Перейти к содержанию
Balkin

Глоссарий из РАД англ. версия

Рекомендуемые сообщения

  В 19.01.2017 в 10:02, Ермолаев сказал:

Думаю, можно пока начать список слов, отсутствующих в глоссарии, но имеющих пояснение от РАДа:

  1. Анда-Кудаи ("и" - перс. окончание сущ.) - свойство.
Показать  

вроде договорились рассматривать термины в целом от первого и далее, чтобы не было выдергивании удобных для себя слов, к тому же русская версия не подойдет, термины сильно искажены в сторону халхаского, да и возможно добавлены или убраны неудобные моменты.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  В 19.01.2017 в 11:52, Ермолаев сказал:

«Худуд ал-Алам»: «Furi [Quri ?], название племени, которое также принадлежит хырхызам, но проживает к востоку от них и не смешивается с другими частями хырхызов. Они — людоеды (mardum-khwar) и лишены жалости. Прочие хырхызы не знают их языка (zafan-i ishan digar Kh. nadanand), и они подобны дикарям (va chun wahshiyand)».

 

Показать  

здесь про бурят или курыкан ни слова, не говоря уже про монгольский язык, вот так интерпретируют совки, если язык не известен, то однозначно монгольский :D 

таким образом и Бумын кагана сделали изначально монголоязычным, почему бы и нет, ведь язык не известен :lol: 

для пущей убедительности еще и букву "Т" добавили, сфальсифицировав название "тюркют"

и как после этого верить таким лжецам 

Админ конечно недоволен будет:), но разве это не так

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • Admin

Что-то меня начинает напрягать использование термина "совок". Чисто из эстетических соображений подумаю, может отправить Балкина вслед за Зетом?

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  В 19.01.2017 в 13:52, Balkin сказал:

вроде договорились рассматривать термины в целом от первого и далее, чтобы не было выдергивании удобных для себя слов, к тому же русская версия не подойдет, термины сильно искажены в сторону халхаского, да и возможно добавлены или убраны неудобные моменты.

Показать  

Почему же искажены? В англ. версии слова даже лучше к халха-монгольскому подходят, чем в русских переводах ("хан" в руссском переводе и"qааn" в англ.; "тулуй" в русском и "tolui" в англ.). Да и в англ. версии трудно ориентироваться.  

Какие неудобные моменты? Найманское "кишат" или "канишат" вроде как оставили и, как по мне, это все же тюрк. слово; так же с "обок/умак": Березин переводит слово как тюрк. "умак". 

 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  В 19.01.2017 в 14:00, Rust сказал:

Что-то меня начинает напрягать использование термина "совок". Чисто из эстетических соображений подумаю, может отправить Балкина вслед за Зетом?

Показать  

я не первый и не последний кто использует слово "совок" в отношении советов, так почему именно сейчас Вас начало напрягать это слово?

может дело не в слове, а в другом, то что я указал явную ложь советских историков

насчет слова "совок", хорошо пусть будут "советами", впредь буду стараться не писать этого слова "совок" 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • Admin

Использование нормальной терминологии позволит обсуждать темы в нормальном ключе, без подколов и оскорблений.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  В 19.01.2017 в 14:10, Ермолаев сказал:

Почему же искажены? В англ. версии слова даже лучше к халха-монгольскому подходят, чем в русских переводах ("хан" в руссском переводе и"qааn" в англ.; "тулуй" в русском и "tolui" в англ.). Да и в англ. версии трудно ориентироваться.  

Какие неудобные моменты? Найманское "кишат" или "канишат" вроде как оставили и, как по мне, это все же тюрк. слово; так же с "обок/умак": Березин переводит слово как тюрк. "умак". 

 

Показать  

именно в русском переводе пишется на халхаский манер "каан" (не везде, но местами), а в англ. "khan"

  Цитата

У Угедей-каана было много жен и шестьдесят наложниц.

Показать  

еще насчет не удобных моментов, вот сравните ниже указанные тексты, в русском пропустили термин "ini" (младший брат), а в англ. указали

  Цитата

This wife
was of no great beauty but of a very masterful nature. As shall be
mentioned in the history of Guyiik Khan,21 she reigned for awhile, and
because she paid no attention to the testament of Chingiz-Khan and
did not listen to the words of aqa and ini she cast confusion amongst
aqa and ini and the seed of Chingiz-Khan, as shall be related in the
history of Giiyiik Khan.

Показать  

русская версия этого места

  Цитата

Эта супруга была не слишком красива, но по природе была очень властной, и, как о том будет сказано в повествовании о Гуюк-хане, 14 она некоторое время царствовала. В семье Чингиз-хана она посеяла смуту, так как не вняла последней воле Чингиз-хана и не слушала слов родичей, как о том будет сказано в повествовании о Гуюк-хане. 15 

Показать  

 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  В 19.01.2017 в 14:49, Balkin сказал:

именно в русском переводе пишется на халхаский манер "каан" (не везде, но местами), а в англ. "khan"

еще насчет не удобных моментов, вот сравните ниже указанные тексты, в русском пропустили термин "ini" (младший брат), а в англ. указали

русская версия этого места

 

Показать  

правильно понимаю, что советы вместо тюркских слов "старший брат и младший брат" всучили безликое "родичи"?

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  В 19.01.2017 в 14:10, Ермолаев сказал:

Почему же искажены? В англ. версии слова даже лучше к халха-монгольскому подходят, чем в русских переводах ("хан" в руссском переводе и"qааn" в англ.; "тулуй" в русском и "tolui" в англ.). Да и в англ. версии трудно ориентироваться.  

Какие неудобные моменты? Найманское "кишат" или "канишат" вроде как оставили и, как по мне, это все же тюрк. слово; так же с "обок/умак": Березин переводит слово как тюрк. "умак". 

 

Показать  

Ув.Ермолаев вам же ясно обьяснил ув Туран что 30%монголизмов,на самом деле не монголизмы а всего лишь сохранение своего старого языка(тувинского т.е), а у монголов не могло быть сохранения своего языка(общих алтайских слов).почему?  не понятно...но у них точно тюркизмы :D.вы поняли что ср.монголы в 14веке говорили на суржок,т.е на тувинском,логический вывод? конечно же они тувинцы были,даже монеты с тувинского переводят,так что братья казахи в очередь :D

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  В 19.01.2017 в 16:02, mechenosec сказал:

 конечно же они тувинцы были,даже монеты с тувинского переводят,так что братья казахи в очередь :D

Показать  

Речь всегда идёт не о нации, а о языке.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  В 19.01.2017 в 15:17, Туран сказал:

правильно понимаю, что советы вместо тюркских слов "старший брат и младший брат" всучили безликое "родичи"?

Показать  

Так они сказку Андерсона переводили:), какая разница указывать термины Ильхана Газан или нет:D

Главное не отходить от сюжета сказки 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  В 19.01.2017 в 16:16, Balkin сказал:

Речь всегда идёт не о нации, а о языке.

Показать  

А у вас тоже 30% монголизмов в языке,что бы пытаться переводить монгольские тексты?

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

советы в предисловии к публикации 1946-1952 гг. РАД-на открытым текстом признали, что они борются с т.н. пантюркизмом

  Цитата

Характерным показателем регресса буржуазной историографии в эпоху империализма является то, что труд д’Оссона несравненно выше и научно добросовестнее более поздних трудов по истории монголов Ховорса 22 и Леона Каэна 23, проникнутых расизмом и столь ценимых пантюркистами, которые, всячески идеализируя государства тюркских и монгольских кочевников, в частности империю Чингиз-хана, и приписывая кочевникам мифическую «свежесть расы» и столь же мифические «высокие черты государственности», повторяют «аргументы» Каэна.

Показать  

если советы критикуют этих двух челов, то стоит хотя бы в общих чертах ознакомится с их трудами:)
 

а здесь еще хлеще обошлись с пантюркистами:

  Цитата

Нечеткая и путаная терминология у Рашид-ад-дина и у некоторых других авторов того времени используется зарубежными лжеучеными-расистами для построения великодержавных пантюркистских «концепций». Действительно научный анализ сообщений Рашид-ад-дина приводит к обратным выводам. Можно утверждать, с большой долей вероятности, относительно ряда племен – татар, кераитов, найманов, джалаиров, сулдузов, барласов, меркитов, ойратов, – что в XIII в. они были монголоязычны, а не тюркоязычны. Исключительно важны сведения Рашид-ад-дина об общественном строе монгольских племен, их быте (описание юрты, одежды, пищи, ряда обычаев), их верованиях, о политической истории отдельных племен. Сообщения Рашид-ад-дина не оставляют места для идеализации родового быта кочевников, которой столь охотно предаются, например, некоторые турецкие буржуазные «историки» – пантюркисты.

Показать  

вот почему появились "совки" - в наше время трудно представить кого-либо, в таких выражениях критикующих своих зарубежных коллег-историков, даже если с ними в корне не согласны

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Извините ошибся,ос маны оказываются  тоже наследники,че то вас слишком много потомков накопилось,и наследства не хватит :Dсовсемзабыли своих предков что воруете чужих?

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

было из-за чего бояться пантюркизма - осталась генетическая память о нашествиях и завоеваниях хуннов/гуннов, древних тюрков, монголов...

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

1)гунны вопрос спорный.2)тюрки ваши,кто спорит.3)монголы наши ,вы то к ним какое отношение имеете?из за того что соседи?и некоторые слова переняли?что сказать?наглости вам не занимать :D

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  В 19.01.2017 в 14:49, Balkin сказал:

именно в русском переводе пишется на халхаский манер "каан" (не везде, но местами), а в англ. "khan"

еще насчет не удобных моментов, вот сравните ниже указанные тексты, в русском пропустили термин "ini" (младший брат), а в англ. указали

Показать  

А не, тут вот как: и русская и англ. версия пишут "qааn", но этот титул не тождественен титулу "хан". Каан - монгольская ворма титула "каган" - хан всех ханов (выпадение согласной "г" очень часто в монгольском; например, "багатур" - "баатур" - "баатр").

А вот тут да, соглушусь, что намутили в данном месте переводчики (думаю, лучше будет Березинский перевод, все таки он слово, означающее род перевел как тюрк. "умак", а не "обок", как то у Хетагурова и иже с ним). Однако первую книгу, богатую лексическим материалом, можно увидеть токмо в русском переводе. Так что приходится работать только с ним (думаю подобных оплошностей быть не должно, тем более что даются оригинальные чтения слов, как то записано у РАДа).

Тем более, что слова, обозначающие животных имеются и в англ. версии и совпадают с русским переводом.

 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  В 19.01.2017 в 18:30, mechenosec сказал:

1)гунны вопрос спорный.2)тюрки ваши,кто спорит.3)монголы наши ,вы то к ним какое отношение имеете?из за того что соседи?и некоторые слова переняли?что сказать?наглости вам не занимать :D

Показать  

Гунны точно тюркоязычны (точнее огуроязычны, иначе никак не объяснить появление булгаров, хазар и иже с ними). Но вот хунну (правильно будет "hoŋ nhō", возможная интерпретация - "хунга"; сравните с этнонимом "хунгар" - венгры)  - да, под вопросом. 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  В 19.01.2017 в 13:57, Balkin сказал:

здесь про бурят или курыкан ни слова, не говоря уже про монгольский язык, вот так интерпретируют совки, если язык не известен, то однозначно монгольский :D 

таким образом и Бумын кагана сделали изначально монголоязычным, почему бы и нет, ведь язык не известен :lol: 

для пущей убедительности еще и букву "Т" добавили, сфальсифицировав название "тюркют"

и как после этого верить таким лжецам 

Админ конечно недоволен будет:), но разве это не так

Показать  

Нет, "тюркют" из кит. источников: 

тюрк - старотибетский: duruggu/durgu[15][16], пиньинь: Tūjué, среднекитайский: tʰuot-küot

Так кто тогда курыканы по вашему, ежели их язык не понятен тюркоязычным киргизам (при том, что лингвисты той эпохи отмечают лишь небольшие различия в тюрк. наречиях)?

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  В 16.01.2017 в 13:58, Balkin сказал:

Anda "Brother by oath," the relationship that existed between Genghis Khan's father and Ong-Khan and Genghis Khan himself and his later rival Jamuqa.

Показать  

"Анда" - брат по клятве. Соответственно более приближенно монгольское "анда" (клятва, друг, брат-клятвенник и т.п.) нежели тюрк. "ант":

Proto-Altaic: *ā́nta
Nostratic: Nostratic
plus-8.png
Meaning: oath; comrade, match
Russian meaning: клятва; друг, товарищ
Turkic: *Ānt
minus-8.png 
Proto-Turkic: *Ānt
Altaic etymology: Altaic etymology
plus-8.png
Meaning: oath
Russian meaning: клятва
Old Turkic: ant (OUygh.)
Karakhanid: and (MK)
Turkish: ant (andɨ)
Tatar: ant
Middle Turkic: ant
Uzbek: ɔnt
Uighur: ant
Azerbaidzhan: and
Turkmen: ant
Oyrat: ant-ɨq- 'to take an oath'
Halaj: a:nd
Kirghiz: ant
Kazakh: ant
Noghai: ant
Bashkir: ant
Balkar: ant
Karaim: ant
Karakalpak: ant
Kumyk: ant
Comments: EDT 176, VEWT 20, TMN 2, 128, ЭСТЯ 1, 151. Original vowel length is proved by Turk., Az. -d.
Mongolian: *anda
minus-8.png 
Proto-Mongolian: *anda
Altaic etymology: Altaic etymology
plus-8.png
Meaning: 1 friend 2 oath
Russian meaning: 1 друг 2 клятва
Written Mongolian: anda 1, andaɣar, andaɣai 2 (L 42)
Middle Mongolian: anda 1 , andaqar 2 (SH), andoɣ- (IM 432) 'to make an oath', andă 1, andaɣar 2 (MA 102)
Khalkha: and 1, andgaj 2
Buriat: anda 1
Kalmuck: andǝ, andṇ 1, andǝɣǝr 2
Ordos: anda 1
Dongxian: andaɣa(n) 2
Baoan: andǝrǝG 2
Dagur: ande 1 (MD 115)
Shary-Yoghur: andaGar 2
Monguor: ndaGa (SM 261) 2, (MGCD amdaGa)
Mogol: andaɣ (ZM 24-9b) 2
Comments: KW 10, MGCD 106, 624, TMN 1, 151-152.
Tungus-Manchu: *anda
minus-8.png 
Proto-Tungus-Manchu: *anda
Altaic etymology: Altaic etymology
plus-8.png
Meaning: friend
Russian meaning: друг
Evenki: anda
Negidal: anda
Literary Manchu: anda
Jurchen: al-da-xaj (330) cf. *alda (1-31), an-dan-do (816) 'to follow'
Ulcha: anda
Orok: anda
Nanai: anda
Oroch: anda
Udighe: anda
Comments: ТМС 1, 42-43. TM (Nan. andaχa etc.) > Dag. antaka (Тод. Даг. 121).
Japanese: *ánta
plus-8.png
Comments: EAS 153, KW 10, Владимирцов 318, Poppe 83, VEWT, ТМС. Despite TMN 2, 128, Щербак 1997, 98, there is no reason to suppose Turk. > Mong.; for TM, however, a borrowing from Mong. cannot be excluded (see Poppe 1972, 100, TMN 1, 152, Doerfer MT 37, Rozycki 18).

 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  В 20.01.2017 в 11:56, Ермолаев сказал:

Нет, "тюркют" из кит. источников: 

тюрк - старотибетский: duruggu/durgu[15][16], пиньинь: Tūjué, среднекитайский: tʰuot-küot

Так кто тогда курыканы по вашему, ежели их язык не понятен тюркоязычным киргизам (при том, что лингвисты той эпохи отмечают лишь небольшие различия в тюрк. наречиях)?

Показать  

Насчет кит источника рассматривали уже, там было написано без Т, Ее добавили лжеисторики

К тому же на какой черт дались кит иероглифы и потуги лжеисториков, когда на самой рунике написано тюрк

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  В 20.01.2017 в 11:40, Ермолаев сказал:

А не, тут вот как: и русская и англ. версия пишут "qааn", но этот титул не тождественен титулу "хан". Каан - монгольская ворма титула "каган" - хан всех ханов (выпадение согласной "г" очень часто в монгольском; например, "багатур" - "баатур" - "баатр").

А вот тут да, соглушусь, что намутили в данном месте переводчики (думаю, лучше будет Березинский перевод, все таки он слово, означающее род перевел как тюрк. "умак", а не "обок", как то у Хетагурова и иже с ним). Однако первую книгу, богатую лексическим материалом, можно увидеть токмо в русском переводе. Так что приходится работать только с ним (думаю подобных оплошностей быть не должно, тем более что даются оригинальные чтения слов, как то записано у РАДа).

Тем более, что слова, обозначающие животных имеются и в англ. версии и совпадают с русским переводом.

 

Показать  

Вы процитируйте с англ версии все что сказали

А так больше на комменты юзера туриста поxожи

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  В 20.01.2017 в 12:24, Ермолаев сказал:

"Анда" - брат по клятве. Соответственно более приближенно монгольское "анда" (клятва, друг, брат-клятвенник и т.п.) нежели тюрк. "ант":

Proto-Altaic: *ā́nta
Nostratic: Nostratic
plus-8.png
Meaning: oath; comrade, match
Russian meaning: клятва; друг, товарищ
Turkic: *Ānt
minus-8.png 
Proto-Turkic: *Ānt
Altaic etymology: Altaic etymology
plus-8.png
Meaning: oath
Russian meaning: клятва
Old Turkic: ant (OUygh.)
Karakhanid: and (MK)
Turkish: ant (andɨ)
Tatar: ant
Middle Turkic: ant
Uzbek: ɔnt
Uighur: ant
Azerbaidzhan: and
Turkmen: ant
Oyrat: ant-ɨq- 'to take an oath'
Halaj: a:nd
Kirghiz: ant
Kazakh: ant
Noghai: ant
Bashkir: ant
Balkar: ant
Karaim: ant
Karakalpak: ant
Kumyk: ant
Comments: EDT 176, VEWT 20, TMN 2, 128, ЭСТЯ 1, 151. Original vowel length is proved by Turk., Az. -d.
Mongolian: *anda
minus-8.png 
Proto-Mongolian: *anda
Altaic etymology: Altaic etymology
plus-8.png
Meaning: 1 friend 2 oath
Russian meaning: 1 друг 2 клятва
Written Mongolian: anda 1, andaɣar, andaɣai 2 (L 42)
Middle Mongolian: anda 1 , andaqar 2 (SH), andoɣ- (IM 432) 'to make an oath', andă 1, andaɣar 2 (MA 102)
Khalkha: and 1, andgaj 2
Buriat: anda 1
Kalmuck: andǝ, andṇ 1, andǝɣǝr 2
Ordos: anda 1
Dongxian: andaɣa(n) 2
Baoan: andǝrǝG 2
Dagur: ande 1 (MD 115)
Shary-Yoghur: andaGar 2
Monguor: ndaGa (SM 261) 2, (MGCD amdaGa)
Mogol: andaɣ (ZM 24-9b) 2
Comments: KW 10, MGCD 106, 624, TMN 1, 151-152.
Tungus-Manchu: *anda
minus-8.png 
Proto-Tungus-Manchu: *anda
Altaic etymology: Altaic etymology
plus-8.png
Meaning: friend
Russian meaning: друг
Evenki: anda
Negidal: anda
Literary Manchu: anda
Jurchen: al-da-xaj (330) cf. *alda (1-31), an-dan-do (816) 'to follow'
Ulcha: anda
Orok: anda
Nanai: anda
Oroch: anda
Udighe: anda
Comments: ТМС 1, 42-43. TM (Nan. andaχa etc.) > Dag. antaka (Тод. Даг. 121).
Japanese: *ánta
plus-8.png
Comments: EAS 153, KW 10, Владимирцов 318, Poppe 83, VEWT, ТМС. Despite TMN 2, 128, Щербак 1997, 98, there is no reason to suppose Turk. > Mong.; for TM, however, a borrowing from Mong. cannot be excluded (see Poppe 1972, 100, TMN 1, 152, Doerfer MT 37, Rozycki 18).

 

Показать  

Это слово из ДТС, и он весомее т.к. старше монгол намного

2G7Wv_4sTho.jpg

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  В 20.01.2017 в 16:05, Balkin сказал:

Вы процитируйте с англ версии все что сказали

А так больше на комменты юзера туриста поxожи

Показать  

Титул "Каан" (каган) всегда применяется к Угэдэю:

BEGINNING OF THE HISTORY OF OGETEI QA'AN

Tayir-Usun having previously given his daughter Qulan Khatun in marriage to Chingiz-Khan. According to one account, Toregene belonged to this tribe but was not the wife of Tayir-Usun.20 This wife was of no great beauty but of a very masterful nature. As shall be mentioned in the history of Guyiik Khan,21 she reigned for awhile, and because she paid no attention to the testament of Chingiz-Khan and did not listen to the words of aqa and ini22 she cast confusion amongst aqa and ini and the seed of Chingiz-Khan, as shall be related in the history of Giiyiik Khan.

Названия животных (по йилам - тюрк. "год"):

Заяц -  The whole of that year was passed in that region. In the beginning of the taulai yil, that is, the Year of the Hare

Змея -  Traveling throughout the summer and winter, they reached their ulus in the mogha yil, that is, the Year of the Snake

Крыса -  In the autumn of the qulquna y'il, that is, the Year of the Rat

Бык -  In the huker yil Qa'an died,

Овца -  qonin y'il, that is, the Year of the Sheep

Свинья -  Thereafter, in the qaqa yil, that is, the Year of the Pig, corresponding to the months of the year

Собака - Thereafter in the noqa y'il, that is, the Year of the Dog

Курица - Then, in the taqiqu y'il, that is, the Year of the Hen, falling in the months of the year 634

Обезьяна (тюрк.) -  bichin yil, that is, the Year of the Monkey, falling in Jumada II of the year 633

Лошадь -  to the end of the morin y'il, that is, the Year of the Horse, falling in Jumada I of the year 631

Думаю, пока хватит. Там еще год дракона (лу йил), но я не нашел его.

 

 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Для публикации сообщений создайте учётную запись или авторизуйтесь

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйте новый аккаунт в нашем сообществе. Это очень просто!

Регистрация нового пользователя

Войти

Уже есть аккаунт? Войти в систему.

Войти



×
×
  • Создать...