Гость Наталья Михайловна Опубликовано 11 января, 2004 Поделиться Опубликовано 11 января, 2004 Уважаемые участники форума!! Обращается к Вам врач из СПб. Если можно ,объясните пожалуйста,почему офицальный документ в 1930 г в г.Аральске был выписан на бланке -язык урду,арабская графика? Спасибо! Н М Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Гость Shalkar Опубликовано 12 января, 2004 Поделиться Опубликовано 12 января, 2004 Можете выставить копию письма? Может все-таки на казахском выписан документ? Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Гость Наталья Михайловна Опубликовано 13 января, 2004 Поделиться Опубликовано 13 января, 2004 Уваж.Shalkar!!А Вы не подскажете как это сделать? Спасибо! Н М Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Гость Наталья Михайловна Опубликовано 13 января, 2004 Поделиться Опубликовано 13 января, 2004 Уважаемые ученые ! Помогите перевести свидетельство о рождении 1930г с казахского языка арабским шрифтом или посоветуйте что-нибудь... Спасибо! Н М....А м.б. это язык урду?.... Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Marlo Опубликовано 13 января, 2004 Поделиться Опубликовано 13 января, 2004 Уважаемые ученые ! Помогите перевести свидетельство о рождении 1930г с казахского языка арабским шрифтом или посоветуйте что-нибудь... Спасибо! Н М....А м.б. это язык урду?.... Уважаемая Наталия Михайловна, специалисты по этим языкам есть на Восточном факультете СПбГУ (Университетская наб., д.11; тел. деканата: 328-9517). Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Яглакар Опубликовано 15 января, 2004 Поделиться Опубликовано 15 января, 2004 А м.б. это язык урду?.... А почему Вы думаете, что это может быть урду? Урду - это язык в Пакистане, близкий индийскому хинди. Вернее сказать, это тот же самый хинди, только использующий арабскую письменность и имеющий повышенное количество арабо-персидских заимствований в словаре. То есть к Казахстану он не имеет никакого отношения. Так что Ваш документ, по идее, должен быть все-таки на казахском. (Казахский язык, также как узбекский, туркменский и т.п., как раз примерно до 30-го года тоже использовал арабскую графику.) Если хотите выставить здесь изображение документа, сделать это можно так. Нужно отсканировать (в формате .gif или .jpg), и файл с изображением поместить на каком-нибудь интернетовском сервере. Это можно или кого-нибудь попросить, у кого есть свой сайт, чтобы туда поместили, или же - если попросить не у кого - зарегистрируйте почтовый ящик на www.hotbox.ru. Там автоматически выделяется место для создания сайта, и туда можно поместить Ваш файл. (Зайдете в раздел создания сайта, и там будут кнопки для загрузки файлов на сайт.) Потом, чтобы вставить изображение здесь в форум, пишете: [iМG]http://адрес_файла[/iМG]. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Гость Наталья Михайловна Опубликовано 16 января, 2004 Поделиться Опубликовано 16 января, 2004 Уваж. Яглакар!!Спасибо Вам всем за внимание к нашей проблеме!! Сайт создала,а как отослать картинку на форум ,так и не поняла,можно еще раз (для дебилов),как это сделать! Спасибо!Н М Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
ДР Ахметыч Опубликовано 16 января, 2004 Поделиться Опубликовано 16 января, 2004 Когда пишете ответ, есть кнопка IMG, нажав на которую Вы получите окошко в которое надо ввести адрес Вашей картинки на созданном сайте. Получится в результате, упомянутая строка Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Яглакар Опубликовано 16 января, 2004 Поделиться Опубликовано 16 января, 2004 Скорее всего, Вы не разобрались с адресом картинки (что нужно писать между [iМG] ... [/iМG] или, как советует ДР Ахметыч, в специальное окно). У Вас есть адрес сайта - что-то типа ИМЯ_САЙТА.hotbox.ru, а на этом сайте лежит картинка - файл с именем типа ИМЯ_ФАЙЛА.jpg. В этом случае общий адрес картинки будет http://ИМЯ_САЙТА.hotbox.ru/ИМЯ_ФАЙЛА.jpg. Его-то и нужно указывать. (Это в простейшем случае, но у Вас, наверно, так и есть. А вообще, в порядке осложнения, на сайте может быть папка (директория), а файл уже в этой папке. Тогда адрес будет: http://ИМЯ_САЙТА.hotbox.ru/ИМЯ_ПАПКИ/ИМЯ_ФАЙЛА.jpg.) Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Гость Наталья Михайловна Опубликовано 16 января, 2004 Поделиться Опубликовано 16 января, 2004 Ребята,у нас почему-то на "моем"сайте не открывается картинка,прикрепляется,но не открывается,такой крестик в квадрате-помогите..... Н М Спасибо!!! Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Гость Shalkar Опубликовано 17 января, 2004 Поделиться Опубликовано 17 января, 2004 Проще простого, создайте шаблонный сайт на народе и повесьте изображение туда. И дайте адрес на форуме. Кто хочет, сам сходит и посмотрит. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Гость Наталья Михайловна Опубликовано 17 января, 2004 Поделиться Опубликовано 17 января, 2004 свидетельство-http://doc108.narod.ru/photoalbum.html Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Яглакар Опубликовано 17 января, 2004 Поделиться Опубликовано 17 января, 2004 Уй, какой большой файл! Почти мегабайт. Еле удалось скачать (а открыть по ссылке, наверно, вообще нереально...) Но вообще свидетельство, конечно же, оказалось на казахском. У меня с казахским не очень, так что не все смог разобрать, но что смог - излагаю. Верхняя строчка, крупными буквами: бала тувгъан туралы (герб) кювалыкъ сан - "свидетельство (?) о рождении ребенка" Дальше фамилия написано поверх арабских букв, и не все можно разобрать, но кажется, там написано: берилди (выдано) ... кювалыкъ себеби (букв. "причина свидетельства"?). Следующая строчка, где дата записана: -ыншы жыл (-дцатый год) ... айдынъ (месяца) ... кюни (день). Причем при заполнении свидетельства год написан в нужной графе, а месяц и день перепутаны местами, т.е. "января" написано поверх "кюни" (день), а "10" - в графе, предназначенной для указания месяца. В следующей строчке: нивди (?), бол (?) туралы загисдинъ тувгъандарды жазатын китабынд[а] - первые два слова мне непонятны, а дальше: "в книге записей рождений загса..." Следующая строчка, внизу печати: ыштампы басатын жер - "место, чтобы ставить штамп" Слева от предыдущего: 1930-ыншы жыл 10/I кюни тийисти?/тибисти? орнына жазылды - "10.01.1930 записано в ..." (куда записано - скрывается под непонятным мне "тий/бисти"). Дальше как бы таблица, где в шапке: аты (имя), акесининъ аты (букв. имя отца, т.е. отчество), памелийаси (фамилия). Справа: акеси (отец), другая строчка - шешеси (мать), и все это объединено написанным вертикально: тувыскъандары (родители). Ниже: тувгъан жери - "место рождения". Еще ниже, в три строчки: баскъа керекти сёз болса жазатын жер - "место для других необходимых записей". Справа вертикально: марке пулы алынбайды - букв. "не берется денег", т.е. "бесплатно" (?). В самом низу, около подписи две строчки: баскъарывшы / ис жюр гизивши. Точно перевести не могу, но по смыслу это титул ответственного лица, который должен подписывать. Уфф... Казахи, поправьте, если что неправильно, и дополните, если сможете... PS. Хорошо, что документ не на урду - с урду бы я не перевел! Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Гость Наталья Михайловна Опубликовано 18 января, 2004 Поделиться Опубликовано 18 января, 2004 Глубокоуважаемый Яглакар!! Огромное спасибо Вам!! Значит это все-таки казахский арабским шрифтом,нашла выходы на факультет восточных языков в "большом " университете(огромное спасибо atk9),взяли,пообещали помочь! Может быть какие-то есть проблемы в Ленинграде,пожалуйста обращайтесь,разрулим....,мой e-mail есть на форуме,рада буду даже!! СПАСИБО!!!! Н М Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
BAWIR$AQ Опубликовано 27 января, 2004 Поделиться Опубликовано 27 января, 2004 Уфф... Казахи, поправьте, если что неправильно, и дополните, если сможете... браво! оч хороший перевод.. тувыскъандары (родители).родственникиСлева от предыдущего: 1930-ыншы жыл 10/I кюни тийисти?/тибисти? орнына жазылды - "10.01.1930 записано в ..." (куда записано - скрывается под непонятным мне "тий/бисти"). тиiстi - положенно тиiстi орны - положенное место т.е. "записано в положенное место" или ""записано куда положено" Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться