Гость Chono Опубликовано 8 января, 2004 Опубликовано 8 января, 2004 Slova Tsereg i Tumen tyurkskogo chto li proishojdeniya? Znaet kto nibud otkuda eti slova v mongolskom yazyke?
Яглакар Опубликовано 8 января, 2004 Опубликовано 8 января, 2004 Трудно сказать наверняка, кто у кого что заимствовал. Древнейшая общая миграционная культурная лексика. Насчет ТYМЭН - есть версии об изначальном китайском или тохарском источнике.
Гость jirum Опубликовано 9 января, 2004 Опубликовано 9 января, 2004 tumen eto 10 tysiach. navernoe v 13m veke russkie ne mogli schitat' do 10 tysiach. 10 tysiach il kazalos' slishkom mnogo, t'moi. tsereg eto ot slova zereg vmeste sho li.
Гость Shalkar Опубликовано 9 января, 2004 Опубликовано 9 января, 2004 Если в 13 веке русские могли считать до тысячи, запросто считали и до 10 тысячи. Однозначно слово не русского происхождения. Достоверно известно, казахи проживающие в Китае до сих пор употребляют это слово вместо 10 000. Жуз тумен - значит миллион. Даже деньги так считают. Возможно и не тюркского происхождения.
Яглакар Опубликовано 9 января, 2004 Опубликовано 9 января, 2004 Ну, вы придумаете - русские до 10000 считать не умели! В древнерусском "тьма" имеет, наряду с современным значением (темнота), и точное числовое значение 10000 - точно, как тюркское и монгольское "тюмен". Возможно, что здесь вообще два изначально разных слова, случайно совпавших по звучанию (типа как лук - растение и лук - оружие). При этом в значении "10000" вполне может быть доисторическим заимствованием из тюрко-монгольского "тюмен" - от каких-нибудь аваров, например.
Гость Shalkar Опубликовано 12 января, 2004 Опубликовано 12 января, 2004 Есть у М. Ауэзова рассказ "Кок серек". Серек - в рассказе волчонок. Может ли иметь слово Tsereq иметь отношение к волку?
Buryadai Опубликовано 19 февраля, 2004 Опубликовано 19 февраля, 2004 Интересные факты: мне одна японка лингвистка рассказывала что в японском языке есть дальние отголоски монгольской речи. 10 000 это МАН, якобы от тY-МАН. Ещё японское -тенки- означает погода, небо -- близко и по значению и по звучанию с монгольским ТЕНГРИ.
Роман Храпачевский Опубликовано 19 февраля, 2004 Опубликовано 19 февраля, 2004 В "10 000" и "погодой" - это ошибка. Эти слова даны в так называемом онном чтении, т.е. в китайском чтении. Дело в том, что в японском языке слова делятся на китайское и японское (кунное) чтения, что отражает китайский слой заимствований и собственно японские слова. Знак "10 000" по-китайски "вань", а его онное чтение в Японии "ман". Слово "тэнки" - это онное чтение 2-х иероглифов, которыми оно записывается: тэн-ки, где тэн - это онное чтение китайского знака "тянь" (небо), а ки - онное чтение китайского знака "ци" (дух, воздух). Надо отметить, что онные чтения отражают не современное китайское произношение, а произношение диалектов китайского языка 3-8 вв. тех провинций Китая, откуда переселенцы на острова принесли свою лексику. Так и со словами, которые в совр. китайском начинаются с "q" (в русской транкрипции это слоги це-, ци-, цю-, ця-), во времена Тан они звучали как "к" - ки, ке, кю и т.д. Поэтому с Тенгри - это чистое совпадение, так в китайском небо - это "тянь", а в японском и вовсе - "сора".