Алтай Опубликовано 26 сентября, 2006 Поделиться Опубликовано 26 сентября, 2006 Подскажите, пожалуйста, как на тюркских языках и на монгольском языке произносится слово "аркан". Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Sartuul Mongol Опубликовано 26 сентября, 2006 Поделиться Опубликовано 26 сентября, 2006 Подскажите, пожалуйста, как на тюркских языках и на монгольском языке произносится слово "аркан". Arkan (Arhan-arhad ) -mongol name for nestorian christians Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
tmadi Опубликовано 26 сентября, 2006 Поделиться Опубликовано 26 сентября, 2006 По-казахски произносится АРҚАН. Қ - смычный велярный звук, аналогичный арабскому ق. P.S. "Тросс" в приведенной словарной статье - явная опечатка, режущая глаз. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
enhd Опубликовано 27 сентября, 2006 Поделиться Опубликовано 27 сентября, 2006 Подскажите, пожалуйста, как на тюркских языках и на монгольском языке произносится слово "аркан". аркан - на монгольском будет как "аргамж", где буква "ж" звучит как "дж". Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Алтай Опубликовано 27 сентября, 2006 Автор Поделиться Опубликовано 27 сентября, 2006 Уважаемый Еnhd, а сколько и какие значения в монгольском языке имеет слово "аргамж"? Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Ар_ Опубликовано 27 сентября, 2006 Поделиться Опубликовано 27 сентября, 2006 сколько и какие значения в монгольском языке имеет слово "аргамж"? По Старостину это другое слово, как раз родственник тюркского аркана. Nostratic etymology :Eurasiatic: *rVkV Meaning: to bind Indo-European: *reig(')- (also *rek/-, reg/- id., WP 2, 362) Altaic: *erka -------------------------------------------------------------------------------- Indo-European etymology : Proto-IE: *reig(')- Meaning: to tie together Russ. meaning: связывать Germanic: *rik-ja- m. Latin: corrigia f. `Schuhriemen, Riemen u"berhaupt' Celtic: *rigo:, *komrigom, *reigsmn, *roigsmn, *adreigo- etc. > Ir ad-riug `alligo', con-riug `colligo', do-riug `nudo', fo-riug `sisto', a:rsch `Fessel', buarach `Kuhspannseil', cennrach `Hlfter', sciath-rach `Schildriemen', cuim-rech n. `Fessel(n)'; OCymr pl. ruimmein `Fesseln', Cymr pen-rhe `Stirnband', mordrwy f. `Ring', rhwym m. `Fessel' , aerwy `Halfter', burwy `Kuhfessel', cyfrwy `Sattel', MBret rum `bande, troupeau', Bret ere `Fessel' References: WP II 347 -------------------------------------------------------------------------------- Germanic etymology : Proto-Germanic: *rikja-z Meaning: band, tie Middle High German: ric, gen. rickes st. m. `Band, Fessel, Verstickung, Knoten', ndrh. ricke, recke wk. f. 'ds.'; ricken wk. 'anbinden, fesseln' -------------------------------------------------------------------------------- Pokorny's dictionary : Number: 1602 Root: reig- oder reig^- English meaning: to bind German meaning: `binden' General comments: nur kelt. und germ. Material: Ir. ad-riug `alligo:', con-riug `colligo:', do-riug `nudo:', fo-riug `sisto:'; *rigo- steckt in mir. a:rach `Fessel' (bret. ere) aus *ad-rigo-, cenn-rach `Halfter' (= cymr. pen-rhe `Stirnband'); *reigo- in cymr. modrwy f. `Ring', rhwym (*reig-smn&) m. `Fessel' (Pl. acymr. ruimmein), aerwy (*ad-reigo-) `Halfter', air. bu:arach, cymr. burwy `Kuhfessel', cyfrwy `Sattel' (*kom-reigo-); mbret. rum `bande, troupeau' geht auf *roig-smn& zuru"ck; ir. cuimrech n. `Fessel, Fesseln' (bret. kevre `lien') entspricht, da die Grundform*kom-rig-om ist, bis auf das Suffix dem lat. corrigia, corrigium `Schuhriemen, Riemen'; mhd. ric Gen. rickes m. `Band, Fessel, Verstrickung, Knoten' und ricken `anbinden'. References: WP. II 347, Loth RC. 41, 220, WH. I 278 f.; See also: wohl Erweiterung von rei-1; Bedeutungsentwicklung wie (S. 858) rei-p- `wickeln, binden'. Pages: 861-862 -------------------------------------------------------------------------------- Altaic etymology : Proto-Altaic: *erka Meaning: to wrap, tie Russian meaning: заворачивать, завязывать Turkic: *Arka- Mongolian: *arga- Korean: *@\rk- Comments: Cf. Nan. erĩ 'rope for binding up the yurt with ritual purposes' (ТМС 2,463), suggesting that *-k- may be originally a suffix. Despite Щербак 1997, 162, Mongolian forms are hard to explain as borrowed from Turkic. -------------------------------------------------------------------------------- Turkic etymology : Proto-Turkic: *Arka- Meaning: lasso, thick string Russian meaning: лассо, толстая веревка Uzbek: arkan 1 Turkmen: arqa:n Comments: VEWT 26, ЭСТЯ 1, 175-176. Turk. > WMong. arqala-, Kalm. arx@l- (KW 14). -------------------------------------------------------------------------------- Mongolian etymology : Proto-Mongolian: *arga- Meaning: 1 string, cord 2 woven basket Russian meaning: 1 веревка 2 плетеная корзина Written Mongolian: arg|amz^|i 2, arug| 2 Middle Mongolian: arqamz^|i (SH) arg|a:, arg|amc^i (IM 432) 1, a:ruq (MA 113) 2 Khalkha: argamz^| 1, arag 2 Buriat: arag 2 Kalmuck: ar@g 2 Ordos: aruG 2 Dongxian: areu 2 (MGCD ar@u) Baoan: aroG 2 (MGCD arGon|) Monguor: aruG 2 (SM 14), aroG (MGCD) Mogol: ZM o|:ra (13-3) 'fibre' Comments: KW 13, MGCD 114, 115. Turkic origin of arg|amz^|i was supposed by Doerfer TMN 1, 122, but without sufficient reasons (Chag. arg|amz^|i etc. (see ЭСТЯ 1, 171-172) is certainly < Mong., see ibid.). -------------------------------------------------------------------------------- Korean etymology : Proto-Korean: *@\rk- Meaning: to wrap, tie up Russian meaning: завязывать, заворачивать Modern Korean: @lk- Middle Korean: @\rk- Comments: Nam 368, KED 1147. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Алтай Опубликовано 27 сентября, 2006 Автор Поделиться Опубликовано 27 сентября, 2006 Уважаемый Еnhd, а что означает на монгольском языке слово "аргамджи" или "аргамжи"? Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
agacir Опубликовано 27 сентября, 2006 Поделиться Опубликовано 27 сентября, 2006 тат.АРКАН "крепкая веревка, канат" по Р.Ахметьянову из обще.тюрк. АРКАН "толстая веревка, витая веревка" ... монг.аргамчы,армакчы "аркан" Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Алтай Опубликовано 1 октября, 2006 Автор Поделиться Опубликовано 1 октября, 2006 Скажите, пожалуйста, а "аркан" - это "волосяная веревка" или "веревка, сплетеная из кожаных ремней"? Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
agacir Опубликовано 1 октября, 2006 Поделиться Опубликовано 1 октября, 2006 [Алтай:"аркан" - это "волосяная веревка" или "веревка, сплетеная из кожаных ремней"?] сплетенная волосянная точно в значении обще-тюркского есть, про кожанную точно не знаю... обычно кожа, ремень просто каеш кстати слово ремень возможно однокоренное с аркан в значении витая (др. ар- "вить веревку", YRY "вить") Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Sartuul Mongol Опубликовано 2 октября, 2006 Поделиться Опубликовано 2 октября, 2006 Скажите, пожалуйста, а "аркан" - это "волосяная веревка" или "веревка, сплетеная из кожаных ремней"? po- mongolskomu - SUR Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Урянхаец Опубликовано 2 октября, 2006 Поделиться Опубликовано 2 октября, 2006 Сартуулы когда пришли в Монголию из Согдианы? Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Алтай Опубликовано 2 октября, 2006 Автор Поделиться Опубликовано 2 октября, 2006 А слово "аркан" и слово "аргамак" ("аргымак"), т. е. "сказочный конь лучшей породы" у алтайцев и казахов, имеют ли общий корень? Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
agacir Опубликовано 2 октября, 2006 Поделиться Опубликовано 2 октября, 2006 [sartuul Mongol:po- mongolskomu - SUR] mong.SUR v znachenii vit` (вить) ? ... тюрк. YR-Y "вить" Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
karahanli Опубликовано 30 сентября, 2010 Поделиться Опубликовано 30 сентября, 2010 А слово "аркан" и слово "аргамак" ("аргымак"), т. е. "сказочный конь лучшей породы" у алтайцев и казахов, имеют ли общий корень? "арқон" (узб.). - "веревка" (не обязательно, что она была волосяной). слово "аргамак" ("аргымак"), т. е. "сказочный конь лучшей породы" у алтайцев и казахов, В наманганском диалекте узбекского языка "ирғимоқ" означает "скакать". Может, "лошадь-скакун"? Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться