Ашина Шэни Опубликовано 22 февраля, 2017 Поделиться Опубликовано 22 февраля, 2017 ФРЭНСИС ВУДМАН КЛИВЗ Фрэнсис Вудман Кливз (родился в Бостоне в 1911 году и умер в Нью-Гэмпшире 31 декабря 1995 года) — писатель и историк, который преподавал в Гарвардском университете. Кливз создал школу монгольских исследований в Америке. Он хорошо известен по своей работе над переводом «Сокровенного сказания монголов».В 1935 году, по стипендии Гарвард-Яньцзинского института, Кливз сначала отправился в Париж, где он учился под руководтсвом Поля Пелльо, потом в Пекин где он учился с монголистом Антуаном Мостером. ВСегда будучи увлеченным собирателем книг, он также бродил по ларькам и магазинам Люличана, улицы для книг и антикварностей. Там он скопил обширную коллекцию не только на китайском и монгольском, его собственных интересах, но и также на маньчжурском, которые он сам использовать не планировал. Книги на маньчжурском были особенно редкими и составили ядро Гарвардской Маньчжурской коллекции. В 1941 году, Кливз вернулся в США, но потерял свои книги и манускрипт своей докторской диссертации, что были обнаружены после войны. Он преподавал китайский в департаменте дальневосточных языков в Гарварде и работал над проектом китайско-английского словаря Гарвард-Яньцзинского института. Он вступил во флот Соединенных Штатов Америки и служил на Тихом океане. После окончания войны он помогал переселять японских граждан, что жили в Китае, назад в Японию, и разбирал книги, что те оставили за собой, чтоб найти те, что подходили для отправки в библиотеку Гарвард-Яньцзина. У Кливза были особенно тесные отношения в Вильямом Хуном, важным ученым что стал ему другом и учителем, когда они встретились в Китае в 1930х. Общий друг вспоминал что Кливз был “старомодным джентльменом, возможно больше у себя дома с его коровами, конями и приятелями фермерами в новом Гемпшире, нежели среди академических интриг Гарварда”, в то время как Хун был “прагматичным конфуцианцем”. Оба встречались каждые выходные в три чтобы попить чаю и возможно почитать китайскую классику или династические хроники. Кливз открыл для Хуна монгольские истории, и Хун опубликовал несколько статей в этой области. Статья Хуна по поводу Сокровенного Сказания Монголов, однако, пришла к выводам, которые Кливз не счел верными. Из уважения к другу, Кливз не публиковал свой перевод до 1985 года, когда Хун умер. Перевод Сокровенного Сказания Монголов был первым, переведшим полный текст. Чтобы дать читателям вкус оригинала, Кливз ограничил словарь словами элизабэтского английского, решение, что сделали текст несколько сложным для понимания некоторыми читателями. В 1984 году, Пол Кан опубликовал перевод, основанный на Кливзе но с использованием современного английского. Кливз также начал преподавать монгольский и передавать традиции европейской синологии его учителей. Среди учеников его, или возможно наиболее известных последователей, были Джозеф Флетчер, известный монголист и историк, и Элизабэт Эндикот-Вест, автор фундаментальных работ по Юаньской династии и Монгольской истории. Кливз ушел на пенсию в 1980, но продолжил научную деятельность по монгольской истории.https://en.wikipedia.org/wiki/Francis_Woodman_Cleaves Избранные работы The Sino-Mongolian Inscription of 1362 in Memory of Prince Hindu. - Harvard Journal of Asiatic Studies, Vol. 12, No. 1/2 (Jun., 1949) The Sino-Mongolian Inscription of 1335 in Memory of Chang Ying-Jui. - Harvard Journal of Asiatic Studies, Vol. 13, No. 1/2 (Jun., 1950) The Sino-Mongolian Edict of 1453 in The Topkapi Sarayi Müzesị. - Harvard Journal of Asiatic Studies, Vol. 13, No. 3/4 (Dec., 1950) The Sino-Mongolian Inscription of 1338 in Memory of Jigüntei. - Harvard Journal of Asiatic Studies , Vol. 14, No. 1/2 (Jun., 1951) Trois documents mongols des Archives secrètes vaticanes. Antoine Mostaert and Francis Woodman Cleaves. - Harvard Journal of Asiatic Studies, Vol. 15, No. 3/4 (Dec., 1952) The Sino-Mongolian Inscription of 1346. Harvard Journal of Asiatic Studies, Vol. 15, No. 1/2 (Jun., 1952) The Mongolian Documents in the Musée de Teheran - Harvard Journal of Asiatic Studies, Vol. 16, No 1/2 (Jun., 1953) The Anonymous Scribal Note Pertaining to The Bičig of Ötemiš. - Harvard Journal of Asiatic Studies, Vol. 16, No. 3/4 (Dec., 1953) The Bodistw-a Čari-a Awatar-un Tayilbur of 1312 by Čosgi Odsir. - Harvard Journal of Asiatic Studies , Vol. 17, No. 1/2 (Jun., 1954) “A Medical Practice of the Mongols in the Thirteenth Century”. Harvard Journal of Asiatic Studies 17 (3/4). Harvard-Yenching Institute: 428–44, 1954. An Early Mongolian Loan Contract From Qara Qoto. - Harvard Journal of Asiatic Studies, Vol. 18, No. 1/2 (Jun., 1955) The Biography of Bayan of Barin in Yuan Shih, - HJAS, Vol. 19, 1956 An Early Mongolian Version of The Alexander Romance. Francis Woodman Cleaves. - Harvard Journal of Asiatic Studies, Vol. 22 (Dec., 1959) The Sino-Mongolian Inscription of 1240. - Harvard Journal of Asiatic Studies, Vol. 23 (1960 - 1961) Les Lettres de 1289 et 1305 des Ilkhans Argun et Oljeitu a Philippe le Bel. Antoine Mostaert et Francis Woodman Cleaves. - Cambridge, Massachusetts: Harvard University Press, 1962 The Lingǰi of AruΓ of 1340. - Harvard Journal of Asiatic Studies, Vol. 25 (1964 - 1965) The Sino-Mongolian Inscription of 1348. - Harvard Journal of Asiatic Studies, Vol. 27 (1967) Antoine Mostaert and Francis Woodman Cleaves. Manual of Mongolian Astrology and Divination. (Cambridge, MA: Harvard University Press, Scripta Mongolica, 1969) The Biography of the Empress Čabi in the Yüan shih. Harvard Ukrainian Studies, Vol. 3/4, Part 1. Eucharisterion: Essays presented to Omeljan Pritsak on his Sixtieth Birthday by his Colleagues and Students (1979-1980) The Secret History of the Mongols. Cambridge, Mass.: Published for the Harvard-Yenching Institute by Harvard University Press, 1982. ISBN 0674796705. 2 vols. The First Chapter of an Early Mongolian Version of the "Hsiao Ching" //Acta Orientalia Academiae Scientiarum Hungaricae, vol. 36, no. 1/3, 1982 The Second Chapter of an Early Mongolian Version of the "Hsiao Ching" //Sagaster, K., Weiers, M. (eds): Documenta Barbarorum.. Festschrift fur Walther Heissig zum 70. Geburstag. Wiesbaden, Harrasowitz, 1983 The Eighteenth Chapter of an Early Mongolian Version of the Hsiao Ching. - Harvard Journal of Asiatic Studies, Vol. 45, No. 1 (Jun., 1985) “The Third Chapter of an Early Mongolian Version of the Hsiao Ching.” Mongolian Studies, vol. 14, 1991 “The Fourth Chapter of an Early Mongolian Version of the ‘Hsiao Ching.’” Mongolian Studies, vol. 15, 1992 “The Fifth Chapter of an Early Mongolian Version of the Hsiao Ching.” Mongolian Studies, vol. 16, 1993 “The Sixth Chapter of an Early Mongolian Version of the Hsiao Ching.” Mongolian Studies, vol. 17, 1994 An early Mongolian version of the Hsiao ching : (The book of filial piety), Bloomington, Ind. : Mongolia Society, 2001 with de Rachewiltz, Igor, An Early Mongolian Version of the "Hsiao Ching": Facsimile of the Bilingual Text //Acta Orientalia Academiae Scientiarum Hungaricae, Vol. 59, No. 3 (2006) with I. De Rachewiltz. “An Early Mongolian Version of the Hsiao Ching’: 2. Chapters Ten to Thirteen.” Acta Orientalia Academiae Scientiarum Hungaricae, vol. 59, no. 4, 2006 with I. De Rachewiltz. “An Early Mongolian Version of the Hsiao Ching: 3. Chapters Fourteen to Seventeen.” Acta Orientalia Academiae Scientiarum Hungaricae, vol. 60, no. 2, 2007 Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться