Идикут Опубликовано 27 марта, 2018 Опубликовано 27 марта, 2018 (изменено) Henry G. Schwarz. 2001. Animal Words in Mongolian and Uyghur. Mongolian Studies. A: 1. лошадь, кобыла 4х летняя лошадь, молочно-белая лошадь, светло-коричневая лошадь с черной гривой 2. овца, баран, молодое животное (монг)/ ягненок (уйг) 3. скот, бык, корова, 3х летний бык, 4х летняя корова 4. верблюд, кастрированный верблюд, молодой верблюд 5. коза, кастрированная коза B: охотничья собака, щенок, курица, свинья C: 1. дикая лошадь, лев, тигр, леопард/барс, дикая кошка, куница, рысь, заяц, антилопа, олень, благородный олень, соболь, сурок, кролик, насекомое (монг)/муха (уйг), гнида (яйцо), черви/ бескрылые насекомые 2. лягушка, выдра 3. орёл, горлица, павлин, попугай, дербник, журавль, большая дрофа, сокол, бекас улар/горная индейка, ласточка, фазан, сапсан Автор также критикует позицию подавляющего большинства лингвистов которые утверждают что заимствования слов прежде всего (если не исключительно) происходили из древнетюркского в монгольский. 25% общих слов. Изменено 29 марта, 2018 пользователем Идикут Translation added
Идикут Опубликовано 28 марта, 2018 Автор Опубликовано 28 марта, 2018 Добавляйте тюркские слова которые более схожи с монгольским наименованием животных или отличаются от уйгурских названий. Töl - молодое животное (монгольский) и ягнёнок (уйгурский). шавьж (в тексте сиба? - Монголы разъясните этот пункт) - насекомое, чивин - муха (уйгурский).
Модераторы reicheOnkel Опубликовано 29 марта, 2018 Модераторы Опубликовано 29 марта, 2018 14 hours ago, Идикут said: Добавляйте тюркские слова которые более схожи с монгольским наименованием животных или отличаются от уйгурских названий. Töl - молодое животное (монгольский) и ягнёнок (уйгурский). шавьж (в тексте сиба? - Монголы разъясните этот пункт) - насекомое, чивин - муха (уйгурский). шавьж это халхасское произношение. на монгол бичиг это sibaji шибаджи. от корня шиба-ху -скопливаться, толпиться. то есть существо которое скопливается где-то. чивин как-то членоразделяется?