Перейти к содержанию
Гость Зиядоглу

Cловo "бояр"

Рекомендуемые сообщения

Бояре, высший слой феодального общества в Русском государстве (наряду с великими и удельными князьями) 10—17 вв. Бояре занимали ведущее место после великого князя в государственном управлении. Происхождение слова «Бояре» до конца не выяснено: одни исследователи производят его от «бой» (воитель) или «болий» (большой), другие — от тюркского bajar (вельможа, богатый муж, господин), от исландского boearmen (знатный человек) и т.д.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

одни исследователи производят его от «бой» (воитель) или «болий» (большой), другие — от тюркского bajar (вельможа, богатый муж, господин), от исландского boearmen (знатный человек) и т.д.

Не знаю, что это за исследователи, но те, которые попадались мне, однозначно выводят бояр от бойлов: тюрко-булгарской знати.

Множественное число будет "бойлар". Так и в нынешнем славяно-болгарском сохранлось "боляре" .

А в русском это заимствование из церковно-славянского (фактически, из древне-болгарского).

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

jvarg

Не знаю, что это за исследователи, но те, которые попадались мне, однозначно выводят бояр от бойлов: тюрко-булгарской знати.

В прошлом году ходил на сазана с бойлами. Знатная, скажу я вам, приманка!

А сейчас задумался и выяснил - бойл - от англ. вoil – варить :)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

В прошлом году ходил на сазана с бойлами. Знатная, скажу я вам, приманка!

А сейчас задумался и выяснил - бойл - от англ. вoil – варить :)

Я тоже пробовал. Но больше как-то по старинке, на червя предпочитаю.

Но это другой бойл ;)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

из Википедии

http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%91%D0%BE%D1%8F%D0%BD

Боян, или Баян, — легендарный древнерусский певец-сказитель. Впервые упоминается в «Слове о полку Игореве».

Этимология

Боян, вероятно, исконно славянское имя, от боятися: «наводящий страх»; по другой версии, имя тюркско-болгарского происхождения, ср. чуваш. пуян «богатый», общетюрк. баян «богатый», от глагола baj — «становиться богатым».

В русской литературе XIX века имя «Боян» стало нарицательным именем древнерусского певца, гусляра, причём часто неверно записывалось как «Баян» (от слова баять).

Имя Боян является очень распространенным и у южнославянских народов, особенно у сербов, болгар, македонцев. Кроме Боян, в болгарских земель по Х века засвидетельствованы имена, которые связывается с имени Боян - Боимир (Х в.), Бояна (ХVІ в.), Бойо (ХV в.) с др.[1]

Заимов, Йордан. Български именик, София 1994, с. 28, 32

Источник — «http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%91%D0%BE%D1%8F%D0%BD»

Кот Баюн

усыпляющий код - Баю-баю-баю-бай, /Поскорее засыпай/

БАИТЬ на юг от Москвы, баять и байкать, баивать (баяти и бати; сеяти и сети, деяти и дети; как от пети песнь, так от бати баснь) сев. и вост. также в ...

Бай, байщик м. баяла об. байщица, баялка ж. баюн м. перм. баюкон твер. баюнья ж. баюня об.говорун, рассказчик, краснобай.

Краснобай...

Бай?

Бай (тюркск. богач, владетель, хозяин или адыг. владеющий многим)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Егер, эта викпедия... напоминает ОБС ... )) думать что боян от боязни это даже не БАЯН )))

БОЯН, БАЯН от БАЯТЬ "говорить" скорее из тюркского, татарского

БА"ЯН "изложение, обьяснение" которое полагают из арабского (спорно) БА"ЙАН "открытие, объяснение"

БЭИТ "стихотворное повествование, поэма в стихах"

баю-бай это уже другое слово от слова тат.БАЙ-У "закат, закатиться"

а кот БАЮН - расказчик,

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Не знаю, что это за исследователи, но те, которые попадались мне, однозначно выводят бояр от бойлов: тюрко-булгарской знати.

