enhd Опубликовано 29 октября, 2018 Поделиться Опубликовано 29 октября, 2018 Военные звания Монголии: Даю перевод звании на русском (потому что многие звания имеют конкретные смыслы на монгольском ): Байлдагч - Воин, (обычнр на монгольском "цэрэг" - рядовой) Дэд түрүүч - младший сержант. На монгольском вице-передовой, т.е. дэд - второй или вице, түрүү - впереди, в главе и түрүүч - тот кто или что впереди Түрүүч - сержант Ахлах түрүүч - старший сержант, здесь ахлах - от слова ах - старший (брат) и соотвественно ахлах - старшенствующий. Дэд ахлагч - младший старшина, (дэд - это вице знаете уже), ахлагч - это от слова ах (старший брат) кто уже рейльно старшенствующий. Ахлагч - старшина Ахлах ахлагч - старший старшина Сургагч ахлагч - Преподаватель старшина Тэргүүн ахлагч - высшая старшина (тэргүүн - первенствующий, топовый) Дэслэгч - лейтенант (само слово на монгольском имеет обозначение ??? пока не знаю) Ахлах дэслэгч - старший лейтенант Ахмад - капитан (на монгольском ахмад -старший или старше, начальствующий от слова ах те кто по возрасту старше тебя они для тебя люди ахмад по возрасту), т.е старше Хошууч - майор (на монгольском хошууч - главный или тот кто всегда на главе т.е. на хошун на самом клюве) Дэд хурандаа - подполковник (дэд - вице или второй, а хурандаа - ??? нет пока объяснения) Хурандаа - полковник Бригадын генерал - бригадный генерал (раньше генерал = жанжин, но сеячас международное слово general) Хошууч генерал - генерал майор Дэслэгч генерал - генерал лейтенант Генерал - генерал ************ Блин когда я соужил не было этих многих старшин и сержантов, и ещё был младший лейтенант, и окоянные куда похоронили этих "младших лейтенантов"?? Люблю младших лейтенантов, потому что когда я мобилизовался в армию моим офицером был "сопляк" младший лейтенант. Назову "сопляк"-ом просто вежливо потому что он был новичком как я "салага". Но офицер который учился и овладел навыками - это всегда офицер даже не смотря на возраст. На монгольском "цэрэг" (чэрэг, черик) это рядовой в первую очередь и военный человек в общем смысле. И ещё я не понимаю "лейтенант" младше чем "майор", а когда становятся генералом то "ген-лейтенант" топчет ногой "ген-майора", это наверное харма для офицеров? Эй майор уважай лейтенанта, а то потом генералом буду тебя в зад давать. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
enhd Опубликовано 29 октября, 2018 Автор Поделиться Опубликовано 29 октября, 2018 В армии я служил 1 год, это был как раз время перемены в армии и во всей коммун... системе. Я однажды был в карауле в Гоби, меня туда доставили и я остался один в пустыне и чувствовал себя как муравей по размеру - потому что за сто метров только небо как будто опирается о грунт. Вдруг русский (т.е. советский) самолёт военный появляется и вокруг меня два или три круга очень медленно делает и я вижу морду лётчика. То время ещё были советские войска на нашей стране. Это было прекрасно что меня от скуки и боязни избавляло, и я чуть не сбил этот самолёт своим АК верным другом, и тот русский является счастливчиком что я его отпустил без повреждения. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
arkuk Опубликовано 20 декабря, 2018 Поделиться Опубликовано 20 декабря, 2018 В 29.10.2018 в 16:17, enhd сказал: В армии я служил 1 год, это был как раз время перемены в армии и во всей коммун... системе. Показать Студентов после года отправляли домой? Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
enhd Опубликовано 20 декабря, 2018 Автор Поделиться Опубликовано 20 декабря, 2018 В 20.12.2018 в 12:53, arkuk сказал: Студентов после года отправляли домой? Показать Не-аа. Тогда же я был дембель-студентом , и поэтому 1 год служил. В том году демобилизировались из армии 3 раза последние 3-х годники, первые 2-х годники и меня подобные "дембель-студент" т.е. одногодники. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
arkuk Опубликовано 20 декабря, 2018 Поделиться Опубликовано 20 декабря, 2018 Я забыл, вы же служили в МНР. А звания с тех времён? Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться