Антиромантик Опубликовано 26 ноября, 2008 Поделиться Опубликовано 26 ноября, 2008 Создал страницу по ним в Wikipedia. http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A1%D0%B5%....82.D0.B0.D0.B2 Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Антиромантик Опубликовано 12 января, 2009 Автор Поделиться Опубликовано 12 января, 2009 http://krasnoyarsk.rfn.ru/region/rnews.htm...339&iid=967 16.09.08 11:31 Чулымцы возрождают родной языкЕщё два года назад в таёжной деревне Пасечная услышать чулымскую речь было большой редкостью. Заговорить на своём родном языке решался не каждый. Александр Киндяков - единственный, кто начал изучать традиции чулымцев и развивать родной язык. "Письменности нет, это очень плохо. Дошло до того, что молодёжь не знает своего родного языка. Однако многие хотели бы изучать его: как это - быть чулымцем, иметь национальность и не иметь языка. Это неправильно", - считает Александр Киндяков. Для детей Александр Фёдорович создал книжку - букварь. Пришлось долго переводить на чулымский и записывать слова, вырезать картинки из газет и приклеивать в самодельную азбуку. Пытался преподавать родной язык в школе, но в Тюхтетском районо запретили, сославшись на отсутствие лицензии. Спасает уникальный язык от исчезновения и аспирантка Томского университета Лера Лемская. Уже второй год она приезжает в деревню, вдвоём с Александром Фёдоровичем они сделали, казалось бы, невозможное: подготовили к печати первый словарь языка, который более ста лет считался исчезающим и никогда не имел своей письменности. Записать удалось более тысячи слов. Для создания первых экземпляров словаря чулымского языка Союз общин коренных малочисленных народов Сибири подарил энтузиастам бумагу и необходимую технику. Под знаком второго рождения чулымского языка в Пасечной прошли традиционные народные гулянья. Этот праздник чулымцы назвали Айпан, в переводе - богатый месяц, богатый человек. В этот день всем прохожим принято желать достатка в семье. Остается пожелать успехов в начинании, одного только не могу понять - чулымский северноалтайский (то есть нижний) или хакасский (верхний и средний)? Для сведения - для северноалтайского шорского (кондомского) так и не разработали ничего пока, тогда как хакасский шорский (мрасский) функционирует в качестве литературного. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Timirhan Опубликовано 12 января, 2009 Поделиться Опубликовано 12 января, 2009 молодцы, так держать! Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Антиромантик Опубликовано 14 января, 2009 Автор Поделиться Опубликовано 14 января, 2009 Где можно найти? Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Яглакар Опубликовано 19 января, 2009 Поделиться Опубликовано 19 января, 2009 Могу посоветовать книжку: Баскаков Н.А. Алтайский язык (введение в изучение алтайского языка и его диалектов). М.-Л., 1957. По-моему, там как раз то, что вы ищите. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Антиромантик Опубликовано 20 января, 2009 Автор Поделиться Опубликовано 20 января, 2009 А где можно это скачать? Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Яглакар Опубликовано 21 января, 2009 Поделиться Опубликовано 21 января, 2009 Скачать нигде. Только топать в библиотеку и спрашивать там. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Алтай Опубликовано 22 января, 2009 Поделиться Опубликовано 22 января, 2009 Время от времени встечаю эту книгу у букинистов. В том числе и в Интернете. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Антиромантик Опубликовано 1 апреля, 2009 Автор Поделиться Опубликовано 1 апреля, 2009 http://www.uz-translations.net/?category=o...v_kumandy-kizhi Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
jvarg Опубликовано 1 апреля, 2009 Поделиться Опубликовано 1 апреля, 2009 Антиромантик, вы сами себя спрашиваете, и сами себе отвечаете? Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Амыр Опубликовано 2 апреля, 2009 Поделиться Опубликовано 2 апреля, 2009 Где можно найти? Есть еще "Словарь алтайского и аладагского наречий тюркскаго языка" Вербицкого. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться