Перейти к содержанию
Гость sanj

Монгольские языки: переводы с монгольского языка

Рекомендуемые сообщения

Раньше мне почему-то казалось, что проникал тот человек во вполне телесном облике, но при этом сверкал. А потом так же телесно улезал через дымовое отверстие, виляя задом. :kg1:

Никакой, блин, фантазии! :rolleyes:

post-579-1183310503_thumb.jpg

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • Модераторы
Баруун хойноос салхи салхилбал тvvний харцагаар бариулсан нугас галууны єд сєд нь цас мэт бутарч хийсэж ирнэ.

"Если с северо-запада ветер дует, перья и пух (?) уток и гусей, на которых он напускает сокола, как снег сюда летят".

Єд - перо. А что такое сєд?

Бодончар тэргvvлэн явж нэгэн жирэмсэн эмийг барьж "Чи юун хvн бэ?" гэж асуувал, тэр эм єгvvлрvvн: "Би жарчиуд аданхан урианхайн хvн" гэв.

Бодончар, идя впереди, захватив одну беременную женщину, спрашивает: "Ты что за человек?" Та женщина сказала: "Я из джарчиудов ... урянхайка".

Козин переводит: "Я,-говорит она,-я из племени Чжарчиут, по имени Аданхан-Урянхачжина". Т.е. у него аданхан - часть имени собственного. Но у Дамдинсурэна с маленькой буквы и, наверно, что-то значит?

сөд -перышко. Козин неправ. она сказала свою племенную принадлежность. в оригинале спрашивает именно племенную принадлежность йауджин куун . она отвечает что она из племени чжарчиуд-аданхан-урианхан. Урианхайжин-женщина из племени урианхай.

потомки тех жарчиуд урианханов сейчас образует Жаруд хошун во АРВМ. а кость аданхан есть среди урианханов реки Ариг в Хөвсгөл аймаге. говорят именно там родилась Алангоа. акад. Ринчен встречал там шамана который призывал онгон Алангоа.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Неуверен в следующих переводах:

Бодончарыг vгvй болсны хойно тэр Жаурьдайг гэрт ямагт аданхан урианхайдай хvн байсан тул тvvний хєвvvн гэж тайлгаас хєєж гаргав.

"После того, как Бодончар скончался, Джауридая, так как в доме постоянно бывал человек из племени аданхан-урянхай, устранили от жертвоприношения(?)/обряда(?)".

Тайлга - у Козина "жертвоприношение", в словаре "обряд". Можно и так и так переводить, или один из переводов неверный?

Хамгийн хаан, улсын эзэн байтал охиноо єєрєє vдэж хvргэхийг надаар цээрлэл болгогтун!

"Когда я являлся ханом всех, хозяином страны, дочь свою провожать пусть бы мне было запрещено" или "Когда некто является ханом всех, хозяином страны, ему дочь свою провожать мной пусть будет запрещено"?

Таван хурууны хумсыг тамтартал, арван хуруугаа барагдтал миний єшєєг авахыг оролдогтун.

"Пока не потеряются (?) ногти пяти пальцев, пока не кончатся десять пальцев, пусть стремятся мстить за меня".

Тамтрах - ?

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Бодончарыг vгvй болсны хойно тэр Жаурьдайг гэрт ямагт аданхан урианхайдай хvн байсан тул тvvний хєвvvн гэж тайлгаас хєєж гаргав.

"После того, как Бодончар скончался, Джауридая, так как в доме постоянно бывал человек из племени аданхан-урянхай, устранили от жертвоприношения(?)/обряда(?)".

Тайлга - у Козина "жертвоприношение", в словаре "обряд". Можно и так и так переводить, или один из переводов неверный?

Правильнее будет перевод как "обряд".

Хамгийн хаан, улсын эзэн байтал охиноо єєрєє vдэж хvргэхийг надаар цээрлэл болгогтун!

"Когда я являлся ханом всех, хозяином страны, дочь свою провожать пусть бы мне было запрещено" или "Когда некто является ханом всех, хозяином страны, ему дочь свою провожать мной пусть будет запрещено"?

Второй перевод подходит.

Смысл таков: что он сам являясь ханом всех, хозяином страны сопровождал свою дочь (что была большой ошибкой), и впредь пусть будет запрещено такая традиция (т.е. для хагана)

Таван хурууны хумсыг тамтартал, арван хуруугаа барагдтал миний єшєєг авахыг оролдогтун.

"Пока не потеряются (?) ногти пяти пальцев, пока не кончатся десять пальцев, пусть стремятся мстить за меня".

Тамтрах - ?

тамтартал =~ элэгдтэл, мохтол - тупеть (нож), ???

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Предлагаю следующий вариант. В раю росло дерево (Байтерек - Мировое Древо, конечно, как же иначе ;) ). Росли на нем плоды. Бог строго-настрого приказал Адаму и Еве не срывать и не есть этих плодов. Так и сказал Адаму: "Алма"!!!! :D

Ашрафу уже задал такой вопрос.

А какой вариант вы можете предложить с АЛМУРТ? <_< (Это не смотря на то, что до принятия ислама или христианства тюрки не знали ни Адама ни Евы)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Предлагаю следующий вариант. В раю росло дерево (Байтерек - Мировое Древо, конечно, как же иначе ;) ). Росли на нем плоды. Бог строго-настрого приказал Адаму и Еве не срывать и не есть этих плодов. Так и сказал Адаму: "Алма"!!!! :D

Ашрафу уже задал такой вопрос.

А какой вариант вы можете предложить с АЛМУРТ? <_< (Это не смотря на то, что до принятия ислама или христианства тюрки не знали ни Адама ни Евы)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

калмыцкий вариант

яблоко-альмн

трава - эвсн (где буква э - о с палочкой), но еще и ноhан (зеленый), причем последняя форма используется чаще.

цветок-цецг.

интересно, в калмыцком "выпасной скот" тоже "мал". Кто у кого позаимствовал?

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Монгольский вариант -Оточ.

У нас доктора-монаха так называют которые лечят людей травами.

1. Тюрк Дили (турецкий язык):

от, чимен, йещиллик - трава

2. Кыргыз Тили (кыргызский язык):

от - молодая, свежая трава

3. Якутский вариант :

трава - от

That is very interesting. Seems like you got origin of Mongolian word "Оточ"- doctor/monk who heals patient from herbs/grass.

In mongolian ОТОР- fresh grass/ pasture land

Тюркская этимология :

Праформа: *otar

Значение: 1 pasture 2 far environs 3 (summer) camp, dwelling place, village 4 herd

Туркменский: otar 1

Татарский: utar 3

Киргизский: otor 1, 2

Казахский: otar 1

Ногайский: otar 1

Кумыкский: otar 3

Каракалпакский: otar 1

Узбекский: o.to|r 4

Башкирский: utar 3

Алтайский: odor 1

Якутский: otor 3

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

калмыцкий вариант

яблоко-альмн

трава - эвсн (где буква э - о с палочкой), но еще и ноhан (зеленый), причем последняя форма используется чаще.

цветок-цецг.

интересно, в калмыцком "выпасной скот" тоже "мал". Кто у кого позаимствовал?

"мал". -is in Mongolian, general term traditional domestic animals- horse/camel/cow/sheep/goat only

kalmyk language is western Mongolian language.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

простите, если совсем не по теме, но не знаю куда еще обратиться.

подскажите, как выглядит фраза "моя душа и тело принадлежат тебе" классической монгольской вязью? и как можно транслитерировать имена Кирилл и Алиса?

заранее спасибо

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

простите, если совсем не по теме, но не знаю куда еще обратиться.

На вопросы о татуировках на экзотических языках, в данном случае на монгольском, вам могут ответить здесь или здесь. Могут, но не обязательно ответят.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

На вопросы о татуировках на экзотических языках, в данном случае на монгольском, вам могут ответить здесь или здесь. Могут, но не обязательно ответят.

большое спасибо. а у вас какой язык в подписи?

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

простите, если совсем не по теме, но не знаю куда еще обратиться.

подскажите, как выглядит фраза "моя душа и тело принадлежат тебе" классической монгольской вязью? и как можно транслитерировать имена Кирилл и Алиса?

заранее спасибо

Будет вроде этого:

a698839869dat.jpg

"Кирилл

Тело и душа моя тебе принадлежит

Алиса"

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Jasmine!

Я в монгольском не очень, но что-то вроде:

Торгон хээрин алхань

Товор-товор товор-товор гюнне-той

Хорин (арван, тавин, нэман - двадцать, тридцать, 50, 90...) дэлхий шикшень

Шигер-шигер шигер-шигер гюнне-той

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Хамнигад – Сибириин том том ардуудай нэгэн. Тэдэн XVI зууны үед “хамниган” нэртэй Россин гүрэний тойрогт орсон. Хамнигадын уг нютаг Байгалын орчин, нүгөө талаас Байгалын зүүн тал – Амар мүрэн шадар гэж тоологдодог юм.

Элдэб угсаатаний шусний хольцолдосний дүнгөөр гол гурбан янз хамнигад тодоронхой: “явган” (ангууч), “орын”, “адууны”. Байгалай зүүн эрэгээр, Монголдо байдаг хамнигад “адууны” гэсэн янзд орно. Хамнигад хэр угаас урц гэртэй байсан. Алтайн хэлэний бүлын хамниган – манж салаад хамнигадын хэл орно. Зарим хамнигад саха – яхад, буриад хэлд чилжн оронхой. Хамнигад их монгол үндэстэни урд Сибириин маяг шинжтэй.

Орсуудай Енисей мурэнд гархадн хамнигад анх түрүүн 1605-1609 онд орсуудтай харилсаа. Тэр үед хамнигад хэлбэржин тогтох шатад байсан. Ортон, хилэн, хамниган, солон, онгкор, манягир, кумарчен, мурчен тэдний уг удмууд мүн. Зөвлөлт засаг түрын үед хамнигад суурин аж амьдралтай боллой. Тосгон, сууринууд бии болж, аж байдалнь хубилаа. Тэгээд хамнигадын заншилт ажил орхигдоо. 1991 онд Улаан-Үдд хамнигадын соелын “Арун” гэсэн түб, хамниган ардые сэргээн мандуулах сан байгуулагдсан.

Өнөдөр республикын хойт зүгийн – Баунтын, Баргажаны, Хойт – Байгалай, Хурамхааны аймагуудт хамниган улас амьдарн. Республикад суугшадын 0,2 % - 1,6 мянган хүн хамниган тоотой.

http://mongolia-buryatia.ru/mn/agshin-mehd...rehg/khamnigan/

Бурятский в монгольской орфографии? Или, может быть, просто какая-то странная смесь?

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

хамниганский язык принадлежит к монгольской группе языков.

Чингисхан происходил из рода Борджигин племени тайчжиутов. Его отец Есугей-багатур (багатур - один из титулов монгольской знати) был богатым нойоном племени «монгол» и имел нескольких жен. Одну из них - Оэлун, родившую ему сына, он отбил у меркитского Эке-Чиледу. Сына он назвал Темучином по имени незадолго до того убитого им татарского хана. Но есть версия, что Темучин значит «кузнец».

До 1206 года он только искусно маневрировал среди окрестных враждебных племен, то хитростью, то подкупом, не допуская объединения против себя крупных сил. Так, защищаясь от нападений, Темучин подчинил себе всю Восточную Монголию, а к 1205 году - и Западную. Великий курултай 1206 года показал, что Темучин реально владеет всей Монголией и что ему подчиняются все монгольские ханы. Он стал Чингисханом (ханом ханов, или Великим ханом).

Чингисхан был не только воином, но еще и искусным организатором своих владений, мудрым правителем и великим законодателем. Его сборник законов «Ясы» стал основой права азиатских кочевых народов.

В 2006 г. Монголия отмечает 800-летие со дня образования Монгольского государства и 840-летие юбилея Чингисхана.

Значит, здесь признается меркитское происхождение Темучина? След-но он бил алтайцем, а не казахом?

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

это справочно информационный сайт республики Монголии и Бурятии.

http://mongolia-buryatia.ru/ru/o-mongolii/...esja-lichnosti/

Просто мне показалось странным, что им нечего то собственно рассказать

кроме этого поднадоедшего своими ужасами Чингисхана, о нем уже

хорошо известно по китайскому сериалу и рекламе будущего якутского

фильма. Хотя бы рассказали о Узбек-хане и Идиге из мангытов, которые

тоже были монголами.

И когда будет совместный справочный сайт Монголии и Казахстана,

Монголии и Саха?

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Для публикации сообщений создайте учётную запись или авторизуйтесь

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйте новый аккаунт в нашем сообществе. Это очень просто!

Регистрация нового пользователя

Войти

Уже есть аккаунт? Войти в систему.

Войти


×
×
  • Создать...