Множественное число будет "бойлар". Так и в нынешнем славяно-болгарском сохранлось "боляре" .

А в русском это заимствование из церковно-славянского (фактически, из древне-болгарского).

Болг. болярин из *бай-эр "богатый муж",

а звук Л просто епентеза в староболгарском языке в связи с лабиализации первого вокала.

Болг. боила происходит из греко-бактрийского языка

и болгары восприняли его, когда были в Средней Азии в 1-2 веках.

См. http://bolgnames.com/text/Inscription_21a.html

Независимо и от това, тук изобщо не подлежи на съмнение, а камо ли пък и на ревизия, също така и очевидно-неоспоримият факт, забелязан още от проф. В. Томсен, че мли Βουηλα от Надписа се намира в някаква връзка, но защо пък да не си го кажем направо и наведнъж, особено когато тъкмо около това име и неговата генетична основа в началото на миналия век големите езиковеди и историци са водили горещи спорове и в края на краищата са постигнали единомислие (Ст. Младенов), днес вече това мъжко лично име всъщност и в действителност, но и с нарочно повторение, очевидно-безспорно възниква и се образува на основата на добре известната прабългарска титл. βοιλα, βοηλα, достатъчно често и широко използувана и засвидетелствувана в прабългарските каменни надписи от VІІІ-ІХ в., в подкрепа на което наше обобщително заключение, макар и засега да няма особена нужда от това, може да се приведе също така и сргръц. фми Βοίλας (В. Бешевлиев).

Само много силно предубеждение или заблуждение някакво може да стане причина и повод да се търси основа и обяснение на мли Βουηλα от Надписа, в неясно кои думи от кои езици, както се видя пак в раздела по-горе, когато гръкографичните прабългарски надписи от първите два века на Първото българско царство (681-1018), а така също и гръцките и латинските извори за същия период, са пълни с форми и употреби на собствено болгарската и засвидетелствуваната немалко пъти, титл. βοιλας самостоятелно и в съчетание с други титли, и при това пределно старателно, дори педантично събрани, систематизирани и най-компетентно обяснени от акад. В. Бешевлиев [1992] като βοιλας, βοϊλας - им.п., βοιλαν - в.п., βοιλάδασ - в.п., мн.ч., βοιλάδων - р.п., мн.ч.; βοιλα καυχανος, βοιλας κολοβρος, βουλίας ταρκάνος и най-вече ηζουργου βουλιας, ητζηργου βωυλε, сравнително много по-късно силно славянизираната и видоизменена форма на която титла е стб. áûëÿ [61-62,64], но в Супрасълския сборник - áûëè~ (Р. Цейтлин), от което е също така и струс. быля, и която форма в действителност е закономерен краен резултат от добре известната и характерна за старобългарския език, етимологична фонетична промяна у-ъ [срв. СлПИг, 28].

Прабългарската титл. βοιλα, βοηλα от друга страна, при цялата неопределеност на израза, не е “Книжовна транскрипция на гр. βοηλάς” [БЕР-1, 63], а си е напълно естествен и изобщо неделим лексикален инвентар от историческите и сегашни тюркски езици, което в същото време, по необходимост означава още и това, че и мли Βουηλα от Надписа в никакъв случай не може и не бива да се анализира и определя генетико-исторически вън и независимо от старотюркската титл. bojla, образуваща например заедно с други общотюркски титли, такава сложна по състав титулна композиция като bojla baγa tarkan от Орхоно-Енисейските рунически паметници от първата половина на VІІІ в. [ДТС, 110], наличието на която в този надпис, поне като звуков строеж, допълнително свежда до нула вероятността днболг. боила да води своето начало, както ни се предлагаше по-горе, именно от арабския език от една страна и от друга страна, най-категорично и безпрекословно изисква и налага българската титл. боила да се съотнася, свързва и обяснява единствено и само на основата и във връзка със старотюркската титл. bojla.

Между впрочем какво нормалният човек трябва да си мисли за някакъв си “памироирански древнобългарски език” и съответно за неговия “гениален откривател”, когато дори по линията и на нивото на многосъставността на титулатурата прабългарският език има паралели в тюркските Орхоно-Енисейски рунически паметници от началото на VІІІ в., където е току-що приведената многосъставна композиция bojla baγa tarkan, а в общо взето синхронните прабългарски надписи пък композицията я има пак като трисъставна, но във вида βογοτόρ βοηλά κουλούβρος и κανά βοηλά κουλούβρος [Бешевлиев 1934, 150] – кога най-после словосъчинителите в прабългаристиката, вместо да чукат в отворена врата, “откривайки” Прародината на българите, или да гонят вятъра, изсмуквайки из пръстите си прабългарския език, ще проучат, разкрият и опишат онази пределно усложнена административно-политическа йерархия в социалната структура на прабългарското общество, която се съдържа и крепи върху дори само тези три думи.

Руският езиковед етимолог, специализирал се конкретно в определянето произхода на най-древния слой заета лексика в тюркските езици, И. Шервашидзе [1990], привежда и предлага пространна извадка от G. Doerfer [1965, 393-398], който тук прави “най-съдържателния анализ на старотюркската държавна власт и титулатура”, докато самият текст като цяло, достатъчно ясно представя, експлицира и “характеризира структурата на старотюркската държавна власт и титулатура”, а в самата извадка се обособяват пет категории титли, като тук са приведени само три от тях: 1. Рангови титли – хаган; 4. Почетни звания и названия за длъжностна принадлежност – тархан и 5. Длъжностни звания – тегин. Почетното звание boįla има значението “принадлежащ към Държавния съвет”[81-83].

И все пак, за нуждите на настоящото изследване са напълно достатъчни и онези предварителни резултати от етимологичното проучване на Лексемата, според които, доколкото в съседните старотюркски езици са открити някои много стари елинизми, преминали в тях не, пряко от гръцкия език на средноазиатските емигранти от времето на Гръко-Бактрийското царство, а посредством “все още неидентифициран междинен източник”, то като особено примамлива и евристична се очертава съпоставката с гръц. βουλεία “звание члена совета”, βουλαĩος “подающий (благие) советы” от βουλή, βουλα “совет, наставление”, на която гръцка форма, очевидно, е тъждествена и титл. ΒΟΙΛΗ, в бактрийска транскрипция и вероятно морфология, върху монетите на селевкидските владетели, така че думата може да се окаже преминала от късноантичния средноазиатски гръцки език, в тюркските езици, с иранско посредничество (И. Шервашидзе).

Всичко това, на нас лично, по силата именно на този, последния, най-съществен и водещ аргумент, ни изглежда най-вероятно и дори напълно сигурно, което обаче непременно следва да бъде конкретизирано и определено в една по-голяма степен и с оглед на онзи, “все още неидентифициран междинен източник”, който според нас не може да бъде никой друг тюркски език освен българският език и по-точно българските езици и диалекти на авари, болгари и хазари, които още преди началото на Великото преселение на народите, първи и най-напред от всички тюркски племена и народи, се разпростират откъм страната на иранските племена и народи и са техни най-близки съседи, етнолингвистичният контакт с които достига и прераства дори и в поставянето началото на частичната иранизация най-вече на болгарските племена и народи [вж. и срв. Шервашидзе 1989, 79; ~*~1990, 89-90].

Този етнолингвистичен контакт и влияние се засилва особено много и преминава даже към инкорпорирането, т.е. включването и присъединяването, интеграцията, т.е. обединяването и доброволната асимилация, т.е. преливането и претопяването сред болгарските племена и народи, на ирански родове, а може би и на цели племена, началото на което пък се залага с отправянето на българските племена и народи и достигането им до Средна Азия, която по това време е в границите на Сасанидоперсийската империя, включила и приела в себе си Гръко-Бактрийското царство с всичките му съществено-характерни до определена степен и време, съставки и черти, част от които безспорно са и някои елементи от структурата на гръко-бактрийската държавна власт и титулатура.

От българските езици и народи лекс. боила трябва да е преминала и към останалите тюркски езици и народи, включително и към езиците на племената, оставили Орхоно-Енисейските рунически писмени паметници от началото на VІІІ в., именно поради което като цяло тя си е гръко-иранска по произход, но собствено тюркска и дори общотюркска по принадлежност и употреба и като такава тя си остава както в прабългарския език, така също и в качеството си на генетична основа на въпросното мъжко лично име от Надпис № 21 от Златното съкровище “Надь Сент-Миклош”, където успоредно на нейната семантико-функционална модификация, се наблюдават и някои фонетикоструктурни промени и особености [срв. Altheim 1959, 253-255].

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Боян, или Баян, — легендарный древнерусский певец-сказитель. Впервые упоминается в «Слове о полку Игореве».

Боян, вероятно, исконно славянское имя, от боятися: «наводящий страх»; по другой версии, имя тюркско-болгарского происхождения, ср. чуваш. пуян «богатый», общетюрк. баян «богатый», от глагола baj — «становиться богатым».

В русской литературе XIX века имя «Боян» стало нарицательным именем древнерусского певца, гусляра, причём часто неверно записывалось как «Баян» (от слова баять).

Имя Боян является очень распространенным и у южнославянских народов, особенно у сербов, болгар, македонцев. Кроме Боян, в болгарских земель по Х века засвидетельствованы имена, которые связывается с имени Боян - Боимир (Х в.), Бояна (ХVІ в.), Бойо (ХV в.) с др.[1]

Заимов, Йордан. Български именик, София 1994, с. 28, 32

Кот Баюн - усыпляющий код - Баю-баю-баю-бай, /Поскорее засыпай/

БАИТЬ на юг от Москвы, баять и байкать, баивать (баяти и бати; сеяти и сети, деяти и дети; как от пети песнь, так от бати баснь) сев. и вост. также в Бай, байщик м. баяла об. байщица, баялка ж. баюн м. перм. баюкон твер. баюнья ж. баюня об.говорун, рассказчик, краснобай.

Краснобай... Бай? Бай (тюркск. богач, владетель, хозяин или адыг. владеющий многим)

Имя Боян из Баян в условиях протекающего в староболгарском языке

процесса лабиализации короткого неударенного звука А.

Оно возникает на основе болг. *байан "богатый",

которое как адъектива сохранилось как будто только в монг. байан.

Адъективный суффикс -ан наблюдается и в диал. болг. туйан "сочный" из *той,

соответствием которого в огузотюркских языках является, например, тур. ток.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Бояре, высший слой феодального общества в Русском государстве (наряду с великими и удельными князьями) 10—17 вв.

Бояре занимали ведущее место после великого князя в государственном управлении.

Происхождение слова «Бояре» до конца не выяснено: одни исследователи производят его от «бой» (воитель) или «болий» (большой),

другие — от тюркского bajar (вельможа, богатый муж, господин), от исландского boearmen (знатный человек) и т.д.

Русское бояре бесспорно и несомнено из болг. *бай-эр "богатый муж".

Язык-источник может быть язык волжских болгар Х-ХІ в.,

но вероятнее - язык т.н. кара болгар, в действительности северных(?) болгар,

которые еще до времени князя Игоря интегрировались с местными славянами.

Нельзя исключить и язык дунайских болгар и тогда слово переходит в русский язык

книжовным путем во время христианизации русских болгарами.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

agacir

Егер, эта викпедия... напоминает ОБС ... ))

Думать, что боян от боязни это даже не БАЯН )))

Аgacir, вот споришь, подвергаешь сомнению, обидно, понимаешь! :)

А вот есть в толковании слова боярин - воитель!

А слово "боязнь" - имеет значение "опасение быть побитым", от слова "БОЙ".

Так кто такие бояре?

Обращаемся к истории.

Возникновение боярства относится ко времени распада славянских родоплеменных союзов в VI—IX вв.

Бояре той и более поздней эпохи "Слова о полку Игореве" в X—XI вв. княжеские вассалы - княжеские мужи (огнищане) были обязаны служить в его войске, на должностях старший дружинник, советник.

Боярин служил князю добровольно, получая за службу в кормление часть княжеских владений, приобретая недвижимость в землях князя, имея право по своему желанию свободно перейти на службу к другому князю.

В исключительных случаях званием боярин князь мог пожаловать и простого человека за его заслуги.

Итак, делаем вывод, боярское сословие формировалось и имело своими корнями военную службу.

Итак, слово "бой".

Корень: -боʲ-.

Произношение

МФА: ед.ч. [boj], мн.ч. [bʌˈi]

Значение

1. действие по значению гл. бить; нанесение ударов или раскалывание путём бросания - Бой посуды. - Бой часов.

2. перен., ед. ч. результат такого действия; осколки стекла, посуды, битые яйца и др. продукты - Бой стекла.

3. военн. сражение вооружённых людей, противоборствующих войск - Начался бой. - Завязался бой. - Вступить в бой. - Выйти из боя. - Принять бой. - Победить в бою. - Проиграть в бою. Тут надо помнить, что ст. слав. война, битва - брань, заимств. из церк.-слав., вместо боронь. См. боро́ться. Pages: 1,207

4. спорт. схватка в силовом единоборстве - Бой за звание чемпиона в тяжелом весе. - Кулачный бой. - Рукопашный бой. - Петушиные бои. - Собачьи бои.

Этимология

Происходит от формы, родств. церк.-слав. бои «бой».

Ср.:

укр. бiй (род. п. бо́ю),

болг. бой,

сербохорв. боj,

словенск. bòj,

чешск. boj,

польск. bój,

ст.-слав. оубои «убийство».

Связано отношением чередования гласных с бить, от праслав. формы, от которой в числе прочего произошли:

др.-русск., ст.-слав. бити;

ср.:

укр. би́ти,

болг. би́я,

сербохорв. бити, биjем,

словенск. bíti, bȋjem,

чешск. bít, biji,

польск. bić, biję,

в.-луж. bić, biju,

н.-луж. biś, bijom.

(данные из словаря М. Фасмера)

Таким образом, этимология от слова "бой" с приставкой "яр" вполне логична применительно к слову "боярин" и может иметь общее, например, с современным словом "боец".

По поводу "боярин" от тюркского "бай":

Существует гипотеза Ф. Е. Корша о его тюрк., а именно кокандском, источнике — бајар, означающем «вельможа, знатное лицо».

Но, по замечанию П. М. Мелиоранского, «тюркизм слова "боярин" для нас не бесспорен, ибо:

1) оно как титул не встречается ни в одном древнем турецком памятнике,

2) неизвестно в громадном большинстве тюркских наречий, а там, где известно, не исключена возможность обратного заимствования этого слова тюрками у русских»

(Турецкие элементы... С. 283).

Правда, существует противоположное значение слову "бай" у тюрков западное "бой" со значением от англ. boy слуга. точнее, мальчик-слуга.

Однако, Фасмер указывает, что в древне-русских и др. источниках слово писалось не "боярин", а "болярин":

Слово: боярин,

Ближайшая этимология:

др.-русск. бояринъ, откуда барин,

укр. боярин,

ст. слав. болrринъ, мн. болrрэ megist©nej (Супр.),

болг. болярин, боляр,

сербохорв. бо°?арин.

Дальнейшая этимология: При рассмотрении этимологии необходимо считаться с тем фактом, что ст.-слав. болrринъ представляет собой наиболее древнюю форму.

Поэтому Ягич (AfslPh 13, 288 и сл.) объяснял из нее др.-русск. бояринъ как результат влияния слова бои;

см. также Преобр. 1, стр. XXVII; Соболевский, РФВ 71, 440.

Слово боляринъ произошло из дунайско-болгарского (тюрк.) языка, откуда пришло в ст.-слав.;

встречается в:

- Беседах папы Григория Великого,

- Легенде о св. Вячеславе и др.;

см. также Брюкнер, KZ 43, 324; 48, 175, который связывает др.-тюрк. boila и ср.-греч. boil©j, bohl©j (Феофан), boliёdej (Конст. Багр.), - это популярная точка зрения (см. еще Mi. TEI. 1, 266;

аналогично Брандт, РФВ 21, 210).

Реконструируемая Марквартом (Kumanen 26) праформа *bojla „ri (тюрк.) также не приводит к желаемому результату.

Более удовлетворительно в фонетическом отношении объяснение Корша (AfslPh 9, 492; ИОРЯС 7, 1, 44; 8, 4, 32; 11, 1, 278; см. также Младенов, RES 1, 45 и сл.; Бернекер, там же) из кокандск., башк., тат., туркм., азерб. bajar "хозяин; русск. офицер; чиновник", но это слово, согласно Мелиоранскому (ИОРЯС 7, 2, 283; 10, 2, 82), Каннисто (FUF 17, 144 и сл.), Малову (ОЛЯ 5, 137 и сл.), заимств. из русск.

Бойко, бойков

БАЛЯСЫ Толковый словарь Даля

Позже слово «боярин» модифицировалось в понятия «баре», «барин».

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

спасибо Егер повеселил, ну действительно прикольно )))

да еще есть заинтересованные люди в этом это жто все с фамилиями типа Бойко, Бой-* ;)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

А чем повеселил?

Надо найти авторитета - Ягича (AfslPh 13, 288 и сл.), который объяснял др.-русск. бояринъ, как результат влияния слова бои.

И посмотреть, как он строил доказательную цепочку.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

WORD: бой

GENERAL: укр. бiй, род. п. бо/ю, ст.-слав. оубои "убийство", цслав. бои "бой", болг. бой, сербохорв. бо?j, словен. bo\j, чеш. boj, польск. bo/j. Связано отношением чередования гласных с бить, бью.

получается что бояре убийцы и от этого их название - такова русская версия? которая может быть правдой только там... Егер, извини, мы-же не в газете "Завтра" обсуждаем

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

agacir

WORD: бой

GENERAL: укр. бiй, род. п. бо/ю, ст.-слав. оубои "убийство", цслав. бои "бой", болг. бой, сербохорв. бо?j, словен. bo\j, чеш. boj, польск. bo/j. Связано отношением чередования гласных с бить, бью.

получается что бояре убийцы и от этого их название - такова русская версия?

Нет, agacir, не убийцы :)

О ниж в армии! Скорее - бойцы.

Бояре той и более поздней эпохи "Слова о полку Игореве" в X—XI вв. княжеские вассалы - княжеские мужи (огнищане) были обязаны служить в его войске, на должностях старший дружинник, советник.

Если брать относительно княжеской дружины, раз имеются сведения об их воинских должностях, то бояре - военноначальники, стоящие на должностях старший дружинник, советник.

Что ещё удивляет?

Происхождение слова боярин (бойяр - "бой" - "яр") от слова "бой" вполне логично, учитывая их изначальное военное предназначение.

Они ж с самого начала, будучи бойярами, не обязательно были богатыми и знатными людьми, что б предполагать происхождение их от слова "бай"!

Баями становятся, а бояринами - ставили на должность, присваивали "звание". Далеко потом это стало наследной звание, отражающее социальный статус.

Да и по логике рассуди - гол как сокол, но обладающий выдающимися военными управленческими качествами, потому поставленный на должность "бойярин", так назывался потому что "богатый, знатный" или потому что "боевой"?

В исключительных случаях званием боярин князь мог пожаловать и простого человека за его заслуги.
Зиядоглу 1.8.2008, 23:32

Бояре занимали ведущее место после великого князя в государственном управлении.

Происхождение слова «Бояре» до конца не выяснено: одни исследователи производят его от «бой» (воитель)

Кстати, что значит в "боярин", второе слово - яр?

Мне кажется, оно несёт в себе значение какой-то боевой, яростной, ударной экспрессии :)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

яр- это обрыв, рана (с тюркского) ... только Егер, боярин не от того что драчун, убица, воитель (это тооже самое воюют убивая...)... этимология из русского это не серьезно, у того-же Фасмера редко встречается

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Интересны поиски бояр за тысячи километров через проливы у англичан со значением мальчик.. когда рядом живут тюрки слово бай у них означает примерно то же что и у русских боярин. И после этого говорят что нет европоцентризма и не было никогда :) :) :)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Что вы, друзья!

Разве я против против "бай" в тюркском значении "хозяин, богач, богатый скотовод или землевладелец"?

Но возникает ряд вопросов:

Ппочему на востоке оно применяется без "ар"?

А как быть с этимологией слова "бай"? Что оно изначально означало? Где здесь скрыто "хозяин", "богач", "скотовод", "земледелец"?

Трудно доказать, не знаете?

Итак - за вами этимология слова "бай" и рассказ о том, почему это слово стало синонимом богача, хозяина.

agacir

этимология из русского это не серьезно, у того-же Фасмера редко встречается

agacir, а с чего ты взял, что слово "бой" в смысле "военные действия" русского происхождения? То есть, "бой" русское слово, а "яр(ар)" - не русское. Так бывает?

Правильно, не бывает. Обычно сложносоставные слова, где пераое, как правило, определение второму - из одного языка.

Значение слова «яр»

У Даля слово "яр" приводится в значении "самый жар, огонь, пыл, разгар".

Глагол "ярить" (с ударением на первом слоге, в значении "действовать яро, пылко; любить, овладевать") и другим производным того же индоевропейского корня "-яр-", который прослеживается в словах "ярый", "ярость", "Ярило" (славянский бог весеннего плодородия).

Корень "-яр-" в этом первичном значении не имеет ничего общего с более поздним заимствованием из тюркских языков - словом "яр" в значении "овраг, крутой обрыв".

яр - мужское естество, производительная сила; мужеское начало мироздания; сильный, любвеобильный мужчина.

Слово "яр" со всем комплексом славянских мифо-поэтических представлений о Яриле, о весенних обрядах плодородия - ярения. В этом значении слово "яр" происходит от индоевропейского корня "jar" (год, весна) и не имеет ничего общего с "яр" - названием оврага, обрыва, заимствованным из тюрских языков.

Яростный - неукротимый, неудержимый.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Что вы, друзья!

Разве я против против "бай" в тюркском значении "хозяин, богач, богатый скотовод или землевладелец"?

Но возникает ряд вопросов:

Ппочему на востоке оно применяется без "ар"?

А как быть с этимологией слова "бай"? Что оно изначально означало? Где здесь скрыто "хозяин", "богач", "скотовод", "земледелец"?

Почему же? Например, в эпосе "Деде-Коркут" есть такое обрашение "бэй-эрен", бэй-эр".

Эр- это мужчина, муж, боец. Ну как в имени Эр-Тогрул.

А бегами называли командующую знать- офицеров, что-ли...

Необьязательно "бей/бай" это богатый. У нас в Гяндже (второй по величине город) среди разговорчиков бабушек часто называли людей "беками", которые совсем не отличались богатством, а скорее были бедными. И я советский школьник привыкший к мысли, что "бек/бай" должен быть толстым, жирным и богатым спросил бабушку, почему того или иного старика-бедняка они называют беками, был он раньше богаче. Оказалось, нет. Беки эти те, кто имели этот титул. Можно было быть богатым, но не беком

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Для публикации сообщений создайте учётную запись или авторизуйтесь

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйте новый аккаунт в нашем сообществе. Это очень просто!

Регистрация нового пользователя

Войти

Уже есть аккаунт? Войти в систему.

Войти


×
×
  • Создать...