Перейти к содержанию
Гость Aleksey

Агжелавцы / Агжалавцы - почему?

Рекомендуемые сообщения

Прошу помочь, кто знает.

В одном тексте середины XIX в. касательно Семиречья встречаю следующее:

"Агжелавцами [в другом месте - Агжалавцами] называются в здешних странах Ташкинцы, название взято из киргизского".

Ташкинцами тогда звали в России кокандцев. Но почему Агжелавцы?

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

А можно дать более полный текст, источник и т.д. А то без контекста трудно определиться с этим.

Собственно, более полного текста как такового нет. Это короткое примечание ботаника А. Шренка, который путешествовал по Семиречью в 1840-1843 гг., общался с местными жителями.

Сам я предполагаю, что это может быть некое казахское слово типа "ак [белый] + что-то". "Бело-" какими могли называться кокандцы у семиреченских казахов?

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Сам я предполагаю, что это может быть некое казахское слово типа "ак [белый] + что-то". "Бело-" какими могли называться кокандцы у семиреченских казахов?

Выбирайте:

http://www.sozdik.kz/

Казахский

Русский

жалау

знамя

лизание

лизать

лизнуть

облизывание

облизывать

стяг

флаг

жала

клевета

кляуза

кляузный

лизать

ложное обвинение

обжигать

облизывать

оговор

поклеп

прокаливать

хула

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Спасибо, так я уже пробовал выбирать. Увы, бессмыслица получается. Тут, видимо, надо просто знать.

Ну почему же бессмыслица?

Ак+жалау = белое знамя.

Акжалавцы = белознаменные т.е. те у которых знамя (войска?) белое

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Ак+жалау = белое знамя.

Это первое, что пришло мне на ум, конечно. Только вот нет никаких данных, что у войск кокандского хана были всегда (или преимущественно) белые знамена.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Ак - наверное без обсуждения "белый".

Желавцы/жалавцы напоминает слово джаллаб (перс. работорговец). Так в Фергане в конце 19 в. назывались посредники, скупавшие у крестьян хлопок. Об этом упоминается у И.Гейера в "Путеводителе по Туркестану" (Ташкент, 1901, с. 235). Но почему белые? :blink: Может, не такие смуглые, как дехкане-хлопкоробы? :P

ЗЫ: У этого слова в персидском есть еще значение "гуртовщик".

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

И еще одно созвучное слово(неприличное) :)))

Вспомнил, акжалавами называли сборщиков налогов, где-то читал, где - не помню.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Вспомнил, акжалавами называли сборщиков налогов, где-то читал, где - не помню.

Пожалуй, именно эта ипостась кокандцев (сборщики налогов, податей) наиболее подходит по смыслу. Этимология, однако, неясна. И ни в каких других известных мне источниках такое название не встречается (в отличие от "ташкинцев", например).

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • Admin
И еще одно созвучное слово(неприличное) :)))

Вспомнил, акжалавами называли сборщиков налогов, где-то читал, где - не помню.

Действительно слово это сейчас довольно неприличное, аналог слову "шлюха", "проститутка". Учитывая то, как жестко кокандцы собирали налоги в тех же кыргызских кочевьях, это неудивительно.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Действительно слово это сейчас довольно неприличное, аналог слову "шлюха", "проститутка". Учитывая то, как жестко кокандцы собирали налоги в тех же кыргызских кочевьях, это неудивительно.

Т.е. слово пардон, жаляп произошло минуя несколько стадий от жалау? Т.е. акжалау-жалау-жалав-жаляп? :))

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • Admin
Т.е. слово пардон, жаляп произошло минуя несколько стадий от жалау? Т.е. акжалау-жалау-жалав-жаляп?

Нет, конечно же. Просто очень созвучная этимология :kg1:

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Желавцы/жалавцы напоминает слово джаллаб (перс. работорговец). Так в Фергане в конце 19 в. назывались посредники, скупавшие у крестьян хлопок. Об этом упоминается у И.Гейера в "Путеводителе по Туркестану" (Ташкент, 1901, с. 235).

ЗЫ: У этого слова в персидском есть еще значение "гуртовщик".

По болгарски "джелепин" - торговец скотом либо скупщик скота на мясо

Возможно из турецкого, но по турецки пишется "celep". Не знаю как произносится.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Для публикации сообщений создайте учётную запись или авторизуйтесь

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйте новый аккаунт в нашем сообществе. Это очень просто!

Регистрация нового пользователя

Войти

Уже есть аккаунт? Войти в систему.

Войти


×
×
  • Создать...