Alia Опубликовано 21 мая, 2007 Поделиться Опубликовано 21 мая, 2007 Стихотворение "Шежире" мне так понравилось, что я его перевела на немецкий. Остальные тоже хорошие, почитайте! Из цикла "Тюркские мотивы" А Р У А Х Духи предков моих - Аруах. Имена ваши в памяти не стерты веками. И балбалы пока на могильных холмах не рассыпались в прах. Ваши подвиги в песнях летят над степями. Вечен Тенгри над вами. И бессмертен Аллах. Аруах ! Аруах ! Духи предков моих - род Торе и Ашина. Вы с врагами в боях - как лавины в горах - были неудержимы, неудержимы. Слышу пенье стрелы, храп и топот коней. Вижу бледные лица, страх и ужас в глазах. Знали мирные сёла и княжьи столицы силу тюркских мечей. Аруах! Аруах! Духи предков моих. Где же сила с отвагой и мощью? Лишь услышали первые стоны Вы должны были выйти на площадь. Кюль-тегин, Тохтамыш и Джучи. Неужели опущены ваши знамена? Неужели затуплены ваши мечи? Ты, батыр Кобланды, почему не учил рукопашному бою, чтоб не гибли в ночи, те, кто должен был жить? Лишь рассвет умывался в крови и в слезах. Тех ночей не забыть. Аруах! Аруах! Духи предков моих, к вам вопросов не счесть. Почему вы к России пошли на поклон? Почему по частям Туркестан разделен? И зачем полигоны, когда нечего есть? Духи предков моих, кто искупит вину? За паденье Арала, опустенье аулов, коллективизацию и целину. Вы, Турар Рыскулов, Динмухамед Кунаев, - наш секретарь. Расскажите, разрушьте молчанья стену. Кто страшней для казахов генсек или царь? Подсчитайте за ваши победы цену. Но не в долларах и не в рублях. А в непрожитых жизнях, несложенных кюях, высохших реках и табунах. Аруах! Аруах! Духи предков моих, помолитесь за нас. Прочитайте намаз на поминках. Я совсем не умею, хоть пытался не раз. Помогите собрать по крупинкам нашу память и совесть. Помогите, хотя бы начать. Мы теперь не хотим и не можем молчать. Чтобы было не зря. Чтобы в пыль не упало ваше синее знамя. Чтобы в нас семена декабря прорастали зеленой травою сквозь камень. И горели священные ваши костры. Обжигает сердца негасимое пламя - дух Шамиля и Кенесары. Вечен Тенгри над нами! Велик Аллах! Аруах! Аруах! Алма-Ата 1986-87 Ш Е Ж И Р Е (монолог безродного казаха) Посвящается Олегу Халидуллину – автору Интернет проекта "Единое Шежире казахов". Шежире ты мое, шежире. Нашей памяти древней – основа. Может черная кость, а быть может торе Мои предки далекие. Кто вы? Шежире ты мое, шежире. Я теряюсь и строю догадки: Может предок был бай и сидел на ковре Поедая бараньи лопатки… Может был аксакалом с седой бородой, Пил и ел на серебряных блюдах. Или вольным жигитом промышлял барымтой, Или просто - погонщик верблюдов. Я не знаю про них, я не знаю свой род. Только знаю - кочевал по степи, По Великой степи мой Великий народ Вплоть до Черного моря от Черной реки. Я не слушал сказаний седой старины. Я их только читал на бумаге. Мой отец не вернулся с последней войны. А мой дед был замучен в Карлаге. И, увы, не один, а немалая часть – Уничтожена, стерта, забыта… Триумфально прошлась здесь Советская власть Сменой двух алфавитов. Я не знаю про предков. Я не знаю свой род. Не умею читать по-арабски. Только знаю – остался Великий народ Не умеющий мыслить по рабски. Только знаю, что детям и детям детей Моим внукам – немере, шобере Не придется искать своих древних корней. Шежире ты мое, шежире. Они будут счастливей. Они будут знать. Наша жизнь им раскроется файлом в окне. Им достаточно будет на кнопки нажать… Шежире ты мое, шежире. 1 августа 2006 г. Великая Степь (мечта пантюркиста) Великая Степь как огромная птица Раскинула крылья на восход и закат. От склонов Хингана до склонов Карпат Разлетелись границы. По странам Европы, степям Казахстана За снежные горы, за синие воды Разлетелись народы. Лишь помним волнующий запах жусана. Вот древние книги, вот общие были. Пускай разлетелась большая семья. Но корни пока еще не обрубили… Под нами единая наша Земля. Пока еще нас разделяют границы… Но где бы кто не был, - Хоть в пыльном ауле, хоть в шумной столице. Над нами единое Вечное Небо. Зароем обиды за тысячи лет. Пусть сабля нужна лишь как дар юбиляру. И кони теперь для байги и кокпара. И луки теперь для спортивных побед. Очистим от туч голубой небосвод. И вместе, в Степи золотой Соберемся на той Единый и древний, великий народ. И пусть разногласия кончаться вмиг. И наши границы исчезнут в ночи… Над Степью Великой как гимн прозвучит Единый и чистый наш тюркский язык. Октябрь 2006. Петроглифы и руны Тамгалы Тас, долина Или, Казахстан – Кошо-Цайдам, долина Орхона, Монголия. Мой предок не знал Фотошопа И принтеров струйных не знал. Но знал про заветные тропы До ровной поверхности скал. Основ композиции сложных И масляных красок не знал… Но был гениальный художник И просто углем рисовал. Пришельцем, конечно, он не был. Он просто сидел на верблюде И думал что солнце по небу Гуляет пешком, как и люди. Когда же его осенило, Что камню не страшны века, Он взял в свои руки зубило… Врезалась в гранит за строкою строка. Мой предок не знал Интернета. Газет и журналов не знал, Но был гениальным поэтом И в камне себя издавал. Сломается принтер, иссякнут резервы. Бумаги истлеет запас… И мне интересно, какие шедевры Откроют потомки у нас? Октябрь 2006 Тюркоцентризм Полемика с представлениями европоцентризма о центре мира в прошлом и настоящем, в связи с открытием Дворца Мировых Религий, построенного в виде пирамиды, в столице Казахстана - Астане. Будет глупо не признавать величия Европы. Но было бы также глупо забыть величие Азии. Д. Неру На ветру евразийских степей, На столичной шершавой ладони Пирамиду великих идей Воплотили в стекле и бетоне. Хоть и разные веры и речи, Но над всеми единый Творец. Континенты подставили плечи, Чтоб поднялся Всемирный Дворец. Несмотря на различья и споры, Для единства души и религий Здесь читают Коран, откровения Торы, Изучают премудрости Библий. Но читая священные книги Забывают про древних богов … У Дворца евразийских религий Я историю вспомнить готов. Я стою посреди Евразии, Где сошлись автотрассы и тропы. В самом центре – Центральная Азия. Позади, на задворках – Европа. Впереди вижу Желтое море, Слева Русь, справа Мекка с Мединой… Даже Шелковый путь был проторен От краев до степной середины. Снаряжались тогда караваны Из Византа, Китая, Ирана. И товары, идеи и веры. Принесли на горбах бактрианы. Здесь пятнадцать столетий назад Без бетона и евродизайна Был построен степной каганат. В самом центре, а не на окраине. В свисте стрел и под звуки струны Голубые небесные тюрки Возвели белый купол страны Без левкаса и без штукатурки. Был прорабом каган Истеми. А в бригаде лишь местные жители. В середине Великой Степи - Металлурги, акыны, сказители. Одинокой волчицею вспоены. В сердце доблесть кипит - горяча. Скотоводы, кочевники, воины, Виртуозы стрелы и меча… Молоком молодой кобылицы Окропив и зарезав барана Духам предков ходили молиться На курган, а не в сумраке храма. Называли себя тенгрикут, И найдя байтерек одинокий Завязали на ветках лоскут Очищая души своей токи. В самом центре большой Евразии От Китайской Стены и до Рима Европейской назло буржуазии Древних рас и культур середина. В перекрестье веков и традиций На губах азиатской мадонны Сквозь скуластые, смуглые лица Проступает улыбка Джоконды… Мы - монгольские европеоиды. Наши гены дошли до Берлина. Европейские мы монголоиды – Древних рас и племен середина. Снаряжаются вновь караваны. Их опять с нетерпением ждут. Но теперь - большегрузные МАНы Из Китая на запад ползут. Снаряжаются в путь караваны. Из Альмании 1 – курс на восток. БМВ, мерседесы, ниссаны, Покидая свой рай автобанов, Мчатся в ад азиатских дорог. Снова в центре - Центральная Азия. Дикий Запад на среднем Востоке… Ублажая любые фантазии Снова вер и товаров потоки. Не добычу теперь, а подарки К Рождеству, к Наурызу купи. Не страна, а сплошной супермаркет В середине Великой Степи. Покупаем китайскую "сотку", Управляем немецким авто. Дружно пьем кока-колу и водку, Чтобы приняли нас в ВТО, И грешим и гуляем без меры Осушая традиций родник. На обложках лишь власть и карьера, На задворках ютится язык. Прославляя чужие химеры Для склероза мы стали добычей. Забываем свое шежире мы - Наш красивый и древний обычай… Чтоб грехи замолить по канону Вот религий всемирных Дворец. Совершай свой намаз, иль крестись на икону, Медитируй как Будда - мудрец. Только я от канона отлынив, Выйду в степь. На вершине кургана Задохнусь от цветущей полыни, Отыщу дикий куст карагана. Помолюсь Духам предков на совесть, Узелок завяжу, не спеша… Чтобы помнилась тюркская доблесть, Чтоб омылась степная душа. _________________________________________________________________________ 1 Альмания – тюркское название Германии, означающее – далекая, на периферии. Обращение Шалкииз-жырау к Темир-бию с просьбой удержаться от паломничества в Мекку сокращенный перевод Ты с надеждою смотришь на морскую волну Ты готов бросить все и в чужую страну Удалиться, чтобы праведным стать. Забывая про нас, про детей и про мать. Чтобы душу свою от пороков отмыть – Каабу ты решил посетить. Повелитель мой славный, хочешь жить без забот? Хочешь завтра покинуть свой славный народ? Тот народ, что от предков своих получил. Тот народ, ты защитой которому был. Охраняя страну от набегов врагов, Ты как мощный бура, отгонял чужаков. Ты как беркут крылатый – хозяин степей Был грозою для уток и жирных гусей. Как рычание тигра в речных камышах Наводил на врагов ты смятенье и страх. Ты стоял как скала, или горная круча, То как солнце сиял, то был грозен как туча. Хоть ты славный потомок самого Едиге, А покинешь свой юрт - пропадешь вдалеке. Потеряешь все то, что имеешь сейчас. Пропадешь и погибнешь вдалеке и без нас. Да и мы без тебя захлебнемся в слезах. Без тебя не поможет нам наш аруах, Оскудеет природа без солнца и гроз. И Едиль переполнится от пролитых слез. От тоски я завою, одинокий как пес. Повелитель мой мудрый, посмотри на народ. Разве он не достоин твоих ханских забот? Пока душу еще не отнял Азраил. Ты ведь полон могущества, власти и сил… Если выпрямишь все искривленное, И поднимешь упавшего, Если сможешь утешить рыдавшего, И поддержишь того, в ком вера слаба. То Аллахом самим освященная, Возведется в душе Кааба! ___________________________________________________________________ Шалкииз – род. в 1465 г на левобережье Яика. Признан одной из самых ярких и значительных фигур в истории казахской поэзии. Темир – бий Ногайской Большой орды, возникшей на развалинах Золотой орды в междуречье Волги и Яика. Правил в конце XV века. Едиге – могущественный эмир в Золотой Орде. Правил как "серый кардинал" через подставных ханов. Умер в 1419 г. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
tatarbi Опубликовано 24 мая, 2007 Поделиться Опубликовано 24 мая, 2007 Алмания действительно Германия, только происходит от названия германского племени алеман Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
agacir Опубликовано 24 мая, 2007 Поделиться Опубликовано 24 мая, 2007 алеман ср. Алимжан, Алимхан Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Alia Опубликовано 25 мая, 2007 Автор Поделиться Опубликовано 25 мая, 2007 Алмания действительно Германия, только происходит от названия германского племени алеман Almania оказывается латинское слово, а не турецкое, как я думала. Quare idem dominus rex Anglie propter accusationes pravas et fictas et querimonias pessimas arrestari fecit in Anglia omnia bona mercatorum de Almania, sic quod prefati mercatores de Almania miserunt ad comitem Flandrie et ad suum consilium, et manifestaverunt eidem domino comiti accusationes et querimonias per mercatores Anglicos ad dominum regem Anglie directas in contrarium mercatorum de Almania, ut predictum est. http://www1.uni-hamburg.de/hamburgisches_u...en/js/js111.htm Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
koldenen_kypshak Опубликовано 26 мая, 2007 Поделиться Опубликовано 26 мая, 2007 Almania оказывается латинское слово, а не турецкое, как я думала. Quare idem dominus rex Anglie propter accusationes pravas et fictas et querimonias pessimas arrestari fecit in Anglia omnia bona mercatorum de Almania, sic quod prefati mercatores de Almania miserunt ad comitem Flandrie et ad suum consilium, et manifestaverunt eidem domino comiti accusationes et querimonias per mercatores Anglicos ad dominum regem Anglie directas in contrarium mercatorum de Almania, ut predictum est. http://www1.uni-hamburg.de/hamburgisches_u...en/js/js111.htm Aлия, это не латинское слово, и не турецкое, смотрите татарби выше Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Alia Опубликовано 26 мая, 2007 Автор Поделиться Опубликовано 26 мая, 2007 Aлия, это не латинское слово, и не турецкое, смотрите татарби выше Уважаемый KK, я проходила по истории племя алеманнов, некоторые мои знакомые потомки алеманнов и до сих пор говорят на алеманнском диалекте. Но слово "almania" не алеманнское и не немецкое. Оно латинское, как это ни удивительно. Слово "Германия" тоже латинское. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Alia Опубликовано 26 мая, 2007 Автор Поделиться Опубликовано 26 мая, 2007 Dichters aan het Brabantse hof (1356-1406) 1 50 28-01-1365: ‘Item uni dictori dicto Zegher ex Almania, eodem die, 1 mott. ... zur Geschichte der religiösen Bewegungen im ausgehenden Mittelalter’, ... Вы, наверное, не заметили, что текст был на ЛАТИНСКОМ. Вот еще цитата, см. датировку. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Alia Опубликовано 26 мая, 2007 Автор Поделиться Опубликовано 26 мая, 2007 der Mitte des 16. Jahrhunderts erschien der Name Nederduits (Niederdeutsch). Während man in Norddeutschland die eigene Sprache noch sassisch oder nederlendisch nannte, benutzte man in den Niederlanden als Namen für die eigene Sprache immer häufiger den Begriff Nederduits. In lateinischen Texten aus dem 16. Jahrhundert findet man Inferior Almania und Germania inferior als Namen für die Niederlande. http://de.wikipedia.org/wiki/Niederl%C3%A4ndisch_(Name) Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться