Balkin Опубликовано 27 августа, 2016 Поделиться Опубликовано 27 августа, 2016 Есть предложение немного отойти от всей этой, многолетней перебранки вокруг ЧХ и заняться созиданием, думаю всем будет интересно узнать про родственные тюркские языки Для этого предлагаю, перевести на свои языки стихи и пословицы с труда М. Кашгари Несмотря на то что, М. Кашгари в своем труде старался передать слова в оригинальном (в подлинном) виде, в самобытном тюркском произношении, все таки несмотря на его старания, ученные в наше время отмечают, о невозможности точного воспроизведения тюркских звуков, вследствие чего слова могут иметь несколько вариантов произношения. Если с существующей арабской письменностью возникают такие трудности, то что и говорить про мертвые, забытые письменности. Так что, в каком бы тюркском произношении стихи и пословицы М. Кашгари не звучали, все они являются верными. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Balkin Опубликовано 27 августа, 2016 Автор Поделиться Опубликовано 27 августа, 2016 От түтінсіз болмас, жігіт жазықсыз болмас Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Ashraf Опубликовано 28 августа, 2016 Поделиться Опубликовано 28 августа, 2016 Od tüstüsüz olmaz İgid taqsırsız olmaz P.S. Хорошая тема! Спасибо! Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Balkin Опубликовано 28 августа, 2016 Автор Поделиться Опубликовано 28 августа, 2016 2 часа назад, Ashraf сказал: Od tüstüsüz olmaz İgid taqsırsız olmaz P.S. Хорошая тема! Спасибо! taqsır - кириллицей как будет - таксыр - если в каз. алфавите - тақсыр в каз. - "тақсыр" это - повелитель, от слова "тақ" - трон, престол может у вас в азербайджанском это слово taqsır аналогично казахскому слову "дақсыз" от слова "дақ" - это "пятно",то есть в казахском будет звучать как "не бывает джигита без пятна". Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Balkin Опубликовано 28 августа, 2016 Автор Поделиться Опубликовано 28 августа, 2016 Удивительно эта пословица до сих пор используется у казахов по сегодняшний день, только немножко в другом произношении «Екі түйе сүйкенсе, арасында шыбын өледі» - "Если два верблюда столкнутся, то по середине умрет муха". Если отходить от пословицы Кашгари, то будет: Екі бура уйкелер ортасында көкшыбын жаншылар Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Ashraf Опубликовано 29 августа, 2016 Поделиться Опубликовано 29 августа, 2016 В 28.08.2016 в 12:13, Balkin сказал: taqsır - кириллицей как будет - таксыр - если в каз. алфавите - тақсыр в каз. - "тақсыр" это - повелитель, от слова "тақ" - трон, престол может у вас в азербайджанском это слово taqsır аналогично казахскому слову "дақсыз" от слова "дақ" - это "пятно",то есть в казахском будет звучать как "не бывает джигита без пятна". Мы азербайджанцы чаще используем слово günah. Слово təqsir на кириллице пишется тəгсир! Это более формальное слово, чаще используется в праве и имеет арабское происхождение. Но оно... имеет шумерские, то есть тюркские уши! По-шумерски namtag [SIN] sin есть грех! Запись NAM.TAG. Аналитическая запись с отношением грех={нечто, привязывающееся}. natagtag [DAMNATION] Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Balkin Опубликовано 30 августа, 2016 Автор Поделиться Опубликовано 30 августа, 2016 В 29.08.2016 в 15:59, Ashraf сказал: Мы азербайджанцы чаще используем слово günah. это слово в казахском будет "күнә" - тоже синоним греха. Азербайджан на латиницу перешел? если да то в каких годах Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Balkin Опубликовано 30 августа, 2016 Автор Поделиться Опубликовано 30 августа, 2016 Хан Ісі болса Қатын ісі қалар Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Ashraf Опубликовано 31 августа, 2016 Поделиться Опубликовано 31 августа, 2016 Вот инфо про переход на латинский алфавит! https://ru.wikipedia.org/wiki/Азербайджанская_письменность#.D0.9B.D0.B0.D1.82.D0.B8.D0.BD.D0.B8.D0.B7.D0.B0.D1.86.D0.B8.D1.8F Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Balkin Опубликовано 1 сентября, 2016 Автор Поделиться Опубликовано 1 сентября, 2016 Сүзеген өгізге Тәңір мүйіз бермес Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Balkin Опубликовано 1 сентября, 2016 Автор Поделиться Опубликовано 1 сентября, 2016 Құлан құдыққа түссе құрбақа айғыр болар Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Balkin Опубликовано 11 сентября, 2016 Автор Поделиться Опубликовано 11 сентября, 2016 мельница у Кашгари указана как "такирман", на каз. будет " диірмен или тартқыш также у Кашгари слово "гром" указана как - "кук кукракин" , "кук" это "небо", а " кукра" это "греметь", но в каз. почему-то это слово образовалось в "күн күркіреу" где "кун" это "солнце", то есть буквальный перевод в каз. будет как "солнце гремит". Диірменде туған тышқан күн күркірегеннен қорқпас Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Quarc Опубликовано 11 сентября, 2016 Поделиться Опубликовано 11 сентября, 2016 На тувинском языке: От чокка ыш турбас Чазыг чок чалыы турбас Без огня дыма не бывает Без ошибок молодости не бывает 2 Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Эр-Суге Опубликовано 11 сентября, 2016 Поделиться Опубликовано 11 сентября, 2016 В 28.08.2016 в 04:24, Balkin сказал: От түтінсіз болмас, жігіт жазықсыз болмас Я бы сказал, чазыг-это ошибка. От-огонь, тутун-схватиться, болбас-не получится йигит? чазыглыг-с ошибкой, болбас-не получиться, не бывает ))) Вроде бы так. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Quarc Опубликовано 14 сентября, 2016 Поделиться Опубликовано 14 сентября, 2016 В 9/2/2016 в 01:46, Balkin сказал: Құлан құдыққа түссе құрбақа айғыр болар Такой пословицы у нас нет, или по крайней мере я не слышал, но перевод на тувинский звучал бы как: Кулун кудукка дүшсе (Кургаг) Черде пага аскыр болур Если жеребенок упадет в колодец Лягушка на земле (суше) будет жеребцом Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Quarc Опубликовано 14 сентября, 2016 Поделиться Опубликовано 14 сентября, 2016 В 9/11/2016 в 15:18, Balkin сказал: мельница у Кашгари указана как "такирман", на каз. будет " диірмен или тартқыш также у Кашгари слово "гром" указана как - "кук кукракин" , "кук" это "небо", а " кукра" это "греметь", но в каз. почему-то это слово образовалось в "күн күркіреу" где "кун" это "солнце", то есть буквальный перевод в каз. будет как "солнце гремит". Диірменде туған тышқан күн күркірегеннен қорқпас Эту пословицу на тувинский адекватно перевести не получится, наверное, т.к. ветряных и водяных мельниц у нас не было. Ручная мельница - "дээрбе", "хол дээрбези", для описания ветряной мельницы пользуются конструкцией "хат дээрбези", "суг дээрбези" соответственно "водяная мельница". Дословный перевод для тувинца звучит странно: Дээрбеге төрүттүнген күске диңмирээшкинден кортпас. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Balkin Опубликовано 18 сентября, 2016 Автор Поделиться Опубликовано 18 сентября, 2016 название горной вершины "Хан Танри" на границе Казахстана, Киргизии и Китая наверное осталось с тех незапамятных времен Кашгари пишет что неверные под Тангри имеют ввиду "небо", но насколько известно племена ЧХ под Тенгри имели ввиду Бога, наверное под неверными именно в данном случае у Кашгари выступают буддисты уйгуры. Так как тюрки ЦА до принятия ислама под Тенгри имели ввиду именно Бога, что сохранилось до сегодняшнего дня. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Balkin Опубликовано 18 сентября, 2016 Автор Поделиться Опубликовано 18 сентября, 2016 Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Balkin Опубликовано 18 сентября, 2016 Автор Поделиться Опубликовано 18 сентября, 2016 В 14.09.2016 в 21:04, Quarc сказал: Эту пословицу на тувинский адекватно перевести не получится, наверное, т.к. ветряных и водяных мельниц у нас не было. Ручная мельница - "дээрбе", "хол дээрбези", для описания ветряной мельницы пользуются конструкцией "хат дээрбези", "суг дээрбези" соответственно "водяная мельница". Дословный перевод для тувинца звучит странно: Дээрбеге төрүттүнген күске диңмирээшкинден кортпас. "диңмирээш" это гром? интересно, словарь под "небом" выдает "дээр", думал у всех тюрок небо будет "кок" Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Турист Опубликовано 18 сентября, 2016 Поделиться Опубликовано 18 сентября, 2016 56 минут назад, Balkin сказал: название горной вершины "Хан Танри" на границе Казахстана, Киргизии и Китая наверное осталось с тех незапамятных времен Кашгари пишет что неверные под Тангри имеют ввиду "небо", но насколько известно племена ЧХ под Тенгри имели ввиду Бога, наверное под неверными именно в данном случае у Кашгари выступают буддисты уйгуры. Так как тюрки ЦА до принятия ислама под Тенгри имели ввиду именно Бога, что сохранилось до сегодняшнего дня. Тюрки ЦА жо принятия Ислама верили в это : http://www.vostlit.info/Texts/rus2/Hordabeh/frametext2.htm "..До столицы хакана тугузгузов (с. 31) — трехмесячный путь через большие села с плодородными [землями] 255. Их жители — тюрки. Среди них есть маги (ал-маджус), которые поклоняются огню, есть и безбожники (занадик). Владыка находится в огромном городе, который имеет 12 железных ворот 256. Население этого [города] — безбожники .."" Т.е. были Манихейцами (поклонялись Свету и Тьме; соседи поклонников 4-стихий "ХАСа" назавыли - ХАСсаг ) и Зороастрийцами ! ))) Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Quarc Опубликовано 18 сентября, 2016 Поделиться Опубликовано 18 сентября, 2016 2 часа назад, Balkin сказал: "диңмирээш" это гром? интересно, словарь под "небом" выдает "дээр", думал у всех тюрок небо будет "кок" Гром - диңмирээшкин. Греметь, громыхать - диңмирээр. Про "небо" - "дээр", вероятно происхождение от "теңир"/"тегир"/"теңгир". По крайней мере, Татаринцев Б.И. и Монгуш Д.А. сотоварищи предполагают эту этимологию. Слово "көк" и так нагружено большим количеством значений - "синий", "зеленый" (о зелени), "седой" (о шевелюре), "бурый"/"серый" (не знаю точно как перевести на русский, масть из сказок, для некоторых животных, волков в частности). Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Balkin Опубликовано 19 сентября, 2016 Автор Поделиться Опубликовано 19 сентября, 2016 18 часов назад, Турист сказал: Тюрки ЦА жо принятия Ислама верили в это : http://www.vostlit.info/Texts/rus2/Hordabeh/frametext2.htm "..До столицы хакана тугузгузов (с. 31) — трехмесячный путь через большие села с плодородными [землями] 255. Их жители — тюрки. Среди них есть маги (ал-маджус), которые поклоняются огню, есть и безбожники (занадик). Владыка находится в огромном городе, который имеет 12 железных ворот 256. Население этого [города] — безбожники .."" Т.е. были Манихейцами (поклонялись Свету и Тьме; соседи поклонников 4-стихий "ХАСа" назавыли - ХАСсаг ) и Зороастрийцами ! ))) ну так все правильно, для мусульман все остальные безбожники, к тому же надо учитывать средневековое радикальное мировоззрение автора. к тому же почитание огня средневековыми тюрками никем и не оспаривается. а ваши рассаднические измышления господин хэлХАС никому не интересны. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Турист Опубликовано 19 сентября, 2016 Поделиться Опубликовано 19 сентября, 2016 BALKIN, если вы дадите ссылку на первоисточник "О Тенгрианстве "Тюрок до принятия Ислама"", а еще лучше до Чин-гиса, то буду признателен. Прошу в связи с вашим высказыванием ниже : ""Кашгари пишет что неверные под Тангри имеют ввиду "небо", но насколько известно племена ЧХ под Тенгри имели ввиду Бога, наверное под неверными именно в данном случае у Кашгари выступают буддисты уйгуры. Так как тюрки ЦА до принятия ислама под Тенгри имели ввиду именно Бога, что сохранилось до сегодняшнего дня."" Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Турист Опубликовано 19 сентября, 2016 Поделиться Опубликовано 19 сентября, 2016 5 часов назад, Balkin сказал: ну так все правильно, для мусульман все остальные безбожники, к тому же надо учитывать средневековое радикальное мировоззрение автора. к тому же почитание огня средневековыми тюрками никем и не оспаривается. а ваши рассаднические измышления господин хэлХАС никому не интересны. Я вообще понимаю этот текст, что Большинство были Зороастрийцами. М.б. кто-то поправит. ПротоКурды что-ли ??? Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
enhd Опубликовано 20 сентября, 2016 Поделиться Опубликовано 20 сентября, 2016 On 9/2/2016 at 3:46 AM, Balkin said: Құлан құдыққа түссе құрбақа айғыр болар Неправильно писали, по казахски будет: Құлан құдыққа құлап түссе Жер бақасы айғыр болады Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться