Alia Опубликовано 12 декабря, 2007 Поделиться Опубликовано 12 декабря, 2007 С благодарностью Иреку Биккинину, приславшему текст баита на татарском языке, его запись в исполнении Карима Долотказина и фотографии. Баит «Абдельмян купич» связан с двумя татарами из Мордовии Абдуллой Кротовым и Каримом Долотказиным. Абдуллу Кротова (1919.- 2004) называли «Татарский Гомер из Большой Поляны». Будучи слепым от рождения, но обладая тончайшим музыкальным слухом и феноменальной памятью, он запомнил и сохранил для потомков более 50 старинных песен татар-мишарей. Абдулла Кротов исполнял баиты, посвященные историческим и трагическим темам. Среди мишар Поволжья широко распространен баит "Абдельман купич", в котором воспевается удалой купец родом из села Шыгырдан (ныне Республика Чувашия). Судьба его оказалась печальной - за печатание денег его арестовали и сослали в Сибирь. Ноты к мелодии этого баита и две строфы, предоставленные Кротовым, включены в сборник М.Нигмедзянова "Татарские народные песни" (М., 1970). О личности Абдуллы Кротова, собирателе и исполнителе татаро-мишарского фольклора, становится известно уже в 1960-е годы, когда писатель Эдуард Касимов написал о судьбе самородка повесть "Солнце восходит каждый день", которая вышла в свет в 1963 г. Театр им. Г.Камала записал радиопостановку по этой книге. А в самой Мордовии на протяжении более 30 лет практически ничего не было слышно о творческой деятельности Кротова. И только в 1998 году его земляки могли прочитать и услышать о нем. В "Татарской газете" об А.Кротове была напечатана большая статья, на радио Мордовии пять недель подряд о нем шла радиопостановка на татарском языке. В том же году в газете "Возрождение" Кадошкинского района был опубликован материал Е.Радаевой "Слепой Абдулла". В 2003 году Абдулла дал интервью для радио "Азатлык". По московскому телеканалу был показан о нем сюжет, а популярная газета "Татарстан яшьлэре" напечатала большую статью. В мае 2004 года по телевизионному каналу "Татарстан-Новый век" был показан фильм "Татары Мордовии", содержащий сюжет с участием Абдуллы Кротова. Односельчане почитали и уважали Кротова. У жителей Большой Поляны есть гимн села "Туган авылым, Иса суы" ( "Родная моя деревня, речка Иса"}. Его поют в праздники, когда за столом собирается много односельчан. Творчество Абдуллы Кротова обогатило сокровищницу татарского фольклора, и имя его навсегда сохранится в памяти благодарных потомков, поклонников и ценителей его таланта. (по материалам из Татнета) Абдулла Кротов умер, но эту песню красивым звучным голосом исполняет преподаватель казанского института экономики, управления и права кандидат экономических наук Карим Ибрагимович Долотказин. ӘБДЕЛМӘН КУПИЧ Алтын-көмеш акча күп ясадым Подвалымда, караңгы келәттә, Подвалымда, караңгы келәттә; Миннән калган талир тәңкәләрне Патша хатыны алсын бүләккә, Патша хатыны алсын бүләккә. Унике иде минем тирмәнем, Акчам кая киткәнен белмәдем. Приказнойлар минем өчен килгәч, Подвал ишекләрен лә ачмадым, Подвал ишекләрен лә ачмадым. Акча ясый торган алтын ыстанокны Идел тобасына ла ташладым. Әниемне әни диеп белмәдем, Үзем дә игелекләр күрмәдем. Әбделмән чыгадыр ахутага Киек кенә кошларны атарга, Киек кенә кошларны атарга. Барабаннар сугып, указ укып, Киләләр Әбделмәнне тотарга. Ай-һай, Әбделмән купич, син идең, Николай падишага тиң идең. Әбделмән купичның илле бер ялчысы Хвалынга баралар урманга, Хвалынга баралар урманга. Шушы бәлаләрдән котыла алсам, Йөз куй чалыр идем лә корбанга. Унике иде минем тирмәнем, Акчам кая киткәнен белмәдем. Әбделмән купичны озаталар Ике генә пар атлы олауда, Ике генә пар атлы олауда. Әбделмән купичны сорасагыз, Аяк-кул гынасы ла богауда. Әниемне әни диеп белмәдем, Үзем дә игелекләр күрмәдем. Ак болытлар кебек тезелеп ага Агыйдел суларының бозлары, Агыйдел суларының бозлары. Мәскәү урамында елашып йөри Әбделмән купичның ла кызлары. Ай-һай, Әбделмән купич, син идең, Николай падишага тиң идең. Купец Абдельмян 1. Я рубли и талеры чеканил, У себя в подвале их берег. У себя в подвале их берег. Деньги те, что от меня остались, Пусть себе царица заберет. Было двенадцать мельниц у меня. Куда что подевалось - сам не знаю я. 2. Как пришли за мною приказные, Я в подвале двери не открыл. Я в подвале двери не открыл. Я свой золотой станок печатный В омуте бездонном утопил. Матушку как должно я не почитал, И на свете этом ласки я не знал. 3. На охоту Абдельмян собрался, На охоту - птиц лесных стрелять. С барабанным боем и с указом Тут его пришли арестовать. Ай, купец Абдельмян, ты, как я посмотрю, Начеканил монет и был ровней царю. 4. Тысяча один его один работник Из Хвалынска лес ему привез, Из Хвалынска лес ему привез. Если бы я вышел на свободу, Сто баранов в жертву бы принес. Было двенадцать мельниц у меня. Куда что подевалось - сам не знаю я. 5.Абдельмяна в ссылку отправляют, Далеко везут на лошадях. Если спросите про Абдельмяна - Его руки-ноги в кандалах. Матушку как должно я не почитал, И на свете этом ласки я не знал. 6. Словно облака весной по небу, Тихо льдины по реке плывут. По Москве, слезами обливаясь, Дочки Абдельмяновы бредут. Ай, купец Абдельмян, ты, как я посмотрю, Начеканил монет и был ровней царю. (Пер. с татарского Алии Тайсиной) Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
tatarbi Опубликовано 23 января, 2008 Поделиться Опубликовано 23 января, 2008 Последнюю строку правильнее : "Ровней был царю" Кроме царя как известно никто не имел права чеканить монету Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Alia Опубликовано 3 февраля, 2008 Автор Поделиться Опубликовано 3 февраля, 2008 Последнюю строку правильнее : "Ровней был царю"Кроме царя как известно никто не имел права чеканить монету Переделала. Простите, если не очень высокохудожественно получилось Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться