Перейти к содержанию
Урянхаец

Э Паркер Татары История возникновения великого народа

Рекомендуемые сообщения

Всякий раз, когда мы использовали слово "канкали", мы имели в виду народ, известный во времена китайцам

во времена хунну как динлин или тиклик, при Тоба как "высокие телеги", во времена тюрков как уйгуры,

а во времена монголов как уйгуры, а во времена монголов как канкли - тюркское счлово, означающее "телега".

Однако название "динлин", судя по всему, относится к двум народам, один из которых жил близ Байкала,

а другой недалеко от Балхаш, в непосредственной близости от владений киргизов.

Есть причины предполагать, что наши европейские слова "kutsce"?, "coche", "coach" (экипаж, повозка) ведут

свое происхождение от китайского слова "kao-ch'e".

На следующий день невесту "похищали", после чего друзья мужа отправлялись в семейный загон с лошадьми,

чтобы выбрать самых красивых животных. Они любили слущать раскаты грома, каждый раз, когда гремел гром,

они громко кричали, пускали в небо стрелы. Затем все племя сто раз обьезжало верхом костер, а кто-то втыкал

пучок ивовых прутьев в землю, поливая его кумысом

Э.Паркер. Татары. Узнаю вольных меркитов, не боящихся грома!

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Высокие телеги (канкали) хоронили умерших в сидячем положении. В руки покойного вкладывали лук,

меч и копье. Однако яму не засыпали: все племя обьезжало вокруг нее верхом несколько сот раз.

Каждый должен был сделать это - и стар и млад, и мужчины и женщины.

В 400 году народ юэюань был более слабой ветвью народа хунну, бежавшей на запад после кастострофы.

Народ юэвень и авары суть одно и то же. Во-первых, китайский слог "юэ" часто употребляется вместо

иностранной начальной буквы Е.

Евень и ухуань-авары - один народ?

Если судить по конструкции языка, в глубокой древности хунну и тунгусы принадлежали к одной семье,

а в рассматриваемое время различия между укладом жизни и обычаями двух этих народов не были столь

значительными, как различия между сяньби и нюйчжэнями.

Таньшихуэй перевез в свою империю более тысячи японских карликов с семьями, они должны были заниматься

рыболовством на одном из озер Восточной Монголии.

По некоторым сведениям, Таншихай напал на страну Во, чтобы захватить ее народ.

Китайский госдеятель того времени отметил одну особенность, касавшееся сяньбюийцев: он утверждал, что они

обладают развитым умом. Эта черта характерна для тунгусских народов, яркий пример 4 императора маньчжурской

династии. На поле сражения эффективностью своего оружия и резвостью своих скакунов сяньбийцы превосходили

хунну.

Кто - потомки ВО? Может монголы? Значит Темучжин имеет японскую родословную?

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Великий завоеватель Модэ нанес поражение тунгусскому государству, тунгусы были силой организованной,

и существовали бок о бок с хунну и корейцами и другими народами на протяжении многих столетий.

После победы Мохэ оставшиеся в живых тунгусы нашли прибежище у гор Ухуань в Современной Восточной

Монголии, отсюда и название народа. Что до обычаев и уклада жизни, здесь они во многом похожи на

хунну: тунгусы были прекрасными наездниками и находились в постоянном движении.

МОДЭ сокрушил тунгусов на Востоке, Юэчжи на Западе, завоевал земли динлин, кюеши и гяньгунь.

Слово "киргиз" - это искаженное уйгурское слово, означающее "загорелые лица".

Киргизы отличались высоким ростом, они имели рыжие волоса, светлые лица и зеленые глаза.

Усунь вполне могли оказаться киргизами.

К востоку от бугу жило племя байкалов. Язык байкалов немного отличался от языка других

канкали. В 270 километрах к северо-востоку от байкалов жили народ кук - олневоды, охотники

на лосей. В 15 днях пути угаи обычаи которых схожи с байкалами

Что за Байкалы? Может бай-хэ? Где гулиганы?

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

:ost1: Уважаемый господa!

Паркер идет по проторенной дороге.

А куда девать "додуров" 2 в. до н.э.

из "Картлис Цховреба"? Грузины до

Чингиза и после всех тюркоязычных звали

и зовут "татари"! А по Мухамедьянову в гуннских

монетах самоназвание гуннов "к-н-к" (кунук или кынык).

По Рашидатдину (Огузнаме) в союз огузов входили и

царские огузы (племена) "кынык" и "додурга".

Есть еще и версия об этнониме "татар", как "4 племена".

О киргизах тоже, "40 племен" (кырк-огуз)...

С уважением, Oquzer...

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

THOUSAND YEARS OF TARTARS

E. H. PARKER

First published in 1895 by Kegan Paul, Trench, Trubner

Reprinted in 1996 by Routledge

11 New Fetter Lane

London EC4P 4EE

&

29 West 3501 Street New York, NY 10001

© 1996 Routledge

Printed in Great Britain by Antony Rowe Limited, Chippenham, Wiltshire

All rights reserved. No part of this book may be reprinted or utilized in any form or by any means electronic, mechanical, or other means, now known or hereafter invented, including photocopying and recording, in any information storage or retrieval system without permission in writing from the publishers.

British Cataloguing in Publication Data

ISBN: 0-415-15589-4

ISBN Eastern Civilization (10 volume set): 0-415-15614-9

ISBN History of Civilization (50 volume set): 0-415-14380-2

ORIGINAL PREFACE

Следующие страницы предназначены для того, чтобы дать в (как я надеюсь) в читаемом виде материал всего, что китайцы должны были сказать о кочевых Тюрках (Tartar) до завоевания Чингиз хана. Специалиты и критики без сомнения с первого взгляда найдут многое, что покажется требующим дальнейшего объяснения; но когда я говорю, что я перевел слово в слово все авторитетные китайские оригиналы, которые я смог найти, и что объясняющие ссылки и заметки к рукописи, прикрепленные к переводам достигли числа свыше семи тысяч, будет признано, что есть некоторые основания для принятия нового курса опускания всех каких-либо оправданий. Есть одно исключение. Как для того, чтобы сделать изложение более читаемым, я старался через заменить Тартарскими звуками китайскую транслитерацию этих звуков; и практически единообразно использовал современные используемые имена взамен имен которе они носили в те времена каждого описываемого события; я считал, что лучше использовать китайские звуки для всех имен на полях, так чтобы все кто компетенентен в данном вопросе мог бы видеть этот оригинал чтобы можно было производить поиск желаемой ссылки самостоятельно. Я сделал это на Пекинском диалекте. Он, будучи просто Тюркско-искаженным жаргоном стандартного китайского языка, является наихудшим выбором из всех возможных, поскольку возможность какого-либо сходства с Тюркскими звуками было нашим намерением; но это именно тот диалект, который лучше всего знаком студентам в Китае, которым вероятнее всего потребуются эти ссылки. Кантонский диалект был бы лучшим для этой цели, но очень мало европейцев знают кантонский. Для того чтобы объяснить основание на которых я пришел к моим заключениям в этом исключенном отделе потребовало бы отдельного трактата. Я следовательно не вхожу больше ни в какие оправдания. Вооруженный историческими документами, я готов готов дать сатисфакцию всем, кто может показать что заслуживает этого.

Е.Х.Паркер

THOUSAND YEARS OF TARTARS

E. H. PARKER

First published in 1895 by Kegan Paul, Trench, Trubner

Reprinted in 1996 by Routledge

11 New Fetter Lane

London EC4P 4EE

&

29 West 3501 Street New York, NY 10001

© 1996 Routledge

Printed in Great Britain by Antony Rowe Limited, Chippenham, Wiltshire

All rights reserved. No part of this book may be reprinted or utilized in any form or by any means electronic, mechanical, or other means, now known or hereafter invented, including photocopying and recording, in any information storage or retrieval system without permission in writing from the publishers.

British Cataloguing in Publication Data

ISBN: 0-415-15589-4

ISBN Eastern Civilization (10 volume set): 0-415-15614-9

ISBN History of Civilization (50 volume set): 0-415-14380-2

ORIGINAL PREFACE

THE following pages are intended to give, in (it is hoped) readable form, the substance of all the Chinese have to say about the nomad Tartars previous to the conquests of Genghis Khan. Specialists and critics will doubtless find much which at first sight may seem to require further explanation ; but when I say that I have translated, word for word, all the original Chinese authorities I can find, and that the explanatory references and manuscript notes attached to the translations reach to over seven thousand, it will be admitted that there is some ground for adopting the new course of omitting all justificatory matter whatever. There is one exception. As, in order to make the narrative more readable, I have endeavoured throughout to substitute Tartar sounds for Chinese transliterations of those sounds; and have almost uniformly used modern place-names instead of the names they bore at the time each event is described; I have thought it well to place the original Chinese sounds of all proper names in the margin, so that those who are competent to consult the originals may be able to search out the desired reference for themselves. I have done this in the Pekingese dialect. This, being a mere Tartar-corrupted jargon of standard Chinese, is about the worst that could have been chosen, so far as the chance of any resemblance to the Tartar sounds intended is concerned ; but it is the dialect best known to those students in China who are likely to require the references. Cantonese would have been the best of all, but few Europeans know Cantonese. To explain the grounds upon which I arrive at my conclusions in this excepted depart­ment would require a separate treatise. I therefore enter into no further justifications. Armed with the original authorities, I am prepared to give satisfaction to all who can show that they merit it.

E. H. PARKER.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Для публикации сообщений создайте учётную запись или авторизуйтесь

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйте новый аккаунт в нашем сообществе. Это очень просто!

Регистрация нового пользователя

Войти

Уже есть аккаунт? Войти в систему.

Войти


×
×
  • Создать...