Eger Опубликовано 9 января, 2007 Поделиться Опубликовано 9 января, 2007 Урянхаец спасибо, для меня лично - новые открытия Что интересно, в Якутии кроме района Верхней Лены и собственно названия Олуонэ реки,юкагирская топонимика почти не представлена. Точно? Я посмотрел карты указанных районов, но немного вниз по Лене и к р. Инди-гир(ка) - созвучно с Йоко-гир? Вообщем Колымское нагорье Северо-Восточной Сибири - там подходящих топонимов полно - начиная от Юкагирского плоскогорья до рек Егорлык у перевала Левый Егорлык у Омсукчанского хр. Столько мыслей в связи с этим, что трудно их связать в систему Надо же - на другом краю России... Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Урянхаец Опубликовано 10 января, 2007 Поделиться Опубликовано 10 января, 2007 Егорлык в Индигирке уж точно русский топоним. Как и Юкагирское плоскогорье. Индигирка (от чукотского йынрыйыр - скалистый берег, а не от индирга-сумочка одульском), Витим, Колыма все обьясняются на основе чукотско-корякских языков. Йокогир не имеет ничего общего с йоке - река. Она возможно связана с самодийским яха - река и названия Яна - йэнээ на эвенкийских диалектах "большая река". Йокогир и йакут слова общего происхождения. К одному добавлен тунгусский родообразующий суффикс - гир (киндигир, макагир и т.д.), к другому русский суффикс кут (ламут, алеут и т.д.). возможно от эвенкийского йоке - далекий. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Eger Опубликовано 10 января, 2007 Поделиться Опубликовано 10 января, 2007 Йокогир не имеет ничего общего с йоке - река. Она возможно связана с самодийским яха -река и названия Яна - йэнээ на эвенкийских диалектах "большая река". Йокогир и йакут слова общего происхождения. К одному добавлен тунгусский родообразующий суффикс - гир (киндигир, макагир и т.д.), к другому русский суффикс кут (ламут, алеут и т.д.). возможно от эвенкийского йоке - далекий. А нет связи с названиями по-японски видов ударов в каратэ - Йоко Гири, майя Гири, кин- гири, маваши гири? Или с японское имя, например, Йоко ОНО? Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Arsen Опубликовано 13 марта, 2007 Поделиться Опубликовано 13 марта, 2007 Уважаемые лингвисты! Хочу оговориться, я не лингвист, потому если некоторые из моих вопросов прозвучат глупо, прошу прощения Также замечу, что буду рад ссылкам на соответствующую теоретическую литературу по тематике. ------------------------------------------------------------------------ ------------------------------------------------------------------------ ------------------------------------------------------------------------ 1. Прежде всего, меня всегда поражало следующее. К примеру, романские языки и соответственно романская семья. Очевидно, что своим возникновением они обязаны латыни, соответственно потерпи поражение римляни от Ганнибала, никакого романского французского, испанского и проч. мы в наличии сегодня не имели бы. Спрашивается, а где те великие и конкретные цивилизации, которые дали начало скажем индо-европейской, алтайской (да и тюркской) семьям языков? Ведь постулируется то именно развитие от одного реально существовавшего (аналогично латыни) праязыка? Поставлю вопрос еще более определенно - где те государства, в которых и произошла унификация (возникновение) указанных языков? Вне наличия единой политической структуры с позиции здравого смысла нахожу крайне проблематичным возникновение сколь нибудь распространенного и унифицированного языка. Как это вообще себе уважаемые лингвисты представляют, скажем для эпохи неолитических поселений? Ходили между различными поселениями некие мифические культрегеры и пропагандировали некий язык, рискуя оказаться в желудке местных? В качестве примера можно привести тех же папуасов с более чем 800 языками на одном и не самом большом в мире острове. (Пытаться приписывать, к примеру, тем же андроновцам некие "суперимперии" либо даже сколь нибудь крупные союзы племен - полный бред - будь иначе до сих пор ходили бы под струнку в вечном первом райхе ариев - вспомним как те же сарматы с трудом и последовательно создавали нечто крупное). (то есть все перечисленное - по сути еще шпенглеровские доводы). Таким образом, хотелось бы допытаться, как себе современные лингвисты представляют что называется бытиё тех праформ, которые реконструируются (и смысл реконструкции)? --------------------------- --------------------------- 2. По поводу "единого праязыка" Старостин ввел меня вообще в полный ступор: ...Человеческие языки имеют абсолютно сходную глубинную структуру. Можно назвать ряд свойств, которые универсально присутствуют в каждом человеческом языке. Это - наличие гласных и согласных, синтаксическая структура, в которой должны быть подлежащее, сказуемое и дополнение - синтаксические актанты... http://www.philology.ru/linguistics1/starostin-03a.htm Это каким должен быть язык без гласных и согласных (что, имхо дилетанта - от строения речевого аппарата и подлежащий/сказуемых/дополнений (опять таки имхо - опосредованно физикой и феноменом сознания)? Помимо прочего этологи вроде как свидетельствуют, что и у галок "языки" различаются в зависимости от популяции и географии. ----------------------------- ----------------------------- 3. Каково на сегодняшний день состояние теории фоноэволюции? Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Eger Опубликовано 13 марта, 2007 Поделиться Опубликовано 13 марта, 2007 Можно назвать ряд свойств, которые универсально присутствуют в каждом человеческом языке. Это - наличие гласных и согласных...Это каким должен быть язык без гласных и согласных Может, имеется ввиду - язык - мотивированное (сознанием) сочетание гласных и согласных звуков. Так нет, к примеру адыгский язык - практически без гласных звуков... Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Arsen Опубликовано 18 декабря, 2007 Поделиться Опубликовано 18 декабря, 2007 Eger, гласные в нем все же есть.. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
jvarg Опубликовано 19 декабря, 2007 Поделиться Опубликовано 19 декабря, 2007 к примеру адыгский язык - практически без гласных звуков... Вот, например, отрывок на адыгском языке: Сосрукъуэ ди къан, Сосрукъуэ ди нэху, ЯмыIуэху дышъафэ, Афэр зи гьанэ куэщI, Дыгъэр зи пыIэ шыгу А вот перевод: Сосруко наш любимец, Сосруко наш свет. Чей щит златоцветный, Чья одежда — кольчуга, Над чьей головой солнце… Не вижу принципиального отличия в количестве гласных в обоих вариантах. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Igor Опубликовано 11 мая, 2008 Поделиться Опубликовано 11 мая, 2008 Чл.-корр. РАН, д.ф.н., проф. С.А.Старостин Часть 1: http://youtube.com/watch?v=9L33ao2labw Часть 2: http://www.youtube.com/watch?v=jAJVemE-Jmo&NR=1 Часть 3: http://www.youtube.com/watch?v=DiMk3ke4odo...feature=related Часть 4: http://www.youtube.com/watch?v=5JQestsVT8g...feature=related Часть 5: http://www.youtube.com/watch?v=lW6ait2G4GM...feature=related Примерно за год до кончины. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Karakurt Опубликовано 11 мая, 2008 Поделиться Опубликовано 11 мая, 2008 благодарю Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться