojan, mejan

Tatar: dial. mɨja

Middle Turkic: bijan, CCum. bujan

Uzbek: mija

Uighur: buja

Azerbaidzhan: bijan

Turkmen: bujan

Chuvash: mъjan

Kirghiz: mɨja

Kazakh: mɨja

Noghai: mɨja

Karakalpak: bojan

Kumyk: mija

Comments: Егоров 131. Turk. > Kalm. bujā 'лебеда', Russ. Siber. bojalɨč 'солянка древовидная' Аникин 125.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  kirpi сказал:
В одной статье, кажется про язык дунайских булгар, читала,что слово "yemish" (дыня) перешло в венгерский язык в значении "фрукты, овощи". Очень напоминает мне "yemish" слово "Gemüse"(овощи) в немецком языке, которое ,возможно заимствовано через венгерский язык. Нишаньян возводит слово "емиш" к корню "ye" (еда, кушать), а "миш" у него - это суффикс с неясным значением. А что если и слово "емиш" образовалось из корней "yal" (трава, растение) + "миш/муш/мыз/буз" (сладкая).
  Цитата
Казахский

Русский

жеміс

корнеплоды

плод

фрукты

ягоды

продукт

продуктовый

фрукт

фруктовый

плоды чего-либо

результаты

  Цитата
Nostratic etymology :

Eurasiatic: *lVmV

Meaning: wet

Altaic: *le:mo

Kartvelian: *lumb-

Dravidian: SDR *nam- [3013] 'wet'

--------------------------------------------------------------------------------

Altaic etymology :

Proto-Altaic: *le:mo

Meaning: fresh, raw; vegetables

Russian meaning: свежий, сырой; овощи

Turkic: *je:.mil/c^

Mongolian: *lamag|a

Korean: *na>\ma>\rh

Japanese: *na\ma^

Comments: Martin 232 (Kor.-Jpn.). The Turkic word is traditionally analysed as 'food' ( < *je:- 'eat' < PA *z^|e: q. v.), but this may well be a reinterpretation.

--------------------------------------------------------------------------------

Turkic etymology :

Proto-Turkic: *je:.mil/c^

Meaning: vegetable, fruit

Russian meaning: овощи, фрукты

Old Turkic: jemis^ (OUygh.)

Karakhanid: jemis^ (MK)

Turkish: jemis^

Tatar: jimes^

Middle Turkic: jemis^ (Sangl.)

Uighur: jemis^

Azerbaidzhan: jemis^

Turkmen: ijmis^

Khakassian: nimi>s

Chuvash: s/im@s/

Tuva: c^emis^ 'nut kernel'

Kirghiz: z^|imes^

Kazakh: z^emi>s

Bashkir: jemes^

Balkar: z^|emis^

Karakalpak: z^emis

Comments: EDT 938, VEWT 197. Turk. > MMong. (HY) z^|emis^i (see Clark 1980, 42), Hung. gyu"mo"lcs (Gombocz 1912).

--------------------------------------------------------------------------------

Mongolian etymology :

Proto-Mongolian: *lamag|a

Meaning: leaf (of some plants)

Russian meaning: лист (некоторых растений)

Written Mongolian: namag|a (L 562), namc^i

Middle Mongolian: laba (IM) 'leaf'

Khalkha: nama:

Buriat: nama:

Kalmuck: namc^@ (КРС)

Ordos: nama:

Dagur: lava: 'petal'

Mogol: no:m (Ramstedt 1906)

Comments: The root should be distinguished from *labc^i (v. sub *li_a\p`[a\]). Mong. > Yak. laba: 'branch' (possibly through Evk. lawa: id., see Poppe 1961, 130, ТМС 1, 485), although Kalm. namc^@ may be a contamination of two roots.

--------------------------------------------------------------------------------

Korean etymology :

Proto-Korean: *na>\ma>\rh

Meaning: vegetables, greens

Russian meaning: овощи, зелень

Modern Korean: namul

Middle Korean: na>\ma>\r (na>\ma>\rh-)

Comments: Nam 92, KED 289.

--------------------------------------------------------------------------------

Japanese etymology :

Proto-Japanese: *na\ma^

Meaning: fresh, raw

Russian meaning: свежий, сырой

Old Japanese: nama

Middle Japanese: nama

Tokyo: na/ma

Kyoto: na\ma^

Kagoshima: nama/

Comments: JLTT 491.

--------------------------------------------------------------------------------

Kartvelian etymology :

Proto-Kartvelian: *lumb-

Russian meaning: мокрый

English meaning: wet

Georgian: lump`-

Svan: l@mb-

Notes and references: EWK 222. Ср. алт. *le:mo 'сырой, свежий' (?)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  kirpi сказал:
1. Я , конечно, не профи, но в пользу алтаизма может говорить и то,что , например, то,что, как мы знаем из "Истории народа Хунну", китайцы белокурых ди называли бай-ди, а рыжих "чи-ди". Кстати, слово "беяз"(белый) в тюркских языках относят к словам персидского в или арабского происхождения, но у меня есть сомнения, а что если "беяз"(белый) , "пак"(чистый), "бай-ди", "ак" (тюрк. белый), "хак" (честный - по китайски, а в тюркских языках считается арабизмом в значении "право, правильный") все происходят от одного корня.

2. Я спросила про наличие или отсутствие связи между словами "yeke" (большой) и "yek" (один), потому что считаю, что слово "yeke" (большой) и "эке" (старшая сестра, старший брат, старшие в семье- не просто сестра, брат, а старшие) могут быть взаимосвязаны, а ещё первые числительные в индо-европейских языках не совпадают.

П.С. В Азербайджанском языке "тенлик" - это уравнение.

:ost1: Уважаемая госпожа Kirpi!

А ведь Ваша предположение может иметь право на жизнь.

Я насчет тюркского "тэк", персидского "йэк".

Я нашел в тюркских один пример ротации "Й~Т".

"Йат-уг" по древ.тюркски "оседлый".

"Тат" на тюркских тоже "оседлый".

Или же "Тат" в древн.тюркском "чужой".

"Йад" в Др.тюрк. тоже "чужой".

(но не знаю насколько успешные примеры?)

С уважением, Oquzer...

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Ротацизм это переход какого-либо звука в [r]. Термин происходит от названия греческой буквы ρ, которая читается "ро". Поэтому выражения типа "один пример ротации "Й~Т", "Если есть в тюркских ротацизм "Й~T" не имеют смысла.

Примеры ротацизма - англ. was/were, лат. genus/generis, тюрк. куз/кур и проч.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  oquzer сказал:
:ost1: Уважаемая госпожа Kirpi!

А ведь Ваша предположение может иметь право на жизнь.

Я насчет тюркского "тэк", персидского "йэк".

Я нашел в тюркских один пример ротации "Й~Т".

"Йат-уг" по древ.тюркски "оседлый".

"Тат" на тюркских тоже "оседлый".

Или же "Тат" в древн.тюркском "чужой".

"Йад" в Др.тюрк. тоже "чужой".

(но не знаю насколько успешные примеры?)

С уважением, Oquzer...

+ Например, kutruq ~ quyruq (=хвост,курдюк)

badraq ~ bayraq (флаг),

badram ~ bayram (праздник) ,

yağı (враг) ~ yad (чужой) .

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

zalu (pers.) <---- suluk, sulekey (Turk.)

  Цитата
Proto-Turkic: *sül-

Altaic etymology:

Meaning: leech

Russian meaning: пиявка

Turkish: sülük, dial. sülümen, sülen

Tatar: sü̆lĭk

Middle Turkic: sülük (AH, Ettuhf.)

Uzbek: zuluk

Uighur: zülük

Azerbaidzhan: sülüx (dial.)

Turkmen: sülük

Oyrat: šülük

Chuvash: sǝʷlǝʷk

Kirghiz: sülük, zülük

Kazakh: sülĭk

Noghai: sülĭk

Bashkir: hü̆lü̆k

Gagauz: sülük

Karaim: sülük

Karakalpak: sülĭk

Kumyk: sülük

Comments: VEWT 436, 425, Лексика 185, ЭСТЯ 7. Initial z- in some forms may be due to the influence of Pers. zalu 'leech' (> Az. zäli).

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  Igor сказал:
Ротацизм это переход какого-либо звука в [r]. Термин происходит от названия греческой буквы ρ, которая читается "ро". Поэтому выражения типа "один пример ротации "Й~Т", "Если есть в тюркских ротацизм "Й~T" не имеют смысла.

Примеры ротацизма - англ. was/were, лат. genus/generis, тюрк. куз/кур и проч.

:ost1: Уважаемый господин İgor!

Приношу извинения за халатное отношение к этому термину.

Краткий и подходящий термин не нашел, что бы, обозначить,

взаимопереход звуков "Й~Т".

С уважением, Oquzer...

P.S. А госпожа Kirpi в этом фронте шаг-за-шагом делает успехи?!

Просто не надо забывать "анти-тезис", что эти слова могли

"перейти в тюрко или алтайские из индо-европейского".

Ведь в свое время, Гамкрелидзе и Иванов столкнувщись

с этим, поняли что эти сходство просто не обьяснишь

"ностратикой". И поэтому все эти сходства списали на якобы

"заимствования из индо-европейского". !!! Лучшим аргументом

против якобы "заимствований из индо-европы", это по моему,

сходные с дравидийского или с языка индейцев.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  Karakurt сказал:
Pers. zalu 'leech' > Az. zäli. Из вашего же поста :huh:

Только произношение,а не само слово, которое является прото-тюркским. Имеется в виду начальная буква "з" а не "с" как в оригинале "сюлекей" (см. Этимологический словарь Севортяна 7-ой том).

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Turk. > Pers. čäkäldäk 'blackberry'

  Цитата
Proto-Turkic: *čEke-t

Altaic etymology:

Meaning: 1 coniferous forest 2 pistacio nut 3 (fruit) stone, seed 4 hazel-nut 5 wild jujube 6 young coniferous growth 7 bush, shrub 8 fir branch

Russian meaning: 1 лес (хвойный) 2 фисташковый орех 3 косточка, семечко 4 лесной орех 5 дикая ююба 6 молодые хвойные поросли 7 кустарник 8 ветка ели

Karakhanid: šeki-r-tük 2 (MK)

Turkish: čeki-r-dek 3

Tatar: čiki 4 (dial.)

Middle Turkic: čeke-r-dek, čekidɛ 5 (Pav. C., R - Babur)

Shor: šet 7 ®

Oyrat: čet aɣaš 6

Tuva: šet 6

Kirghiz: čege-dek, čege-l-dek 8

Noghai: šege-r 7

Balkar: čeget 'forest, wood' (Karach.), 'North' (Balk.)

Gagauz: čekerdek 3

Karaim: čegirdek, čekirdek 3, čeger 'blackthorn'

Comments: VEWT 102, EDT 867-868. Morphologically -t - is a collective suffix, -dak/-dɨk - a denominative suffix. The word is attested in MK, but in an aberrant (dialectal) shape with š-, and the meaning 'nut' is probably secondary, the original meaning of the root being 'coniferous tree, branch'. Several other plant names may be related, cf.: Chag. čekɛ 'berries found in the Fergana mountains'; Uzb. čakanda 'облепиха крушиновидная', Uygh. čäkändä 'a bush with red fruits' (R 3, 1947 Taranchi, mod. čakanda 'a k. of thorny bush'), Az. čäkil 'mulberry'; Kirgh. South. čekende 'хвойник; кузьмичева трава; эфедра двуколосковая' (its pseudoberries are edible; despite Yudakhin, not < Iranian - the word is not attested in Persian). Turk. > Pers. čäkäldäk 'blackberry' (Гаффаров).

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Для публикации сообщений создайте учётную запись или авторизуйтесь

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйте новый аккаунт в нашем сообществе. Это очень просто!

Регистрация нового пользователя

Войти

Уже есть аккаунт? Войти в систему.

Войти



×
×
  • Создать...