Перейти к содержанию

Рекомендуемые сообщения

Раньше были в сети транскрипция латинским буквам эпоса "Огуз нама" из древне-уйгурского оригинала и перевод на новый-уйгурский, но сейчас как-то исчез этот линк. Был на китайском-уйгурском сайте.

У меня был копия, я сделал из него PDF файл и загрузил в Рапидшейр-е,

Download link: Oguznama Transcription

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Насчет "элгюн" (elgьn) пока у меня варианты:

1) эл - народ, люди на тюркском и монгольском; gьn или кьn - человек, люди на монгольском ----> отсюда это сложное слово вроде "люди-люди"

2) на ойротском языке "элкин" - означает племя, народ: составляющие "эл" - народ, люди, "кин" - пупок -----> отсюда "люди одного пупка".

тат.ЭЛКЭН (О"ЛКА"Н) - "старший, взрослый" (РА158) - в смысле старейший, старейшие

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

тат.ЭЛКЭН (О"ЛКА"Н) - "старший, взрослый" (РА158) - в смысле старейший, старейшие

в казахском u"lken - большой. свясан со словом улу(г)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

тат.ЭЛКЭН (О"ЛКА"Н) - "старший, взрослый" (РА158) - в смысле старейший, старейшие

Это Вы серьезный лингвист или так сам по себе? :)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Позволю и себе ничем не обоснованное предположение. Скорее всего, оно является продолжением вашего "хий морь". Откуда этот хий взялся в монгольском? Не есть ли это калька с китайского 麒麟 qílín? Это фантастический единорог, самец - 麒 , самка - 麐 lín, сверхположительный зверь китайской мифологии, его образ хорошо перекликается с европейскими представлениями об этом создании. О чем-то чрезвычайно редком и драгоценном китайцы говорят 鳳毛麒角 "перо феникса и рог цилиня".

Так вот, допускаю, что вы были правы - не может ли этот не поддающийся идентификации Кият оказаться 麒 + ат?

Сегодня приобрел "Пособие по чтению древнеуйгурских памятников" Гэн Шиминя и был приятно удивлен, что мое предположение о кияте как о звере 麒麟 не такое уж ничем не обоснованное. Автор пособия тоже предполагает, что в уйгурском тексте идет речь о цилине. К сожалению, в книге не приведены аргументы в пользу этой версии.

dde8945dd4c1.jpg

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Вот и нашел доказательство того что қият = 麒麟. Огорчает одно - столько времени изобретал велосипед, не сверившись с "Опытом словаря тюркских наречий" Радлова, откуда и привожу статью:

2c03e5a56f6d945857af248dcd76e597.jpg

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

мне тоже ел + хүн приходило в голову, но посчитал такое словообразование маловероятным.

Поэтому как будто из ел "чужой" - "чужие люди".

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Для публикации сообщений создайте учётную запись или авторизуйтесь

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйте новый аккаунт в нашем сообществе. Это очень просто!

Регистрация нового пользователя

Войти

Уже есть аккаунт? Войти в систему.

Войти


×
×
  • Создать...